(EU) č. 1182/2013Nařízení Rady (EU) č. 1182/2013 ze dne 19. listopadu 2013 , kterým se mění nařízení (ES) č. 754/2009, (EU) č. 1262/2012, (EU) č. 39/2013 a (EU) č. 40/2013, pokud jde o některá rybolovná práva

Publikováno: Úř. věst. L 313, 22.11.2013, s. 15-29 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 19. listopadu 2013 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 23. listopadu 2013 Nabývá účinnosti: 1. února 2013
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1182/2013

ze dne 19. listopadu 2013,

kterým se mění nařízení (ES) č. 754/2009, (EU) č. 1262/2012, (EU) č. 39/2013 a (EU) č. 40/2013, pokud jde o některá rybolovná práva

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 (1) požaduje, aby opatření Unie, jimiž se řídí přístup do vod a ke zdrojům a udržitelné provozování rybolovných činností, byla stanovena s ohledem na dostupná vědecká, technická a hospodářská doporučení, a zejména na zprávu vypracovanou Vědeckotechnickým a hospodářským výborem pro rybářství (VTHVR), jakož i s ohledem na každé doporučení získané od regionálních poradních sborů.

(2)

Nařízením Rady (ES) č. 754/2009 (2) Rada vyloučila některé skupiny plavidel z režimu intenzity rybolovu stanoveného v kapitole III nařízení Rady (ES) č. 1342/2008 (3). Povolená intenzita rybolovu pro plavidla, na něž se tento režim uplatňuje, v současné době vyplývá z přílohy IIA nařízení Rady (EU) č. 39/2013 (4) a z přílohy IIA nařízení Rady (EU) č. 40/2013 (5).

(3)

Mezinárodní rada pro průzkum moří (ICES) vydala v červnu roku 2013 doporučení pro rok 2014 týkající se štikozubce severního. V tomto doporučení ICES uvedla, že biomasa této populace dosáhla v roce 2013 rekordní výše a kromě toho se u ní v posledních letech výrazně snížila míra úmrtnosti způsobené rybolovem. ICES uvedla, že v roce 2014 lze TAC zvýšit o 49 % na 81 846 tun. S ohledem na toto doporučení vzneslo Irsko a Španělsko požadavek, aby byl platný TAC pro tuto populaci zvýšen v průběhu roku z 55 105 tun na 69 440 tun, aby bylo dosaženo objemu vykládek, které podle odhadů ICES odpovídají stávající míře úmrtnosti způsobené rybolovem, jež je zase v souladu s maximálním udržitelným výnosem. Tento požadavek je považován za přijatelný s ohledem na závazek dotčených členských států, že pomocí důsledné kontroly příslušného rybolovu zajistí konstantní intenzitu rybolovu, a tedy i míru úmrtnosti způsobené rybolovem.

(4)

Skupina plavidel plujících pod vlajkou Španělska, která loví západně od Skotska, je v současné době vyloučena z oblasti působnosti režimu intenzity rybolovu vyplývajícího z nařízení (ES) č. 1342/2008. Na základě informací, které Španělsko poskytlo v roce 2013, nebyl VTHVR schopen posoudit, zda jsou podmínky stanovené v nařízení (ES) č. 1342/2008 splněny i během období řízení v roce 2012. Je proto vhodné tuto skupinu španělských plavidel do uvedeného režimu intenzity rybolovu znovu zahrnout. Nařízení (ES) č. 754/2009 a příloha IIA nařízení (EU) č. 39/2013 by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.

(5)

Skupina plavidel plujících pod vlajkou Francie, která loví v Severním moři, je v současné době vyloučena z oblasti působnosti režimu intenzity rybolovu vyplývajícího z nařízení (ES) č. 1342/2008. VTHVR dospěl na základě informací, které mu Francie poskytla v roce 2013, k závěru, že úlovky uvedených plavidel překročily stanovený limit. Je proto vhodné tuto skupinu francouzských plavidel do uvedeného režimu intenzity rybolovu znovu zahrnout. Nařízení (ES) č. 754/2009 a příloha IIA nařízení (EU) č. 40/2013 by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.

