(EU) č. 1231/2013Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1231/2013 ze dne 28. listopadu 2013 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
Publikováno: | Úř. věst. L 322, 3.12.2013, s. 13-14 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 28. listopadu 2013 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 23. prosince 2013 | Nabývá účinnosti: | 23. prosince 2013 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1231/2013
ze dne 28. listopadu 2013
o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury připojené k nařízení (EHS) č. 2658/87, je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení. |
(2) |
Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či zčásti založena nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Unie s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím. |
(3) |
Podle zmíněných všeobecných pravidel by mělo být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze zařazeno do kódu KN uvedeného ve sloupci 2, vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3 této tabulky. |
(4) |
Je vhodné umožnit, aby oprávněná osoba mohla závazné informace o sazebním zařazení vydané pro zboží dotčené tímto nařízením, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po určitou dobu v souladu s čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 (2). Tato lhůta by měla být stanovena na tři měsíce. |
(5) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódu KN uvedeného ve sloupci 2 této tabulky.
Článek 2
Závazné informace o sazebním zařazení zboží, které nejsou v souladu s tímto nařízením, lze nadále používat podle čl. 12 odst. 6 nařízení (EHS) č. 2913/92 po dobu tří měsíců od vstupu tohoto nařízení v platnost.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 28. listopadu 2013.
Za Komisi, jménem předsedy,
Dacian CIOLOȘ
člen Komise
(1) Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1)
PŘÍLOHA
Popis zboží |
Zařazení (kód KN) |
Odůvodnění |
||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||
Rafinovaný aromatický extrakt destilátu s těmito fyzikálně-chemickými vlastnostmi:
Rafinovaný aromatický extrakt destilátu je výtažek získaný rafinací maziv ze zbytků z vakuové destilace. Aromatické složky vznikají jako vedlejší produkty při rafinaci základních mazacích olejů a vosků. Výrobek se používá jako změkčovadlo složek nevulkanizovaného kaučuku, které jsou surovinami pro výrobu pneumatik a jiných vulkanizovaných pryžových výrobků. |
2707 99 99 |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 2707, 2707 99 a 2707 99 99. Vzhledem k tomu, že výrobek nebyl získán přímo destilací nebo rafinací surového minerálního oleje nebo surového oleje ze živičných nerostů a hmotnost aromatických složek ve výrobku je větší než hmotnost nearomatických složek, je vyloučeno zařazení výrobku do čísla 2710 jako minerální oleje a oleje ze živičných nerostů, jiné než surové; přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté, obsahující 70 % hmotnostních nebo více minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů nebo odpadní oleje (viz poznámka 2 ke kapitole 27). Vzhledem k tomu, že výrobek nebyl získán přímo z ropy, minerálních olejů, nebo z olejů ze živičných nerostů a obsah aromatických složek ve výrobku je nižší než 80 %, je vyloučeno jeho zařazení do čísla 2713 jako ropný koks, ropné živice a ostatní zbytky z nich (viz rovněž vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře k podpoložkám 2713 90 10 a 2713 90 90). Výrobek je aromatický extrakt získaný rafinací maziv ze zbytků z vakuové destilace. Vzhledem k množství aromatických složek obsažených ve výrobku náleží do kategorie oleje nebo podobné produkty, ve kterých hmotnost aromatických složek převažuje nad hmotností nearomatických složek (viz rovněž vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře k podpoložkám 2707 99 91 a 2707 99 99, bod 2). Je proto třeba zařadit jej do kódu KN 2707 99 99. |