(EU) 2016/456Rozhodnutí Evropské centrální banky (EU) 2016/456 ze dne 4. března 2016 o podmínkách vyšetřování prováděného Evropským úřadem pro boj proti podvodům v Evropské centrální bance v souvislosti s předcházením podvodům, úplatkářství a jakýmkoli jiným protiprávním činnostem ohrožujícím finanční zájmy Unie (ECB/2016/3)
| Publikováno: | Úř. věst. L 79, 30.3.2016, s. 34-40 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
| Přijato: | 4. března 2016 | Autor předpisu: | Evropská centrální banka |
| Platnost od: | 19. dubna 2016 | Nabývá účinnosti: | 19. dubna 2016 |
| Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
|
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2016/456 ze dne 4. března 2016 o podmínkách vyšetřování prováděného Evropským úřadem pro boj proti podvodům v Evropské centrální bance v souvislosti s předcházením podvodům, úplatkářství a jakýmkoli jiným protiprávním činnostem ohrožujícím finanční zájmy Unie (ECB/2016/3) (Úř. věst. L 079 30.3.2016, s. 34) |
Ve znění:
|
|
|
Úřední věstník |
||
|
Č. |
Strana |
Datum |
||
|
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2026/86 ze dne 19. prosince 2025, |
L 86 |
1 |
13.1.2026 |
|
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2016/456
ze dne 4. března 2016
o podmínkách vyšetřování prováděného Evropským úřadem pro boj proti podvodům v Evropské centrální bance v souvislosti s předcházením podvodům, úplatkářství a jakýmkoli jiným protiprávním činnostem ohrožujícím finanční zájmy Unie (ECB/2016/3)
(přepracované znění)
Článek 1
Oblast působnosti
Toto rozhodnutí se vztahuje na:
(společně dále jen „členové rozhodovacích a jiných orgánů“) a
(společně dále jen „příslušné osoby“).
Článek 2
Povinnost spolupracovat s úřadem
Aniž by byla dotčena příslušná ustanovení Smluv, Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Evropské unie, statutu ESCB a služebního řádu, při plném respektování lidských práv, základních svobod a obecných zásad společných členským státům, a s výhradou postupů stanovených v nařízení (EU, Euratom) č. 883/2013 a pravidel stanovených v tomto rozhodnutí, členové rozhodovacích a jiných orgánů a příslušné osoby spolupracují s úřadem a poskytují mu informace, přičemž musí být zajištěna důvěrnost vnitřního vyšetřování.
Článek 3
Povinnost informovat o protiprávní činnosti
Pokud ředitel pro interní audit obdrží informace v souladu s odstavcem 1, postupuje následovně:
pokud se informace týkají kteréhokoli člena rozhodovacích a jiných orgánů jako osoby, jíž se porušení přičítá nebo s níž je tato osoba spojována, ředitel pro interní audit tyto informace neprodleně předá generálnímu řediteli sekretariátu.
ve všech ostatních případech ředitel pro interní audit s výhradou článku 4 a na základě výsledku předběžného posouzení v souladu s rámcem ECB pro vnitřní vyšetřování neprodleně předá obdržené informace úřadu a případně informuje prezidenta.
Generální ředitel sekretariátu iniciuje přijetí vhodných následných opatření v souladu s kritérii a ustanoveními uvedenými v odstavcích 2 a 3, čímž rovněž zajistí, aby ve všech případech, které se netýkají člena rozhodovacích a jiných orgánů jako osoby, jíž se porušení přičítá nebo s níž je tato osoba spojována, byly obdržené informace neprodleně předány řediteli pro interní audit.
Článek 4
Spolupráce s úřadem ohledně citlivých informací
Článek 5
Spolupráce ze strany ECB při vnitřním vyšetřování
Při zahájení vnitřního vyšetřování ECB umožní zástupcům úřadu přístup do prostor ECB vedoucí pracovník odpovědný za bezpečnost ECB po předložení písemného zmocnění vydaného generálním ředitelem úřadu, ve kterém jsou uvedeny tyto skutečnosti:
totožnost a funkce zástupců úřadu;
předmět a účel vyšetřování;
právní základ pro provádění vyšetřování a vyšetřovací pravomoci, které z tohoto základu vyplývají.
Prezident, viceprezident a ředitel pro interní audit jsou okamžitě informováni.
Článek 6
Vyrozumění dotčených osob
Článek 7
Vyrozumění o zastavení vyšetřování bez dalších opatření
Nepotvrdí-li se po provedení vnitřního vyšetřování skutečnosti umožňující zahájit řízení proti členu rozhodovacích a jiných orgánů nebo příslušné osobě, jíž se vyšetřování týkalo, je toto vnitřní vyšetřování bez dalších opatření zastaveno rozhodnutím generálního ředitele úřadu, který o tom dotčeného člena rozhodovacích a jiných orgánů nebo příslušnou osobu písemně vyrozumí.
Článek 8
Zbavení imunity
Žádosti vnitrostátního policejního nebo soudního orgánu o zbavení imunity člena rozhodovacích a jiných orgánů nebo příslušné osoby pro soudní řízení v případech možných podvodů, úplatkářství a jakékoli jiné protiprávní činnosti ohrožující finanční zájmy Unie se předkládají generálnímu řediteli úřadu ke stanovisku. O zbavení imunity členů rozhodovacích a jiných orgánů rozhoduje Rada guvernérů a o zbavení imunity příslušných osob rozhoduje Výkonná rada.
Článek 9
Vstup v platnost a zrušení
( 1 ) Článek 20 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1) se uplatňuje na každé omezení poskytnutí informací subjektům údajů v případě zpracování údajů.