(6)

Skupina plavidel plujících pod vlajkou Spojeného království, která loví hřebenatky (Aequipecten opercularis) v Irském moři v okolí ostrova Man, je v současné době vyloučena z oblasti působnosti režimu intenzity rybolovu stanoveného v nařízení (ES) č. 1342/2008. V důsledku matematické chyby však toto vyloučení není zohledněno ve stropech intenzity rybolovu uvedených v příloze IIA nařízení (EU) č. 39/2013. Nařízení (EU) č. 39/2013 je proto třeba odpovídajícím způsobem opravit.

(7)

Nařízení Rady (EU) č. 1262/2012 (6) stanoví omezení odlovu na rok 2013 a 2014, pokud jde o seznam hlubinných druhů žraloků. Komise požádala Mezinárodní radu pro průzkum moří (ICES) o poradní stanovisko ohledně toho, zda je vhodné provést revizi tohoto seznamu. ICES dospěla k závěru, že jsou k dispozici dostatečné vědecké informace, které podporují vyloučení máčky černoústé (Galeus melanostomus) ze seznamu hlubinných druhů žraloků a zahrnutí všech druhů rodu Centrophorus (Centrophorus spp.) na tento seznam. Nařízení (EU) č. 1262/2012 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(8)

V souladu s výsledkem konzultací, které proběhly mezi pobřežními státy ohledně řízení makrely obecné, tresky modravé, atlantsko-skandinávského sledě obecného a tresky jednoskvrnné v Severním moři, může Unie svým plavidlům povolit rybolov až do výše 10 % nad rámec kvóty stanovené pro Unii pod podmínkou, že jakékoli množství využité nad rámec této kvóty bude odečteno od její kvóty pro rok 2014. Podobně může Unie v roce 2014 využít nevyužitého množství až do výše 10 % kvóty stanovené pro Unii v roce 2013. Je vhodné umožnit takovou flexibilitu při stanovování těchto rybolovných práv za účelem zajištění rovných podmínek pro plavidla Unie, a to tak, že se dotčeným členským státům povolí rozhodnout se pro využití kvóty flexibility. V případech, kdy se členský stát nerozhodne pro využití kvóty flexibility pro určitou populaci, je vhodné, aby články 3 a 4 nařízení (ES) č. 847/96 nadále platily v souladu s čl. 10 odst. 2 nařízení (EU) č. 40/2013.

(9)

Komise pro tuňáky Indického oceánu (IOTC) přijala na svém výročním zasedání konaném v roce 2013 rozhodnutí, které je určeno k ochraně žraloka dlouhoploutvého a je použitelné na rybářská plavidla zapsaná do rejstříku IOTC oprávněných plavidel, neboť jako prozatímní pilotní opatření zakazuje uchovávat na palubě, překládat či vykládat upravená těla žraloka dlouhoploutvého nebo části upravených těl. Uvedené rozhodnutí stanoví výjimku pro drobný rybolov, konkrétně pro rybářská plavidla, která se účastní rybolovných činností ve výlučné ekonomické zóně členského státu, pod jehož vlajkou plují. Nařízení (EU) č. 40/2013 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(10)

Komise pro rybolov v západním a středním Tichém oceánu (WCPFC) přijala na svém výročním zasedání konaném v roce 2010 doporučení omezit počet plavidel, která aktivně loví jihotichomořského tuňáka křídlatého v oblasti úmluvy jižně od 20° j. š. V důsledku toho by se mělo zajistit, aby plavidla Unie tento druh v oblasti úmluvy WCPFC jižně od 20° j. š. ani nadále nelovila. Nařízení (EU) č. 40/2013 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(11)

