Rozhodnutí Evropské centrální banky (EU) 2015/32 ze dne 29. prosince 2014 o výjimkách, které lze udělit podle nařízení (EU) č. 1073/2013 o statistice aktiv a pasiv investičních fondů (ECB/2013/38) (přepracované znění) (ECB/2014/62)
Publikováno: | Úř. věst. L 5, 9.1.2015, s. 17-20 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 27. července 2020 | Autor předpisu: | |
Platnost od: | 29. prosince 2014 | Nabývá účinnosti: | 29. prosince 2014 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2015/32
ze dne 29. prosince 2014
o výjimkách, které lze udělit podle nařízení (EU) č. 1073/2013 o statistice aktiv a pasiv investičních fondů (ECB/2013/38)
(přepracované znění)
(ECB/2014/62)
Rada guvernérů Evropské centrální banky,
s ohledem na nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 1073/2013 ze dne 18. října 2013 o statistice aktiv a pasiv investičních fondů (ECB/2013/38) (1), a zejména na čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Čl. 8 odst. 2 nařízení (EU) č. 1073/2013 (ECB/2013/38) stanoví, že výjimky ze statistické zpravodajské povinnosti lze udělit investičním fondům, na něž se vztahují vnitrostátní účetní pravidla, která umožňují méně časté oceňování aktiv než čtvrtletní. Uvedené ustanovení dále stanoví, že o kategoriích investičních fondů, jimž mohou národní centrální banky podle svého uvážení udělit výjimky, rozhodne Rada guvernérů. |
(2) |
Vzhledem k tomu, že rozhodnutí ECB/2009/4 (2) je třeba podstatně změnit, mělo by být v zájmu srozumitelnosti přepracováno, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Výjimky
Kategorie investičních fondů, jimž mohou národní centrální banky podle svého uvážení udělit výjimky v souladu s čl. 8 odst. 2 nařízení (EU) č. 1073/2013 (ECB/2013/38), jsou uvedeny v příloze tohoto rozhodnutí. Rada guvernérů přezkoumá tyto kategorie nejméně jednou za tři roky.
Článek 2
Zrušení
1. Rozhodnutí ECB/2009/4 se zrušuje.
2. Odkazy na zrušené rozhodnutí se považují za odkazy na toto rozhodnutí.
Článek 3
Nabytí účinku
Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem oznámení adresátům.
Článek 4
Určení
Toto rozhodnutí je určeno národním centrálním bankám členských států, jejichž měnou je euro.
Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 29. prosince 2014.
Prezident ECB
Mario DRAGHI
(1) Úř. věst. L 297, 7.11.2013, s. 73.
(2) Rozhodnutí ECB/2009/4 ze dne 6. března 2009 o výjimkách, které lze udělit podle nařízení (ES) č. 958/2007 o statistice aktiv a pasiv investičních fondů (ECB/2007/8) (Úř. věst. L 72, 18.3.2009, s. 21).
PŘÍLOHA
KATEGORIE INVESTIČNÍCH FONDŮ, KTERÝM LZE UDĚLIT VÝJIMKY PODLE ČL. 8 ODST. 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 1073/2013 (ECB/2013/38)
Členský stát |
Název kategorie investičních fondů |
Právní akt týkající se dané kategorie |
Právní akt, který stanoví frekvenci oceňování |
Frekvence oceňování podle vnitrostátních právních předpisů |
||||
Název právního aktu |
Číslo/datum právního aktu |
Příslušná ustanovení |
Název právního aktu |
Číslo/datum právního aktu |
Příslušná ustanovení |
|||
Francie |
Fonds commun de placement à risque (podílové fondy rizikového kapitálu) |
Code monétaire et financier (Měnový a finanční zákoník) |
|
kapitola IV oddíl 2 odstavec 2 L214-28 až L214-32 |
Règlement général de l'Autorité des Marchés Financiers (Obecné nařízení Úřadu pro finanční trhy) |
|
svazek IV hlava II článek 422-120-13 |
pololetní |
Francie |
Sociétés civiles de placement immobilier (nemovitostní investiční společnosti) |
Code monétaire et financier (Měnový a finanční zákoník) |
|
kapitola IV oddíl 2 odstavec 4 L214-86 až L214-126 |
Règlement général de l'Autorité des Marchés Financiers (Obecné nařízení Úřadu pro finanční trhy) |
|
svazek IV článek 422-234 |
roční |
Francie |
Organismes de placement collectif immobilier (subjekty kolektivního investování do nemovitostí) |
Code monétaire et financier (Měnový a finanční zákoník) |
|
kapitola IV oddíl 2 odstavec 3 L214-33 až L214-85 |
Règlement général de l'Autorité des Marchés Financiers (Obecné nařízení Úřadu pro finanční trhy) |
|
svazek IV článek 422-186 |
pololetní |
Itálie |
Fondi chiusi (uzavřené fondy) |
Decreto legislativo – Testo unico delle disposizioni in materia di intermediazione finanziaria (legislativní vyhláška – všechna ustanovení v oblasti finančního zprostředkování) |
č. 58 ze dne 24. února 1998 |
část I článek 1 část II články 36, 37 a 39 |
Provvedimento della Banca d'Italia – Regolamento sulla gestione collettiva del risparmio (předpis Banca d'Italia – nařízení o kolektivní správě úspor) |
8. května 2012 |
hlava V kapitola 1 oddíl II odst. 4.6 |
pololetní |
Decreto ministeriale – Regolamento attuativo dell'articolo 37 del Decreto legislativo di 24 febbraio 1998, nr. 58 (ministerská vyhláška – nařízení, kterým se provádí článek 37 legislativní vyhlášky č. 58 ze dne 24. února 1998) |
č. 228 ze dne 24. května 1999 |
kapitola II článek 12 |
||||||
Litva |
Informuotiesiems investuotojams skirti kolektyvinio investavimo subjektai (Subjekty kolektivního investování určené pro informované investory) |
Informuotiesiems investuotojams skirtų kolektyvinio investavimo subjektų įstatymas (zákon o subjektech kolektivního investování určených pro informované investory) |
č. XII-376 ze dne 18. června 2013 |
čl. 2 odst. 4 |
Informuotiesiems investuotojams skirtų kolektyvinio investavimo subjektų įstatymas (zákon o subjektech kolektivního investování určených pro informované investory) |
č. XII-376 ze dne 18. června 2013 |
čl. 31 odst. 2 |
pololetní/roční |
Portugalsko |
Fundos de capital de risco (fondy rizikového kapitálu) |
Decreto-Lei (nařízení vlády) |
č. 375/2007 ze dne 8. listopadu 2007 |
článek 18 |
Regulamento da Comissão do Mercado de Valores Mobiliários (nařízení Komise pro trh s cennými papíry) Instrução da Comissão do Mercado de Valores Mobiliários (obecné pokyny Komise pro trh s cennými papíry) |
č. 1/2008 ze dne 14. února 2008 č. 2/2013 ze dne 30. května 2013 |
články 4 a 11 pravidlo č. 1 |
pololetní |