Rybolovná práva pro plavidla Unie v norských vodách a pro norská plavidla ve vodách Unie se stanoví každý rok na základě konzultací o rybolovných právech, které se konají v souladu s dvoustrannou dohodou o rybolovu uzavřenou s Norskem (7). Než byly ukončeny tyto konzultace o dohodách pro rok 2013, stanovilo nařízení (EU) č. 40/2013 pro příslušné populace prozatímní rybolovná práva. Konzultace s Norskem byly ukončeny dne 18. ledna 2013 a nařízení Rady (EU) č. 297/2013 (8) pozměnilo příslušná ustanovení nařízení (EU) č. 40/2013. Populace mníkovce bělolemého ve vodách Norska oblasti IV však byla v důsledku chyby vyloučena z působnosti nařízení (EU) č. 297/2013. Množství tresky modravé, jež může Norsko odlovit ve vodách Unie oblastí II, IVa, V, VI severně od 56° 30′ s. š. a oblasti VII západně od 12° z. d., navíc neodráželo schválený zápis z konzultací s touto zemí. Příloha IA nařízení (EU) č. 40/2013 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(12)

Byla zjištěna chyba v počtu plavidel a kapacitě přidělené Unii a schválené pro účely lovu mečouna obecného a tuňáka křídlatého v oblasti úmluvy IOTC. Příloha VI nařízení (EU) č. 40/2013 by proto měla být odpovídajícím způsobem opravena.

(13)

V souladu s aktem o přistoupení z roku 2012 a v návaznosti na přistoupení Chorvatska dne 1. července 2013 by ustanovení o přidělení rybolovných práv přidělených v roce 2013 na úrovni Unie Chorvatsku měla být zahrnuta do příslušných nástrojů Unie. Omezení týkající se lovné kapacity a kapacity chovu tuňáka obecného v Chorvatsku, která jsou doplněna tímto nařízením, vycházejí z ustanovení plánu obnovy populace tuňáka obecného pro Chorvatsko do roku 2013 podle Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT). Dále v souladu s článkem 5 nařízení Rady (ES) č. 302/2009 (9) má každý členský stát zajistit, aby jeho lovná kapacita odpovídala jeho kvótě.

(14)

Ustanovení tohoto nařízení týkající se omezení intenzity rybolovu by se měla použít ode dne 1. února 2013. Ustanovení týkající se omezení odlovu by se měla použít ode dne 1. ledna 2013, s výjimkou ustanovení týkajících se WCPFC a IOTC, která by se měla použít od okamžiku vstupu tohoto nařízení v platnost. Ustanovení vložená v důsledku přistoupení Chorvatska k Evropské unii by se měla použít ode dne přistoupení. Tímto zpětným účinkem nebude dotčena zásada právní jistoty, neboť příslušná rybolovná práva nebyla dosud vyčerpána. Jelikož mají změny režimů intenzity rybolovu přímý vliv na hospodářské činnosti dotčených loďstev, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost ihned po vyhlášení,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Změny nařízení (ES) č. 754/2009

V článku 1 nařízení (ES) č. 754/2009 se zrušují písmena b) a j).

Článek 2

Změny nařízení (EU) č. 1262/2012

Příloha nařízení Rady (EU) č. 1262/2012 se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.

Článek 3

Změny nařízení (EU) č. 39/2013

1.   Příloha I nařízení (EU) č. 39/2013 se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.

2.   Příloha IIA nařízení (EU) č. 39/2013 se mění v souladu s přílohou III tohoto nařízení.

Článek 4

Změny nařízení (EU) č. 40/2013

Nařízení (EU) č. 40/2013 se mění takto:

1)

Vkládá se nový článek, který zní:

„Článek 6a

Flexibilita při stanovování rybolovných práv některých populací

1.   Tento článek se vztahuje na tyto populace:

a)

treska jednoskvrnná v oblasti IV, ve vodách EU oblasti IIa;

b)

treska modravá ve vodách EU a mezinárodních vodách oblastí I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV;

c)

makrela obecná v oblastech IIIa a IV; ve vodách EU oblastí IIa, IIIb, IIIc a IIId;

d)

makrela obecná v oblastech VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; ve vodách EU a mezinárodních vodách oblasti Vb; v mezinárodních vodách oblastí IIa, XII a XIV;

e)

makrela obecná v oblastech VIIIc, IX a X; ve vodách EU oblasti CECAF 34.1.1;

f)

makrela obecná ve vodách Norska oblastí IIa a IVa;

g)

sleď obecný ve vodách EU, Norska a mezinárodních vodách oblastí I a II.

2.   U kterékoli z populací uvedených v odstavci 1 může členský stát rozhodnout o zvýšení původní kvóty stanovené v příloze I až o 10 %. Dotčený členský stát své rozhodnutí písemně oznámí Komisi. Na základě tohoto oznámení se zvýšená kvóta považuje za kvótu přidělenou danému členskému státu pro rok 2013.

3.   Veškerá množství využitá v roce 2013 v rámci této zvýšené kvóty, která překračují původní kvótu, se pro účely výpočtu kvóty dotčeného členského státu pro příslušnou populaci v roce 2014 odečítají, a to na základě počtu tun.

4.   Veškerá množství nevyužitá v rámci původní kvóty až do výše 10 % této kvóty se pro účely výpočtu kvóty dotčeného členského státu pro příslušnou populaci v roce 2014 přičítají.

5.   Jakákoli množství, která byla předmětem výměn s jinými členskými státy podle čl. 20 odst. 5 nařízení (ES) č. 2371/2002, jakož i jakákoli množství, která byla odečtena v souladu s články 37, 105 a 107 nařízení (ES) č. 1224/2009, budou zohledněna pro účely určení využitých a nevyužitých množství podle odstavců 3 a 4 tohoto článku.

6.   Pokud členský stát využil možnosti podle odstavce 2 ve vztahu k určité populaci, nepoužijí se u daného členského státu na danou populaci články 3 a 4 nařízení (ES) č. 847/96.“

2)

V čl. 10 odst. 2 se slova „v příloze I tohoto“ nahrazují slovy „v tomto“.

3)

Článek 23 se nahrazuje tímto:

„Článek 23

Žraloci

1.   U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat či vykládat upravená těla liškounů všech druhů čeledi Alopiidae nebo části jejich upravených těl.

2.   U všech druhů rybolovu se zakazuje uchovávat na palubě, překládat či vykládat upravená těla žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus) nebo části jejich upravených těl, s výjimkou plavidel, jejichž celková délka je méně než 24 metrů a která provádějí pouze rybolovné činnosti ve výlučné hospodářské oblasti členského státu, pod jehož vlajkou plují, a za předpokladu, že je jejich úlovek určen výlučně k místní spotřebě.

3.   Při náhodném ulovení nesmějí být druhy uvedené v odstavcích 1 a 2 poraněny. Takové ryby se neprodleně vypouštějí.“

4)

Článek 29 se nahrazuje tímto:

„Článek 29

Podmínky pro rybolov tuňáka velkookého, tuňáka žlutoploutvého, tuňáka pruhovaného a jihotichomořského tuňáka křídlatého

1.   Členské státy zajistí, aby se počet dnů rybolovu přidělených plavidlům s košelkovými nevody provozujícím rybolov tuňáka velkookého (Thunnus obesus), tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares) a tuňáka pruhovaného (Katsuwonus pelamis) v části oblasti úmluvy WCPFC nalézající se na volném moři mezi 20° s. š. a 20° j. š. nezvýšil.

2.   Plavidla EU neprovádějí cílený odlov jihotichomořského tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga) v části oblasti úmluvy WCPFC jižně od 20° j. š.“

5)

Příloha IA se mění v souladu s přílohou IV tohoto nařízení.

6)

Příloha ID se mění v souladu s přílohou V tohoto nařízení.

7)

Příloha IIA se mění v souladu s přílohou VI tohoto nařízení.

8)

Příloha IV se mění v souladu s přílohou VII tohoto nařízení.

9)

Příloha VI se mění v souladu s přílohou VIII tohoto nařízení.

Článek 5

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Ustanovení čl. 3 odst. 1, čl. 4 odst. 1, 2, 5 a 9 se však použijí ode dne 1. ledna 2013. Ustanovení článku 1, čl. 3 odst. 2 a čl. 4 odst. 7 se použijí ode dne 1. února 2013 a ustanovení čl. 4 odst. 6 a 8 se použijí od 1. července 2013.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 19. listopadu 2013.

Za Radu

předseda

L. LINKEVIČIUS


(1)  Nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 ze dne 20. prosince 2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky (Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59).

(2)  Nařízení Rady (ES) č. 754/2009 ze dne 27. července 2009, kterým se některé skupiny plavidel vylučují z režimu intenzity rybolovu stanoveného v kapitole III nařízení (ES) č. 1342/2008 (Úř. věst. L 214, 19.8.2009, s. 16).

(3)  Nařízení Rady (ES) č. 1342/2008 ze dne 18. prosince 2008, kterým se zavádí dlouhodobý plán pro populace tresky obecné a lov těchto populací a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 423/2004 (Úř. věst. L 348, 24.12.2008, s. 20).

(4)  Nařízení Rady (EU) č. 39/2013 ze dne 21. ledna 2013, kterým se pro rok 2013 stanoví rybolovná práva, jimiž disponují plavidla EU, pro některé populace ryb a skupiny populací ryb, na něž se nevztahují mezinárodní jednání nebo dohody (Úř. věst. L 23, 25.1.2013, s. 1).

(5)  Nařízení Rady (EU) č. 40/2013 ze dne 21. ledna 2013, kterým se pro rok 2013 stanoví rybolovná práva ve vodách EU a rybolovná práva, jimiž disponují plavidla EU v některých vodách mimo EU, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací, na něž se vztahují mezinárodní jednání nebo dohody (Úř. věst. L 23, 25.1.2013, s. 54).

(6)  Nařízení Rady (EU) č. 1262/2012 ze dne 20. prosince 2012, kterým se pro roky 2013 a 2014 stanoví rybolovná práva na některé populace hlubinných druhů ryb pro plavidla EU (Úř. věst. L 356, 22.12.2012, s. 22).

(7)  Dohoda o rybolovu mezi Evropským hospodářským společenstvím a Norským královstvím (Úř. věst. L 226, 29.8.1980, s. 48).

(8)  Nařízení Rady (EU) č. 297/2013 ze dne 27. března 2013, kterým se mění nařízení (EU) č. 44/2012, (EU) č. 39/2013 a (EU) č. 40/2013, pokud jde o některá rybolovná práva (Úř. věst. L 90, 28.3.2013, s. 10).

(9)  Nařízení Rady (ES) č. 302/2009 ze dne 6. dubna 2009 o víceletém plánu obnovy populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři, o změně nařízení (ES) č. 43/2009 a o zrušení nařízení (ES) č. 1559/2007 (Úř. věst. L 96, 15.4.2009, s. 1).


PŘÍLOHA I

V části 1 přílohy nařízení (EU) č. 1262/2012 se bod 2 nahrazuje tímto:

„2.

Pro účely tohoto nařízení se „hlubinnými druhy žraloků“ rozumějí druhy uvedené v tomto seznamu:

Obecný název

Třípísmenný kód

Vědecký název

Máčky rodu Apristurus

API

Apristurus spp.

Žralok límcový

HXC

Chlamydoselachus anguineus

Bezkýlovec zrnitý

CWO

Centrophorus spp.

Světloun bělooký

CYO

Centroscymnus coelolepis

Světloun dlouhonosý

CYP

Centroscymnus crepidater

Světloun grónský

CFB

Centroscyllium fabricii

Bezkýlovec lopatonosý

DCA

Deania calcea

Světloun Bonnaterrův

SCK

Dalatias licha

Světloun velký

ETR

Etmopterus princeps

Světloun trnitý

ETX

Etmopterus spinax

Máčka myší

GAM

Galeus murinus

Žralok šedý

SBL

Hexanchus griseus

Světloun podivný

OXN

Oxynotus paradoxus

Světloun nožozubý

SYR

Scymnodon ringens

Světloun malohlavý

GSK

Somniosus microcephalus


PŘÍLOHA II

V části B přílohy I nařízení (EU) č. 39/2013 se čtyři položky týkající se severní části populace štikozubce obecného nahrazují tímto:

„Druh

:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast

:

IIIa; vody EU subdivizí 22–32

(HKE/3 A/BCD)

Dánsko

1 929 (2)

Analytický TAC

Švédsko

164 (2)

Unie

2 093

TAC

2 093 (1)


Druh

:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast

:

Vody EU oblastí IIa a IV

(HKE/2AC4-C)

Belgie

35

Analytický TAC

Dánsko

1 409

Německo

162

Francie

312

Nizozemsko

81

Spojené království

439

Unie

2 438

TAC

2 438 (3)


Druh

:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast

:

VI a VII; vody EU a mezinárodní vody oblasti Vb;

mezinárodní vody oblastí XII a XIV

(HKE/571214)

Belgie

358 (4)  (6)

Analytický TAC

Použije se článek 11 tohoto nařízení.

Španělsko

11 478 (6)

Francie

17 726 (4)  (6)

Irsko

2 148 (6)

Nizozemsko

231 (4)  (6)

Spojené království

6 998 (4)  (6)

Unie

38 939

TAC

38 939 (5)

Zvláštní podmínka:

v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

 

VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe (HKE/*8ABDE)

Belgie

46

Španělsko

1 852

Francie

1 852

Irsko

231

Nizozemsko

23

Spojené království

1 042

Unie

5 046


Druh

:

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

Oblast

:

VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe

(HKE/8ABDE.)

Belgie

12 (7)

Analytický TAC

Španělsko

7 991

Francie

17 944

Nizozemsko

23 (7)

Unie

25 970

TAC

25 970 (8)

Zvláštní podmínka:

v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

 

VI a VII; vody EU a mezinárodní vody oblasti Vb; mezinárodní vody oblastí XII a XIV (HKE/*57-14)

Belgie

2

Španělsko

2 315

Francie

4 166

Nizozemsko

7

Unie

6 490“


(1)  V rámci tohoto souhrnného TAC pro severní populaci štikozubce obecného:

69 440

(2)  Tuto kvótu lze převést do vod EU oblastí IIa a IV. Tyto převody však musí být předem oznámeny Komisi.

(3)  V rámci tohoto souhrnného TAC pro severní populaci štikozubce obecného:

69 440

(4)  Tuto kvótu lze převést do vod EU oblastí IIa a IV. Tyto převody však musí být předem oznámeny Komisi.

(5)  V rámci tohoto souhrnného TAC pro severní populaci štikozubce obecného:

69 440

(6)  Kromě této kvóty může členský stát plavidlům plujícím pod jeho vlajkou a účastnícím se zkoušek řádně zdokumentovaného rybolovu přidělit dodatečné kvóty do celkové výše 1 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu podle kapitoly II hlavy II tohoto nařízení.

Zvláštní podmínka:

v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

 

VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe (HKE/*8ABDE)

Belgie

46

Španělsko

1 852

Francie

1 852

Irsko

231

Nizozemsko

23

Spojené království

1 042

Unie

5 046

(7)  Tuto kvótu lze převést do oblasti IV a vod EU oblasti IIa. Tyto převody však musí být předem oznámeny Komisi.

(8)  V rámci tohoto souhrnného TAC pro severní populaci štikozubce obecného:

69 440

Zvláštní podmínka:

v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:

 

VI a VII; vody EU a mezinárodní vody oblasti Vb; mezinárodní vody oblastí XII a XIV (HKE/*57-14)

Belgie

2

Španělsko

2 315

Francie

4 166

Nizozemsko

7

Unie

6 490“


PŘÍLOHA III

Příloha IIA nařízení (EU) č. 39/2013 se mění takto:

a)

sloupec pro Spojené království (UK) v tabulce c) uvedené v dodatku 1 se nahrazuje tímto:

„Regulované zařízení

UK

TR1

339 592

TR2

1 086 399

TR3

0

BT1

0

BT2

111 693

GN

5 970

GT

158

LL

70 614“

b)

sloupec pro Španělsko (ES) v tabulce d) uvedené v dodatku 1 se nahrazuje tímto:

„Regulované zařízení

ES

TR1

249 152

TR2

0

TR3

0

BT1

0

BT2

0

GN

13 836

GT

0

LL

1 402 142“


PŘÍLOHA IV

Příloha IA nařízení (EU) č. 40/2013 se mění takto:

a)

položka týkající se mníkovce bělolemého ve vodách Norska oblasti IV se nahrazuje tímto:

„Druh

:

Mníkovec bělolemý

Brosme brosme

Oblast

:

vody Norska oblasti IV

(USK/04-N.)

Belgie

0

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Dánsko

165

Německo

1

Francie

0

Nizozemsko

0

Spojené království

4

Unie

170

TAC

Nepoužije se“

b)

položka týkající se tresky modravé ve vodách EU oblastí II, IVa, V, VI severně od 56° 30′ s. š. a oblasti VII západně od 12° z. d. se nahrazuje tímto:

„Druh

:

Treska modravá

Micromesistius poutassou

Oblast

:

vody EU oblastí II, IVa, V, VI severně od 56° 30′ s. š. a oblasti VII západně od 12° z. d.

(WHB/24A567)

Norsko

99 408 (1)  (2)

Analytický TAC

TAC

643 000


(1)  Odečte se od omezení odlovu pro Norsko, která byla stanovena podle ujednání pobřežních států.

(2)  Zvláštní podmínka: odlov v oblasti IV nesmí být vyšší než 24 852 tun, tj. 25 % přístupové kvóty Norska.“


PŘÍLOHA V

V příloze ID nařízení (EU) č. 40/2013 se položka týkající se tuňáka obecného v Atlantském oceánu východně od 45° z. d. a ve Středozemním moři nahrazuje tímto:

„Druh

:

Tuňák obecný

Thunnus thynnus

Oblast

:

Atlantský oceán východně od 45° z. d. a Středozemní moře

(BFT/AE45WM)

Kypr

69,44 (4)  (7)

Analytický TAC

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Řecko

129,07 (7)

Španělsko

2 504,45 (2)  (4)  (7)

Francie

2 471,23 (2)  (3)  (4)  (7)

Itálie

1 950,42 (4)  (5)  (7)

Chorvatsko

390,59 (6)  (7)

Malta

160,02 (4)  (7)

Portugalsko

235,50 (7)

Ostatní členské státy

27,93 (1)  (7)

Unie

7 938,65 (2)  (3)  (4)  (5)  (7)

TAC

13 400


(1)  Kromě Kypru, Řecka, Španělska, Francie, Chorvatska, Itálie, Malty a Portugalska a pouze jako vedlejší úlovek.

(2)  Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a přidělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm, provedené plavidly uvedenými v bodě 1 přílohy IV (BFT/*8301):

Španělsko

364,09

Francie

164,27

Unie

528,36

(3)  Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a přidělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti 6,4 kg a vyšší a velikosti 70 cm a větší, provedené plavidly uvedenými v bodě 1 přílohy IV (BFT/*641):

Francie

100

Unie

100

(4)  Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a přidělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm, provedené plavidly uvedenými v bodě 2 přílohy IV (BFT/*8302):

Španělsko

50,09

Francie

49,42

Italië

39,01

Kypr

3,20

Malta

4,71

Unie

146,43

(5)  Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a přidělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm, provedené plavidly uvedenými v bodě 3 přílohy IV (BFT/*643):

Italië

39,01

Unie

39,01

(6)  Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a přidělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm, provedené plavidly uvedenými v bodě 3 přílohy IV za účelem chovu (BFT/*8303F):

Chorvatsko

351,53

Unie

351,53

(7)  Odchylně od čl. 7 odst. 2 nařízení (ES) 302/2009 se lov tuňáka obecného košelkovými nevody ve východním Atlantiku a ve Středozemním moři povoluje od 26. května do 24. června 2013 včetně.“


PŘÍLOHA VI

V příloze IIA nařízení (EU) č. 40/2013 se sloupec pro Francii (FR) v dodatku 1 nahrazuje tímto:

„Regulované zařízení

FR

TR1

1 505 354

TR2

6 496 811

TR3

101 316

BT1

0

BT2

1 202 818

GN

342 579

GT

4 338 315

LL

125 141“


PŘÍLOHA VII

Příloha IV nařízení (EU) č. 40/2013 se nahrazuje tímto:

„PŘÍLOHA IV

OBLAST ÚMLUVY ICCAT  (1)

1.

Maximální počet plavidel s návnadou a plavidel s vlečnými šňůrami EU oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve východním Atlantiku

Španělsko

60

Francie

8

Unie

68

2.

Maximální počet rybářských plavidel EU provozujících drobný pobřežní rybolov oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve Středozemním moři

Španělsko

119

Francie

87

Itálie

30

Kypr

7

Malta

28

Unie

316

3.

Maximální počet rybářských plavidel EU oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm v Jaderském moři za účelem chovu

Chorvatsko

9

Itálie

12

Unie

21

4.

Maximální počet a celková hrubá tonáž rybářských plavidel každého členského státu oprávněných lovit, uchovávat na palubě, překládat, přepravovat nebo vykládat tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři.

Tabulka A

Počet rybářských plavidel

 

Kypr

Chorvatsko

Řecko

Itálie

Francie

Španělsko

Malta (2)

Plavidla lovící košelkovými nevody

1

9

1

12

17

6

1

Plavidla lovící na dlouhou lovnou šňůru

4

0

0

30

8

12

20

Plavidlo s návnadou

0

0

0

0

8

60

0

Ruční vlasec

0

12

0

0

29

2

0

Plavidla lovící pomocí vlečných sítí

0

0

0

0

57

0

0

Jiná plavidla provozující drobný rybolov (3)

0

0

16

0

87

32

0

Tabulka B

Celková kapacita v hrubé tonáži

 

Kypr

Chorvatsko

Řecko

Itálie

Francie

Španělsko

Malta

Plavidla lovící košelkovými nevody

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

Plavidla lovící na dlouhou lovnou šňůru

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

Plavidlo s návnadou

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

Ruční vlasec

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

Plavidla lovící pomocí vlečných sítí

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

Jiná plavidla provozující drobný rybolov

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

bude stanoveno

5.

Maximální počet vězenců používaných pro lov tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři schválený každým členským státem

 

Počet vězenců

Španělsko

5

Itálie

6

Portugalsko

1 (4)

6.

Maximální kapacita chovu a kapacita výkrmu tuňáka obecného pro každý členský stát a maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného, které každý členský stát může přidělit svým hospodářstvím ve východním Atlantiku a Středozemním moři

Tabulka A

Maximální kapacita chovu a výkrmu tuňáka

 

Počet hospodářství

Kapacita (v tunách)

Španělsko

17

11 852

Itálie

15

13 000

Řecko

2

2 100

Kypr

3

3 000

Chorvatsko

7

7 880

Malta

8

12 300

Tabulka B

Maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného (v tunách)

Španělsko

5 855

Itálie

3 000

Řecko

785

Kypr

2 195

Chorvatsko

2 947

Malta

8 768“


(1)  Počty uvedené v bodech 1, 2 a 3 se mohou snížit za účelem dodržení mezinárodních závazků Unie.

(2)  Jedno plavidlo střední velikosti lovící košelkovými nevody může být nahrazeno maximálně 10 plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru.

(3)  Polyvalentní plavidla používající více lovných zařízení (dlouhou lovnou šňůru, ruční vlasec, vlečnou šňůru).

(4)  Pokud budou dodrženy mezinárodní závazky Unie, lze tento počet dále zvýšit.


PŘÍLOHA VIII

V příloze VI nařízení (EU) č. 40/2013 se bod 2 nahrazuje tímto:

„2.

Maximální počet plavidel EU oprávněných lovit mečouna obecného a tuňáka křídlatého v oblasti úmluvy IOTC

Členský stát

Maximální počet plavidel

Kapacita (hrubá tonáž)

Španělsko

27

11 590

Francie

41

5 382

Portugalsko

15

6 925

Spojené království

4

1 400

Unie

87

25 297“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU