(EU) č. 659/2013Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 659/2013 ze dne 10. července 2013 , kterým se mění nařízení (ES) č. 474/2006 o vytvoření seznamu Společenství uvádějícího letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy ve Společenství Text s významem pro EHP
Publikováno: | Úř. věst. L 190, 11.7.2013, s. 54-81 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 10. července 2013 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 12. července 2013 | Nabývá účinnosti: | 12. července 2013 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 659/2013
ze dne 10. července 2013,
kterým se mění nařízení (ES) č. 474/2006 o vytvoření seznamu Společenství uvádějícího letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy ve Společenství
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005 ze dne 14. prosince 2005 o vytvoření seznamu Společenství uvádějícího letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy ve Společenství, o informování cestujících v letecké dopravě o totožnosti provozujícího leteckého dopravce a o zrušení článku 9 směrnice 2004/36/ES (1), a zejména na článek 4 uvedeného nařízení (2),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízením Komise (ES) č. 474/2006 ze dne 22. března 2006 (3) byl vytvořen seznam Společenství uvádějící letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy v Unii, uvedený v kapitole II nařízení (ES) č. 2111/2005. |
(2) |
V souladu s čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 2111/2005 sdělily některé členské státy a Evropská agentura pro bezpečnost letectví (EASA) Komisi informace, které jsou podstatné v souvislosti s aktualizací seznamu Společenství. Příslušné informace rovněž sdělily třetí země. Na základě těchto informací by měl být seznam Společenství aktualizován. |
(3) |
Komise informovala všechny dotčené letecké dopravce buď přímo, nebo prostřednictvím orgánů odpovědných za regulační dohled nad nimi o podstatných skutečnostech a úvahách, které budou základem pro rozhodnutí o uložení zákazu provozování letecké dopravy v Unii těmto dopravcům nebo o změně podmínek zákazu provozování letecké dopravy, který byl uložen leteckému dopravci uvedenému na seznamu Společenství. |
(4) |
Komise poskytla dotčeným leteckým dopravcům možnost nahlédnout do dokumentů poskytnutých členskými státy, předložit písemné připomínky a přednést ústně své stanovisko Komisi a Výboru pro leteckou bezpečnost, který byl zřízen nařízením Rady (EHS) č. 3922/1991 ze dne 16. prosince 1991 o harmonizaci technických požadavků a správních postupů v oblasti civilního letectví (4). |
(5) |
Výbor pro leteckou bezpečnost obdržel od Komise aktualizované informace o probíhajících společných konzultacích podle nařízení (ES) č. 2111/2005 a jeho prováděcího nařízení (ES) č. 473/2006 s příslušnými orgány a leteckými dopravci z Curaçaa a Sint Maarten, Guinejské republiky, Indie, Íránu, Kazachstánu, Kyrgyzstánu, Mosambiku a Nepálu. Výbor pro leteckou bezpečnost rovněž obdržel od Komise aktualizované informace o technických konzultacích s Ruskou federací a o monitorování situace v Bolívii, Tádžikistánu a Turkmenistánu. |
(6) |
Agentura EASA přednesla Výboru pro leteckou bezpečnost výsledky analýzy zpráv o auditech, kterou provedla Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO) v rámci svého všeobecného programu pro audit dohledu nad bezpečností provozu (USOAP). Členské státy byly vyzvány, aby upřednostnily prohlídky na odbavovací ploše u leteckých dopravců, kteří získali licenci od států, v nichž organizace ICAO zjistila významné bezpečnostní problémy (SSC) nebo u nichž agentura EASA dospěla k závěru, že jejich systém bezpečnostního dohledu vykazuje závažné nedostatky. Vedle konzultací vedených Komisí podle nařízení (ES) č. 2111/2005 tak díky upřednostnění prohlídek na odbavovací ploše bude možné získat další informace o úrovni bezpečnosti leteckých dopravců, kteří získali licenci v těchto státech. |
(7) |
Agentura EASA přednesla Výboru pro leteckou bezpečnost výsledky analýzy prohlídek na odbavovací ploše provedených v rámci programu posuzování bezpečnosti zahraničních letadel (SAFA) v souladu s nařízením Komise (EU) č. 965/2012 ze dne 5. října 2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (5). |
(8) |
Agentura EASA také informovala Výbor pro leteckou bezpečnost o projektech technické pomoci prováděných ve státech, jichž se týkají opatření nebo monitorování podle nařízení (ES) č. 2111/2005. Výbor byl informován o plánech a žádostech, pokud jde o další technickou pomoc a spolupráci za účelem zlepšení správní a technické způsobilosti úřadů pro civilní letectví s cílem napomoci řešení nesouladu s použitelnými mezinárodními normami. Členské státy byly vyzvány, aby se k těmto žádostem také vyjádřily na bilaterálním základě v koordinaci s Komisí a agenturou EASA. Při této příležitosti Komise zdůraznila, jak je pro zlepšování bezpečnosti letecké dopravy na celém světě užitečné poskytovat, zejména prostřednictvím databáze SCAN organizace ICAO, mezinárodní letecké komunitě informace o technické pomoci poskytované Unií a jejími členskými státy. |
(9) |
Na základě analýzy provedené agenturou EASA v souvislosti s informacemi, které vyplynuly z prohlídek letadel některých leteckých dopravců Unie na odbavovací ploše v rámci programu SAFA nebo z normalizačních inspekcí provedených agenturou EASA či specifických inspekcí a auditů provedených vnitrostátními leteckými úřady, přijaly některé členské státy určitá donucovací opatření a informovaly o nich Komisi a Výbor pro leteckou bezpečnost. Řecko dne 1. prosince 2012 zrušilo osvědčení leteckého provozovatele (AOC) společnosti Sky Wings a Španělsko dne 10. dubna 2013 zrušilo osvědčení AOC společnosti Mint Lineas Aereas. |
(10) |
Kromě toho Švédsko upozornilo výbor na své obavy týkající se leteckého dopravce AS Avies, který získal osvědčení v Estonsku a v roce 2013 měl ve Švédsku dvě vážné mimořádné události, konkrétně v únoru vyjetí letadla z dráhy a v květnu dočasnou ztrátu výkonu obou motorů při stoupání po vzletu. Příslušné orgány Estonska výbor informovaly, že přijaly řadu opatření včetně zesíleného dohledu, požadavku na vypracování nápravného akčního plánu (CAP) leteckým dopravcem a přezkumu schválení nominace vedoucího bezpečnosti a odpovědného vedoucího. |
(11) |
Letečtí dopravci, kteří získali osvědčení v Demokratické republice Kongo, jsou v příloze A uvedeni od března 2006 (6). V návaznosti na nedávnou iniciativu příslušných orgánů Demokratické republiky Kongo (úřadu ANAC) s cílem obnovit aktivní konzultace s Komisí a agenturou EASA byly poskytnuty písemné doklady, které jsou potřebné k celkové aktualizaci seznamu leteckých dopravců v příloze A. |
(12) |
Příslušné orgány Demokratické republiky Kongo informovaly Komisi dopisem ze dne 12. června 2013, že letečtí dopravci Air Baraka, Air Castilla, Air Malebo, Armi Global Business Airways, Biega Airways, Blue Sky, Ephrata Airlines, Eagles Services, GTRA, Mavivi Air Trade, Okapi Airlines, Patron Airways, Pegasus, Sion Airlines a Waltair Aviation získali provozní licenci. Vzhledem k tomu, že příslušné orgány Demokratické republiky Kongo neprokázaly, že bezpečnostní dohled nad těmito leteckými dopravci je zajištěn v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami, byl na základě společných kritérií učiněn závěr, že všichni letečtí dopravci na aktualizovaném seznamu by měli být zařazeni do přílohy A. |
(13) |
Příslušné orgány Demokratické republiky Kongo rovněž dopisem ze dne 12. června 2013 informovaly, že letečtí dopravci Bravo Air Congo, Entreprise World Airways (EWA), Hewa Bora Airways (HBA), Mango Aviation, TMK Air Commuter a Zaabu International, kteří byli dříve uvedeni v příloze A, nemají platnou provozní licenci. Na základě toho byl učiněn závěr, že uvedení letečtí dopravci by měli být vymazáni z přílohy A. |
(14) |
Příslušné orgány Demokratické republiky Kongo rovněž vysvětlily, že v souladu s právním rámcem této země je k provozování letecké dopravy tohoto typu vyžadována jak provozní licence, tak osvědčení leteckého provozovatele (AOC) a že prozatím žádný z existujících dopravců nesplňuje oba požadavky. Mezitím byl v dubnu 2013 u pěti dopravců (Korongo, FlyCAA, Air Tropiques, ITAB a Kinavia) zahájen pětistupňový proces certifikace podle ICAO a do konce září 2013 se očekává jeho dokončení. Na konci tohoto procesu certifikace poskytne úřad ANAC seznam všech leteckých dopravců, kteří jsou řádně certifikováni a mají platné osvědčení AOC. |
(15) |
Komise vzala na vědomí odhodlání příslušných orgánů Demokratické republiky Kongo, zejména ministerstva dopravy, a vybízí je, aby pokračovaly ve vytváření systému dohledu nad civilním letectvím, který bude v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami, a současně zůstaly odhodlány dále rozvíjet nedávno obnovený aktivní dialog. |
(16) |
Na základě bezpečnostních nedostatků, které organizace ICAO zjistila při auditu provedeném v dubnu 2012, při němž byl zjištěn závažný bezpečnostní problém (SSC) týkající se osvědčování leteckých provozovatelů, byly v prosinci 2012 zahájeny formální konzultace s příslušnými orgány Guinejské republiky. |
(17) |
Vzhledem k předložení nápravného akčního plánu, který byl následně organizací ICAO přijat a ověřen, oznámila organizace ICAO dne 29. května 2013, že závažný bezpečnostní problém odvolala. |
(18) |
V lednu 2013 se v Bruselu konala konzultační schůzka Komise, jíž byla nápomocna agentura EASA, a příslušných orgánů Guinejské republiky. Příslušné orgány Guinejské republiky na schůzce podrobně informovaly o nejnovějších skutečnostech, pokud jde o stav provádění nápravného akčního plánu předloženého organizaci ICAO v prosinci 2012. |
(19) |
Podle příslušných orgánů Guinejské republiky procházejí letečtí dopravci Sahel Aviation Service, Eagle Air, Probiz Guinée a Konair procesem obnovení osvědčení. Žádný z nich nelétá do vzdušného prostoru Unie. Příslušné orgány rovněž informovaly, že leteckým dopravcům GR-Avia, Elysian Air, Brise Air, Sky Guinée Airlines a Sky Star Air byla pozastavena platnost osvědčení leteckého provozovatele (AOC). |
(20) |
Příslušné orgány Guinejské republiky souhlasily, že budou Komisi informovat o veškerých významných skutečnostech týkajících se pokroku v provádění norem ICAO, a umožní tak situaci pravidelně sledovat. |
(21) |
Pokud by z jakýchkoli relevantních bezpečnostních informací vyplývalo, že v důsledku nedodržení mezinárodních bezpečnostních norem hrozí bezprostřední bezpečnostní rizika, bude Komise nucena přijmout opatření v souladu s nařízením (ES) č. 2111/2005. |
(22) |
Pokračují konzultace s příslušnými orgány Indonésie (úřadem DGCA) s cílem sledovat pokrok úřadu DGCA, pokud jde o zajištění, aby bezpečnostní dohled nad všemi leteckými dopravci, kteří získali osvědčení v Indonésii, splňoval mezinárodní bezpečnostní normy. |
(23) |
Po videokonferenci konané dne 18. října 2012 za účasti Komise, agentury EASA a úřadu DGCA pokračoval úřad DGCA ve zlepšování indonéského systému dohledu nad bezpečností letecké dopravy a v řešení nedostatků zjištěných Federálním leteckým úřadem Spojených států amerických (FAA) při technické hodnotící návštěvě, která se uskutečnila v září 2012. Po úředním zveřejnění zprávy úřadu FAA se úřady DGCA a FAA sešly a dohodly se na nápravném akčním plánu. |
(24) |
V dubnu 2013 poskytl úřad DGCA Komisi podrobnou kopii nápravného akčního plánu včetně dosaženého pokroku a informoval, že byl zaveden systém výcviku inspektorů, byly přezkoumány předpisy o bezpečnosti leteckého provozu, byly schváleny pokyny pro inspektory, pokud jde o provoz dvoumotorových letounů se zvětšenou vzdáleností od přiměřeného letiště (ETOPS) a navigaci založenou na výkonnosti / požadovanou navigační výkonnost (PBN/RNP), a byl vypracován návrh pokynů pro inspektory, pokud jde o provoz za každého počasí (AWOPS). |
(25) |
Úřad DGCA potvrdil, že osvědčování letadel, tratí, pozemních zařízení, pozemního odbavení, údržby, příruček a posádek leteckého dopravce Citilink Indonesia nadále administrativně podléhá vedení společnosti Garuda Indonesia. |
(26) |
Úřad DGCA rovněž poskytl aktualizované informace o některých leteckých dopravcích, kteří spadají pod jeho dohled. Informoval, že dvěma novým leteckým dopravcům bylo vydáno osvědčení leteckého provozovatele (AOC), konkrétně dne 18. října 2012 společnosti Martabuana Abadion a dne 8. ledna 2013 společnosti Komala Indonesia, a že bylo obnoveno osvědčení společnosti Intan Angkasa Air Services. Jelikož však orgány DGCA neprokázaly, že bezpečnostní dohled nad těmito leteckými dopravci je zajištěn v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami, byl na základě společných kritérií učiněn závěr, že tito dopravci by měli být zařazeni do přílohy A. |
(27) |
Úřad DGCA dále informoval, že dne 18. září 2012 byla dočasně pozastavena platnost osvědčení AOC společnosti Sebang Merauke Air Charter. |
(28) |
Úřad DGCA informoval a poskytl doklady potvrzující, že dne 14. února 2013 bylo zrušeno osvědčení AOC společnosti Metro Batavia. Společnost Metro Batavia by tedy měla být vymazána z přílohy A. |
(29) |
Dne 25. června 2013 úřad DGCA přednesl své stanovisko Výboru pro leteckou bezpečnost. Kromě informování Výboru o informacích poskytnutých Komisi v dubnu 2013 úřad DGCA potvrdil, že každý držitel osvědčení AOC, který chce rozšířit svůj letadlový park, musí získat souhlas úřadu DGCA a že úřad DGCA občas odmítl takový souhlas dát. Úřad DGCA však nezasahoval do plánů leteckého dopravce Lion Air na rozšíření činnosti, protože je názoru, že tento letecký dopravce má přiměřené prostředky i vedení. Pokud jde o nehodu letadla typu Boeing B737-800 společnosti Lion Air, k níž došlo dne 13. dubna 2013, informoval úřad DGCA, že byla zveřejněna průběžná zpráva o nehodě. Zpráva uvádí tři doporučení ohledně klesání pod minima, postupů pro předávání řízení a souvisejícího výcviku. Úřad DGCA podrobně informoval o krocích, které v záležitostech souvisejících s nehodou provedl, včetně provedení bezpečnostního auditu u společnosti Lion Air a zajištění, že letecký dopravce přijme na základě průběžné zprávy nápravná opatření. |
(30) |
Společnost Lion Air se slyšení účastnila a zodpověděla dotazy Komise a Výboru pro leteckou bezpečnost. Společnost Lion Air uvedla, že získala přiměřené prostředky pro řízení soustavného rozšiřování svého letadlového parku, ale pokud jde o posádky jejích letadel, přijala minimální požadavky na licence kapitánů i druhých pilotů a nevyžadovala další zkušenosti. K nehodě společnost uvedla, že provádí doporučená opatření z průběžné zprávy o nehodě, ale pokud jde o identifikaci prvotních příčin, čeká na konečnou zprávu. Společnost Lion Air uvedla, že uskutečnila kampaň na zvýšení bezpečnosti a pomocí údajů získaných v rámci svého programu zajišťování kvality letového provozu (FOQA) identifikovala rizika. Společnost uvedla, že dosud nezískala registraci v rámci provozního bezpečnostního auditu Asociace mezinárodní letecké dopravy (IOSA). |
(31) |
Komise a Výbor pro leteckou bezpečnost vzaly na vědomí velký pokrok, kterého úřad DGCA dosáhl, i plán přizvat úřad FAA k provedení auditu IASA v srpnu 2013. Komise a Výbor pro leteckou bezpečnost nadále podporují úřad DGCA v úsilí o zavedení systému letecké dopravy, který bude plně v souladu s normami ICAO. |
(32) |
Pokud jde o společnost Lion Air, Komise a Výbor pro leteckou bezpečnost vyjádřily obavy jak z nedostatku zkušeností pilotů, které letecký dopravce zaměstnává a využívá, tak i z odpovědí na dotazy o řízení bezpečnosti letecké společnosti, a budou tedy úroveň bezpečnosti tohoto leteckého dopravce nadále pečlivě sledovat. |
(33) |
Pokračovaly aktivní konzultace s příslušnými orgány Kazachstánu s cílem sledovat pokrok těchto orgánů, pokud jde o zajištění, že bezpečnostní dohled nad všemi leteckými dopravci, kteří získali osvědčení v Kazachstánu, bude v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. |
(34) |
Společnost Air Astana dopisy ze dne 23. listopadu 2012, 30. ledna 2013, 14. března 2013, 29. března 2013 a 13. května 2013 adresovanými Komisi opakovaně informovala v souladu s nařízením (EU) č. 1146/2012 o své úrovni bezpečnosti a o změnách letadlového parku. Rovněž předložila kopie svého nového osvědčení leteckého provozovatele a nových provozních specifikací vydaných dne 22. dubna 2013. Vzhledem k vývoji letadlového parku se v jejích provozních specifikacích již neobjevují letadla typu Fokker 50. V důsledku toho je třeba příslušně změnit přílohu B tohoto nařízení. |
(35) |
Dne 12. června 2013 Komise s pomocí agentury EASA uspořádala technické konzultace s příslušnými orgány Kazachstánu a zástupcem společnosti Air Astana. Příslušné orgány Kazachstánu na jednání oznámily, že pokračují v ambiciózní reformě odvětví letectví, která má za cíl sladit kazašské právní předpisy a regulační rámec v oblasti letectví s mezinárodními bezpečnostními normami. |
(36) |
Společnost Air Astana na jednání poskytla další informace o vývoji svého letadlového parku v letech 2012–2014. Společnost Air Astana zejména informovala, že několik letadel bylo postupně vyřazeno a že jsou postupně uváděna do provozu nová letadla v rámci stávajících sérií B767, B757 a Airbus A320, které jsou již uvedeny v příloze B tohoto nařízení. Všechna nově získaná letadla budou registrována v Arubě. Příslušné orgány Kazachstánu i společnost Air Astana se zavázaly informovat Komisi, jakmile bude v osvědčení leteckého provozovatele společnosti Air Astana uvedeno nové letadlo. |
(37) |
Členské státy a agentura EASA kromě toho potvrdily, že z prohlídek na odbavovací ploše provedených na letištích v Unii v rámci programu SAFA nevyplynuly žádné konkrétní problémy, které by se týkaly společnosti Air Astana. |
(38) |
Členské státy budou ověřovat účinné dodržování příslušných bezpečnostních norem upřednostněním prohlídek na odbavovací ploše u letadel společnosti Air Astana podle nařízení (EU) č. 965/2012. Pokud by z výsledků uvedených prohlídek nebo z jakýchkoli jiných relevantních bezpečnostních informací vyplynulo, že mezinárodní bezpečnostní normy nejsou dodržovány, bude Komise nucena přijmout opatření podle nařízení (ES) č. 2111/2005. |
(39) |
Komise nadále podporuje ambiciózní reformu systému civilního letectví prováděnou orgány Kazachstánu a vyzývá tyto orgány, aby nepolevily v odhodlání vytvořit takový systému dohledu nad civilním letectvím, který bude v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. V tomto smyslu Komise příslušné orgány vybízí, aby pokračovaly v provádění nápravného akčního plánu dohodnutého s organizací ICAO a přednostně se zaměřily na dva dosud nevyřešené závažné bezpečnostní problémy (SSC) a na obnovení osvědčení všech provozovatelů spadajících do jejich působnosti. Jakmile budou uvedené závažné bezpečnostní problémy uzavřeny ke spokojenosti organizace ICAO a bude dostatečně doloženo skutečné provedení norem ICAO, je Komise připravena ve spolupráci s agenturou EASA a s podporou členských států provést návštěvu na místě k posouzení bezpečnosti s cílem ověřit dosažený pokrok a připravit přezkoumání případu Výborem pro leteckou bezpečnost. |
(40) |
Komise pokračuje v konzultacích s příslušnými orgány Kyrgyzstánu s cílem projednat bezpečnostní rizika, která vedla k uložení provozních omezení všem kyrgyzským leteckým dopravcům, včetně způsobilosti Kyrgyzstánu vykonávat státní bezpečnostní dohled v oblasti provozu a údržby letadel. Komise zejména hodlá zajistit, aby byl dosažen pokrok v souvislosti s některými nedostatky, které organizace ICAO zjistila při auditu v rámci programu USOAP v roce 2009 a které mají potenciální dopad na bezpečnost mezinárodního letectví. |
(41) |
Dne 23. května 2013 Komise s pomocí agentury EASA uspořádala technické konzultace s příslušnými orgány Kyrgyzstánu s cílem určit možné letecké dopravce, u nichž osvědčování a dohled splňují mezinárodní bezpečnostní normy a lze u nich uvažovat o postupném uvolnění omezení. Příslušné orgány Kyrgyzstánu v tomto směru souhlasily, že budou spolupracovat při poskytování informací, které by byly užitečné k dosažení určitého pokroku. Představitelé Kyrgyzstánu rovněž souhlasili, že poskytnou aktuální informace o nápravných opatřeních přijatých ohledně nevyřešených zjištění organizace ICAO, aby umožnily případ přezkoumat. |
(42) |
Orgány Kyrgyzstánu na jednání potvrdily, že dne 8. listopadu 2012 bylo vydáno osvědčení leteckého provozovatele společnosti Sky Bishkek. Vzhledem k tomu, že příslušné orgány Kyrgyzstánu neprokázaly, že bezpečnostní dohled nad tímto leteckým dopravcem je zajištěn v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami, byl na základě společných kritérií učiněn závěr, že letecký dopravce Sky Bishkek by měl být zařazen do přílohy A. |
(43) |
Výbor pro leteckou bezpečnost vyzývá příslušné orgány Kyrgyzstánu, aby urychlily proces provádění nápravného akčního plánu dohodnutého s organizací ICAO a vynaložily veškeré úsilí potřebné k zajištění toho, aby bezpečnostní dohled nad všemi leteckými dopravci, kteří získali osvědčení v Kyrgyzstánu, splňoval mezinárodní bezpečnostní normy. |
(44) |
Jakmile bude dostatečně doložen pokrok v provádění nápravného akčního plánu dohodnutého s organizací ICAO a skutečné provádění norem ICAO, je Komise připravena ve spolupráci s agenturou EASA a s podporou členských států provést návštěvu na místě k posouzení bezpečnosti s cílem ověřit, zda jsou příslušné orgány Kyrgyzstánu schopny vykonávat své funkce dohledu v souladu s mezinárodními normami, a připravit přezkoumání případu Výborem pro leteckou bezpečnost. |
(45) |
Pokračují konzultace s příslušnými orgány Libye (úřadem LYCAA) s cílem potvrdit, že Libye dosahuje pokroku v reformě svého systému bezpečnosti civilního letectví, zejména pokud jde o zajištění, aby bezpečnostní dohled nad všemi leteckými dopravci, kteří získali osvědčení v Libyi, splňoval mezinárodní bezpečnostní normy. |
(46) |
Dne 25. dubna 2013 podal úřad LYCAA zprávu o činnostech směřujících k obnovení osvědčení leteckého dopravce Libyan Airlines. Zpráva popisuje pětistupňový proces, který je v souladu s doporučeními organizace ICAO, ale nijak podrobně nedokládá související kontrolní činnosti. Komise si vyžádala další podrobnosti a úřad LYCAA dne 29. dubna 2013 poskytl souhrn zjištěných nedostatků spolu s opatřeními, které společnost Libyan Airlines provedla k odstranění nedostatků v kontrolovaných oblastech. |
(47) |
Dne 4. června 2013 úřad LYCAA písemně informoval Komisi, že u společnosti Libyan Airlines lze nyní zvážit zrušení omezení vzhledem ke změně ve vedení letecké společnosti a následné potřebě posoudit dopad těchto změn na provozní bezpečnost leteckého dopravce. |
(48) |
Dne 26. června 2013 Výbor pro leteckou bezpečnost vyslechl stanovisko úřadu LYCAA. Úřad LYCAA informoval výbor o doposud provedených krocích a o pokroku v obnovení osvědčení libyjských leteckých dopravců. Vysvětlil, že nemůže doporučit uvolnění stávajících omezení u žádného libyjského leteckého dopravce. Uvedl termíny, v nichž podle jeho názoru letečtí dopravci dokončí proces certifikace. Uvedl, že byla zveřejněna zpráva o nehodě letadla Airbus A330 společnosti Afiqiyah Airways a s organizací ICAO a řadou vnitrostátních leteckých úřadů projednává poskytnutí další technické pomoci. |
(49) |
Úřad LYCAA Komisi a Výboru pro leteckou bezpečnost výslovně potvrdil, že u všech leteckých dopravců zachová stávající omezení až do dokončení úplného pětistupňového procesu obnovení osvědčení a do uzavření veškerých významných zjištění, a teprve poté by po dohodě s Komisí a po slyšení ve Výboru pro leteckou bezpečnost mohlo být jednotlivým leteckým dopravcům povoleno obnovit obchodní lety do Unie. |
(50) |
Kromě toho Komise a Výbor pro leteckou bezpečnost zopakovaly, že úřad LCAA musí ke každému leteckému dopravci, kterému bude obnoveno osvědčení, předat Komisi podrobné informace o procesu obnovení osvědčení a před jakoukoli dohodou o uvolnění omezení se sejít s Komisí a členskými státy za účelem podrobného projednání příslušných auditů, zjištění, přijatých nápravných opatření a uzavření případů, jakož i podrobností plánů trvalého dohledu. Pokud by nebylo ke spokojenosti Komise a členských států doloženo, že proces obnovení osvědčení byl účinně dokončen a že je zaveden udržitelný a trvalý dohled v souladu s normami ICAO, byla by Komise nucena přijmout okamžitá opatření, kterými by zabránila leteckým dopravcům v provozování činnosti v Unii, v Norsku, ve Švýcarsku a na Islandu. |
(51) |
Letecký dopravce Air Madagascar podléhá provozním omezením a je uveden v příloze B na základě nařízení (EU) č. 390/2011. Dne 24. května 2013 letecký dopravce Air Madagascar požádal o přidání letadla typu Boeing B737 s poznávací značkou 5R-MFL na seznam letadel typu Boeing B737, která jsou již uvedena v příloze B. |
(52) |
Letecký dopravce Air Madagascar uvedl a doložil, že úroveň bezpečnosti jeho letadlového parku se zlepšila. Příslušné orgány Madagaskaru (úřad ACM) uvedly, že pokud jde o provoz s využitím letadla typu Boeing B737, jsou spokojeny se současnou úrovní dodržování požadavků ICAO, kterou letecký dopravce Air Madagascar prokázal. Členské státy a agentura EASA potvrdily, že z prohlídek na odbavovací ploše provedených na letištích v Unii v rámci programu SAFA nevyplynuly žádné konkrétní problémy. |
(53) |
S ohledem na úroveň bezpečnosti provozu leteckého dopravce Air Madagascar s využitím letadel typu Boeing B737 a v souladu se společnými kritérii dospěla Komise v souladu se stanoviskem Výboru pro leteckou bezpečnost k závěru, že letadlu typu Boeing B737 s poznávací značkou 5R-MFL by mělo být povoleno létat do Unie. V důsledku toho by měla být změněna příloha B s cílem umožnit provoz letadla typu Boeing B737 s poznávací značkou 5R-MFL. |
(54) |
Členské státy budou nadále ověřovat účinné dodržování příslušných bezpečnostních norem upřednostněním prohlídek na odbavovací ploše u letadel společnosti Air Madagascar podle nařízení (EU) č. 965/2012. |
(55) |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení v Mauritánii, byli v prosinci 2012 vymazáni z přílohy A (7) vzhledem k řadě faktorů: významnému pokroku oznámenému příslušnými orgány Mauritánie (úřadem ANAC) v nápravě nedostatků, které organizace ICAO zjistila v dodržování mezinárodních norem, nápravě nedostatků zjištěných při vydání prvního osvědčení leteckému dopravci Mauritania Airlines International (MAI), potvrzení, že letecký dopravce MAI obnoví lety do Unie po únoru 2013 pouze do destinace Las Palmas de Gran Canaria ve Španělsku, a závazku Komise provést návštěvu na místě k posouzení bezpečnosti s cílem ověřit uspokojivé provádění opatření oznámených úřadem ANAC a leteckým dopravcem MAI. |
(56) |
Komise s pomocí agentury EASA a s technickou podporou členských států provedla ve dnech 14. až 18. dubna 2013 v Mauritánii návštěvu na místě k posouzení bezpečnosti letecké dopravy. |
(57) |
Při návštěvě předložil úřad ANAC hodnotícímu týmu doklady o svém pevném odhodlání i způsobilosti dodržovat normy ICAO v oblasti bezpečnosti letecké dopravy a dostát své zodpovědnosti, pokud jde o udržitelné osvědčování leteckých dopravců v jeho působnosti a dohled nad nimi. Hodnotící tým dospěl zejména k názoru, že úřad ANAC vykázal pokrok v provádění svého nápravného akčního plánu zaměřeného na dodržování norem ICAO, že má potřebný kvalifikovaný personál, předpisy a postupy, že zpracovává a provádí komplexní a vhodný plán dohledu a že má zaveden systém k řešení zjištěných bezpečnostních nedostatků. V těchto závěrech byla zohledněna současná omezená velikost i aktivita odvětví letectví v Mauritánii, jakož i nedávná restrukturalizace úřadu ANAC. |
(58) |
Hodnotící tým také navštívil leteckého dopravce MAI a nalezl důkazy, že společnost je schopna dodržovat normy ICAO v oblasti bezpečnosti letecké dopravy, zejména pokud jde o letovou způsobilost, kvalifikaci a výcvik, příručky a bezpečnostní postupy, jakož i identifikaci a řešení bezpečnostních problémů zjištěných při interní i externí kontrole, například v rámci monitorování prováděného úřadem ANAC. |
(59) |
Hodnotící tým však také zjistil, že úřad ANAC a letecký dopravce MAI musejí pokračovat v účinném provádění některých mezinárodních požadavků, zejména v oblasti specifického a udržovacího výcviku technického personálu, přizpůsobení a aktualizace příruček, postupů a kontrolních seznamů, systematického monitorování a dokumentování veškerých soustavných činností dohledu a vylepšení systému pro hlášení a analýzu mimořádných událostí. Společnost MAI by rovněž měla pokračovat v zavádění systému řízení bezpečnosti (SMS) a analýze letových údajů. |
(60) |
Úřad ANAC a společnost MAI byly rovněž dne 26. června 2013 vyslechnuty Výborem pro leteckou bezpečnost. Úřad ANAC a společnost MAI na zasedání poskytly podrobnosti o pokroku, pokud jde o doporučení zjištěná při návštěvě na místě. Úřad ANAC podal zprávu o aktualizaci svých postupů, kontrolního seznamu, plánu výcviku a dohledu a programu výcviku. Rovněž doložil provedení cílených kontrol ve společnosti MAI a široké osvětové kampaně týkající se hlášení mimořádných událostí a informoval o rozšíření přístupu k technickým informacím od výrobců motorů. Úřad ANAC vysvětlil, že nad společnosti MAI vykonává pečlivý dohled, včetně početných kontrol na odbavovací ploše, a v případě potřeby ukládá přísná donucovací opatření. |
(61) |
Společnost MAI oznámila, že dne 8. května 2013 zahájila lety do destinace Las Palmas de Gran Canaria a že rovněž vypracovala akční plán zaměřený na řešení všech doporučení, která vznesl hodnotící tým. Většina akcí v plánu byla uzavřena, včetně aktualizace příruček, nových postupů a jmenování do funkcí v oblasti řízení kvality a bezpečnosti. Společnost MAI uznala, že zavádění systému řízení bezpečnosti postupuje, ale systém zatím není plně v provozu. |
(62) |
První dvě kontroly na odbavovací ploše provedené Španělskem u letadel společnosti MAI ve dnech 8. a 22. května 2013 zjistily řadu nedostatků, zejména ve stavu údržby, ale jejich počet a závažnost se u třetí kontroly na odbavovací ploše, která byla provedena dne 12. června, snížily. Španělsko potvrdilo, že společnost MAI poskytla informace pro uzavření otevřených zjištění, které Španělsko stále posuzuje. |
(63) |
Výbor pro leteckou bezpečnost uvítal zlepšení, kterého úřad ANAC a letecký dopravce MAI dosáhli v provádění mezinárodních bezpečnostních norem, a vyzval je, aby ve zlepšování se stejným odhodláním pokračovali. Úřad ANAC a společnost MAI byly požádány, aby Komisi pravidelně, nejméně dvakrát ročně, podávaly zprávy o svém pokroku v provádění požadavků organizace ICAO a v řešení dosud nerealizovaných doporučení, zejména pokud jde o systém hlášení a analýzy mimořádných událostí v úřadu ANAC a zavedení systému řízení bezpečnosti a analýzu letových údajů ve společnosti MAI. Úřad ANAC se zavázal informovat Komisi o nových komerčních leteckých společnostech, kterým vydá osvědčení. |
(64) |
Členské státy budou ověřovat účinné dodržování příslušných bezpečnostních norem upřednostněním prohlídek na odbavovací ploše u letadel leteckých dopravců, kteří získali osvědčení v Mauritánii, podle nařízení (EU) č. 965/2012. |
(65) |
Pokud by z výsledků prohlídek na odbavovací ploše nebo z jakýchkoli jiných relevantních bezpečnostních informací vyplynulo, že mezinárodní bezpečnostní normy nejsou dodržovány, bude Komise nucena přijmout opatření podle nařízení (ES) č. 2111/2005. |
(66) |
Příslušné orgány Mosambiku (úřad IACM) a zástupci leteckého dopravce Linhas Aéreas de Moçambique (LAM) se dne 31. května 2013 sešli v Bruselu s Komisí a agenturou EASA. Úřad IACM podrobně informoval o současném stavu provádění nápravného akčního plánu předloženého organizaci ICAO. Letecký dopravce LAM podrobně informoval o současném stavu zavádění mezinárodních bezpečnostních norem do své struktury a každodenních operací a o svých plánech na rozšíření činnosti. |
(67) |
Příslušné orgány Mosambiku podrobně informovaly o vnitřní struktuře a personálním obsazení své organizace a popsaly rozsah a náplň svých činností. Byly probrány různé směry ukončených i probíhajících činností včetně harmonogramů a zasazeny do kontextu nápravného akčního plánu dohodnutého s organizací ICAO. Většina těchto opatření má termín provedení v polovině června 2013. Počet a rozsah opatření i krátké lhůty ukazují pevné odhodlání příslušných orgánů, ale možná bude nutné je přeplánovat, aby bylo provedení udržitelné. Příslušné orgány jsou si toho zřejmě plně vědomy a v současné době přezkoumávají některé lhůty v nápravném akčním plánu, jehož revidovaná verze bude brzy předložena organizaci ICAO. Nejdůležitější oblasti, které budou řešeny až v roce 2014 nebo 2015, se týkají konkrétních aspektů v právním rámci, zbytkových organizačních záležitostí ve vnitřní struktuře úřadu a letové způsobilosti. Všichni letečtí provozovatelé prošli pětistupňovým procesem obnovení osvědčení, přičemž na konci tohoto procesu bylo 8 provozovatelů (Linhas Aéreas de Moçambique LAM S.A., Moçambique Expresso SARL MEX, CFM-TTA S.A., Kaya Airlines Lda, CR Aviation, Coastal Aviation, CFA-Mozambique S.A., TTA SARL) plně certifikováno a 5 provozovatelům (Emilio Air Charter Lda, Aero-Servicos SARL, Helicopteros Capital Lda, UNIQUE Air Charter Lda, ETA Air Charter Lda) byla platnost osvědčení AOC pozastavena. |
(68) |
Zástupci leteckého dopravce LAM podrobně představili svou společnost, včetně nastínění její vnitřní struktury, personálu a rozsahu provozu, a popsali výcvikové činnosti i různá provozní partnerství, která společnost uzavřela. Letecká společnost navázala strategická partnerství s jinými leteckými společnostmi v Portugalsku, Keni, Jižní Africe, Angole, Zambii a Etiopii (Moçambique Expresso MEX je 100% vlastněná dceřiná letecká společnost, která provozuje návazné regionální linky), organizacemi pro výcvik (v Jižní Africe a Etiopii) a organizacemi údržby (v Portugalsku, Brazílii, Jižní Africe a Keni). Byly popsány interní systémy řízení bezpečnosti včetně plánovaného zavedení dalších fází. Fáze I (plánování a organizace) byla z velké části dokončena do roku 2011 (některé probíhající činnosti budou dokončeny v roce 2014). Fáze II (reaktivní procesy) byla většinou realizována v letech 2005 až 2009, přičemž 2 procesy budou dokončeny do roku 2014. Většina akcí spadajících do fáze III (proaktivní a prediktivní procesy) probíhá, data dokončení jsou stanovena v období 2014–2015, přičemž 3 procesy byly realizovány v roce 2009. Realizace většiny fáze IV (zajištění provozní bezpečnosti a soustavné zlepšování) je plánována na období 2014–2015, přičemž jeden proces byl dokončen v roce 2009. |
(69) |
Společnost LAM také informovala o svých plánech a strategii rozšiřování, včetně nových tratí a vývoje letadlového parku. |
(70) |
Výbor pro leteckou bezpečnost uvítal pokrok oznámený příslušnými orgány Mosambiku, pokud jde o nápravu nedostatků zjištěných organizací ICAO, a vybídl je, aby pokračovaly v úsilí směřujícímu k dokončení realizace systému letectví, který bude plně v souladu s normami ICAO. |
(71) |
Výsledky auditu provedeného organizací ICAO v květnu 2009 ukázaly, že Nepál neplní účinně většinu mezinárodních bezpečnostních norem. I když nebyly zjištěny žádné závažné bezpečnostní problémy (SSC), audit ukázal, že příslušný úřad Nepálu není způsobilý zajistit účinné provádění mezinárodních bezpečnostních norem v oblasti letového provozu, letové způsobilosti a vyšetřování nehod a že existují závažné nedostatky, které ovlivňují schopnosti země i v oblasti primární legislativy pro letectví, předpisů pro civilní letectví, organizace civilního letectví a licencování a výcviku personálu. |
(72) |
V období dvou let (srpen 2010 – září 2012) došlo v Nepálu k pěti smrtelným nehodám, na kterých měla podíl letadla registrovaná v Nepálu a které postihly řadu občanů EU. V roce 2013 došlo k dalším třem nehodám. |
(73) |
V říjnu 2012 byly zahájeny konzultace s příslušnými orgány Nepálu na základě nedostatků souvisejících s bezpečností, které byly zjištěny auditem provedeným organizací ICAO v rámci programu USOAP v květnu 2009, a na základě vysokého počtu smrtelných nehod v krátkém časovém období. Žádný nepálský letecký dopravce neprovozuje lety v Unii. |
(74) |
V rámci konzultací Komise obdržela dokumenty o činnostech dohledu plánovaných a prováděných příslušnými orgány Nepálu v letech 2012 a 2013. Z prověření těchto dokumentů vyplynulo, že některé bezpečnostní nedostatky zůstávají a že činnosti dohledu zřejmě nejsou dostatečné, pokud jde o zvládání zjištěných bezpečnostních rizik. |
(75) |
Komise s pomocí agentury EASA uspořádala dne 30. května 2013 v Bruselu technické konzultace s příslušnými orgány Nepálu (úřadem CAAN). Při konzultacích úřad CAAN podrobně vysvětlil situaci a poskytl informace související s řízením bezpečnostních rizik. Vysvětlení poskytnutá Nepálem naznačují, že činnosti dohledu jsou komplexnější, než uváděly předchozí dokumenty, které Nepál zaslal. Úřad CAAN rovněž poskytl informace o dalším postupu v souvislosti s doporučeními ve zprávách o vyšetřování nehod a s několika bezpečnostními iniciativami. Tyto bezpečnostní iniciativy zahrnovaly stanovení záměrů a cílů v oblasti bezpečnosti. Účinné provedení všech bezpečnostních iniciativ by mělo vést ke zlepšení dohledu a k lepšímu zvládání bezpečnostních rizik. Informace, které úřad CAAN na jednání poskytl, budou ověřeny dalším přezkumem dokumentů. |
(76) |
Technické konzultace se účastnil i letecký dopravce SITA Air Plc Ltd, který poskytl informace o svých činnostech v oblasti bezpečnosti a o jednání s úřadem CAAN. Letecký dopravce SITA Air měl v září 2012 smrtelnou nehodu a vysvětlil poučení, která z této nehody vyvodil. |
(77) |
Úřad CAAN a odvětví letectví v Nepálu nadále čelí několika problémům, včetně faktorů, jako je nábor a udržení dostatečného počtu kvalifikovaných pracovníků v úřadu CAAN a letový provoz ve velmi náročném vysokohorském prostředí. Úřad CAAN ukázal, že na řešení těchto problémů pracuje, a Komise bude tedy situaci v Nepálu nadále sledovat. |
(78) |
Organizace ICAO provede v červenci 2013 v Nepálu audit na místě formou koordinační a validační mise (ICVM), proto před dokončením posouzení bezpečnostní situace v Nepálu je zřejmě vhodné počkat na výsledky. |
(79) |
Pokud by z výsledků auditu ICAO nebo z jakýchkoli jiných relevantních bezpečnostních informací vyplynulo, že bezpečnostní rizika nejsou patřičně zvládána, bude Komise nucena přijmout opatření podle nařízení (ES) č. 2111/2005. |
(80) |
Pokračují konzultace s příslušnými orgány Filipín (úřadem CAAP) s cílem potvrdit nápravná opatření, která úřad CAAP přijal k řešení bezpečnostních problémů, na které poukázaly audity provedené jak organizací ICAO, tak i Federálním leteckým úřadem Spojených států amerických (FAA) v letech 2012 a 2013. |
(81) |
Úřad CAAP informoval, že organizace ICAO uskutečnila v únoru 2013 koordinační a validační misi (ICVM) a dne 1. března 2013 úřad CAAP písemně informovala, že nápravná opatření přijatá Filipínami úspěšně vyřešila dva významné bezpečnostní problémy (SSC), které byly zjištěny nejprve při auditu provedeném organizací ICAO v rámci programu USOAP v říjnu 2009 a dále při misi ICVM provedené v říjnu 2012. |
(82) |
Komise následně dne 16. dubna 2013 s pomocí agentury EASA a představitelů členských států uspořádala jednání s úřadem CAAP a leteckými dopravci Philippine Airlines a Cebu Pacific Airways za účelem diskuse nad dosaženým pokrokem, pokud jde o nevyřešené problémy zjištěné organizací ICAO, úřadem FAA a při návštěvě na místě ze strany Unie, kterou Komise provedla v říjnu 2010. |
(83) |
Úřad CAAP na jednání potvrdil, že zavedl pětistupňový proces certifikace spolu s procesem prodloužení platnosti osvědčení, kterým prochází všichni stávající letečtí dopravci. Proces dokončilo 7 velkých a 9 malých leteckých dopravců, včetně společností Philippine Airlines (PAL) a Cebu Pacific Air. Úřad CAAP informoval o zřízení dvousystémového přístupu k dohledu nad leteckými dopravci, v rámci něhož byl zřízen úřad pro správu osvědčení (Certificate Management Office, CMO) s 24 inspektory, který dohlíží pouze na letecké dopravce PAL a Cebu Pacific Air, přičemž na ostatní letecké dopravce dohlíží oddělení provozu a letové způsobilosti. |
(84) |
Úřad CAAP rovněž vysvětlil, že problém udržitelnosti systému řeší zvyšováním mezd personálu, aby přilákal inspektory z odvětví. Rovněž byly zavedeny programy výcviku inspektorů. Úřad CAAP nicméně u leteckých dopravců, kteří spadají pod jeho dohled, neprovedl formální kontrolu systémů řízení kvality (QMS) ani systémů řízení bezpečnosti (SMS). |
(85) |
Letecký dopravce PAL informoval, že disponuje letadlovým parkem čítajícím 44 letadel (Boeing B747, B777, Airbus A340, A330, A320/319) a dalších 68 letadel má objednáno (44 letadel Airbus A321, 20 letadel A330 a 4 letadla A340). Ve svém systému řízení bezpečnosti má jako cíl stanoveno snížení událostí, které nepříznivě ovlivňují bezpečnost, o 10 % oproti předchozímu roku. Byly prověřeny údaje ze sledování letových údajů (FDM) pro 95 až 100 % letů s důrazem na nestabilizovaná přiblížení a události systému signalizace nebezpečného přiblížení k zemi (GPWS). V rámci systému QMS bylo v roce 2012 provedeno 260 inspekcí s 94 zjištěnými porušeními firemních postupů, což se liší od zjištění úřadu CAAP, protože bylo zjištěno více problémů v oblasti výcviku. Letecký dopravce Cebu Pacific Air informoval, že jeho letadlový park se rozšiřuje o 7 % ročně. V roce 2013 obdrží dvě letadla Airbus A330, s kterými v červnu zahájí dálkové lety, přičemž cílem je mít do konce roku 2013 letadlový park čítající 47 letadel. Na základě jednání uspořádala Komise s pomocí členských států na Filipínách ve dnech 3. až 7. června 2013 návštěvu na místě. |
(86) |
Závěrem návštěvy bylo, že úřad CAAP doposud nezavedl moderní techniky řízení bezpečnosti letecké dopravy jak u leteckých dopravců, nad nimiž vykonává dohled, tak interně. V oblasti letového provozu se nadále nedostává pozornosti lidským faktorům a procesům v systému řízení bezpečnosti. |
(87) |
Z návštěvy však bylo zřejmé, že i když je třeba v úřadu CAAP ještě mnoho vykonat, generální ředitel pro civilní letectví přijímá jasná opatření, aby zajistil, že úřad CAAP bude ve své každodenní práci stále efektivnější. Navíc bylo konstatováno, že jsou vypracovány plány, jak řešit problém stárnoucího týmu inspektorů zvýšením mezd, aby se usnadnil nábor z odvětví, a využitím externích odborníků, a snížit tak riziko nedůsledností v dohledu nad leteckými dopravci. Souhrnně vzato je dohled úřadu CAAP nad leteckými dopravci v zásadě dobrý, i když zůstávají slabiny zejména v oblasti výcviku, normalizace, řízení kvality a systémů řízení bezpečnosti. |
(88) |
Pokud jde o letecké dopravce, společnost PAL i společnost Cebu Pacific Air doložily, že mají zaveden účinný proces řízení bezpečnosti a jsou schopny zajistit dodržování příslušných bezpečnostních předpisů. V době návštěvy však měla společnost Cebu Pacific Air nehodu, která vyvolala otázky, jak řídí svůj letový provoz. V důsledku toho se společnost Cebu Pacific Air rozhodla neúčastnit slyšení ve Výboru pro leteckou bezpečnost, aby se mohla soustředit na řešení případných bezpečnostních problémů, které budou zjištěny při právě probíhajících bezpečnostních šetřeních. |
(89) |
Úřad CAAP během návštěvy aktualizoval seznam stávajících oprávnění leteckého provozovatele (AOC) ukazující, že v současnosti je úřadem CAAP certifikováno 32 leteckých dopravců. Příloha A by měla být odpovídajícím způsobem aktualizována. |
(90) |
Dne 26. června 2013 Výbor pro leteckou bezpečnost vyslechl stanovisko úřadu CAAP a společnosti PAL. Úřad CAAP podrobně informoval o probíhajících akcích k zajištění udržitelnosti, včetně řešení problémů s lidskými zdroji, o poskytování IT vybavení, o vytvoření státního programu bezpečnosti, o aktualizaci právních předpisů a o rozšíření výcviku, zejména v oblasti systému řízení bezpečnosti. |
(91) |
Společnost PAL kromě bodů vznesených na jednání dne 16. dubna 2013 informovala o přijatých opatřeních, pokud jde o zjištění při návštěvě na místě. Pokud jde o její plány na rozšíření činnosti, uznala, že bude obtížné získat přiměřený počet pilotů, ale poznamenala, že současně budou novými letadly nahrazena starší letadla, takže rychlost rozšiřování je zvladatelná. |
(92) |
S ohledem na bezpečnostní dohled úřadu CAAP a způsobilost společnosti PAL zajistit účinné dodržování příslušných předpisů v oblasti bezpečnosti letecké dopravy byl na základě společných kritérií učiněn závěr, že letecký dopravce Philippine Airlines by měl být vymazán z přílohy A. |
(93) |
Členské státy budou ověřovat účinné dodržování příslušných bezpečnostních norem upřednostněním prohlídek na odbavovací ploše u letadel společnosti PAL podle nařízení (EU) č. 965/2012. Pokud by z výsledků uvedených prohlídek nebo z jakýchkoli jiných relevantních bezpečnostních informací vyplynulo, že mezinárodní bezpečnostní normy nejsou dodržovány, bude Komise nucena přijmout opatření podle nařízení (ES) č. 2111/2005. |
(94) |
Komise a Výbor pro leteckou bezpečnost byly nicméně potěšeny opatřeními, která úřad CAAP provedl s ohledem na nevyřešené bezpečnostní problémy, a budou situaci nadále pečlivě sledovat se záměrem provést další přezkum případu na budoucích zasedáních Výboru pro leteckou bezpečnost. |
(95) |
Letadla provozovaná některými leteckými dopravci, kteří získali osvědčení v Ruské federaci a létají na letiště v Unii, podléhají přednostním prohlídkám na odbavovací ploše v rámci programu SAFA s cílem ověřit soulad s mezinárodními bezpečnostními normami. Příslušné orgány členských států a agentura EASA nadále informují své protějšky v Ruské federaci o zjištěných nedostatcích a vyzývají je, aby podnikly kroky k řešení veškerých nesouladů s normami ICAO. |
(96) |
Komise mezitím pokračuje v dialogu s příslušnými orgány Ruské federace o otázkách letecké bezpečnosti, zejména aby zajistila, že budou patřičně omezena veškerá současná rizika, jež plynou z nedostatečné úrovně bezpečnosti leteckých dopravců, kteří získali osvědčení v Ruské federaci. |
(97) |
Dne 13. června 2013 Komise s pomocí agentury EASA a několika členských států uspořádala jednání s představiteli ruského úřadu FATA (Federální agentura pro leteckou dopravu), na němž úřad FATA poskytl aktuální informace o opatřeních, které on i dotčení letečtí dopravci přijali s cílem řešit nedostatky zjištěné při kontrolách na odbavovací ploše v rámci programu SAFA. Úřad FATA konkrétně uvedl, že jeden letecký dopravce byl zařazen do režimu zvláštní kontroly a jinému leteckému dopravci bylo zrušeno osvědčení (AOC). |
(98) |
Úřad FATA na jednání uvedl, že letecký dopravce Vim Airlines byl v první polovině roku 2013 často kontrolován, a přednesl závěr, že na základě výsledků auditu dosahuje provoz leteckého dopravce Vim Airlines přijatelné úrovně bezpečnosti. Pokud jde o společnost Red Wings, informoval úřad FATA, že po pozastavení platnosti osvědčení AOC v únoru 2013 prodělal tento letecký dopravce značný vývoj. Podle výsledku kontroly tohoto leteckého dopravce, která v době jednání probíhala, může být rovněž znovu povolena obchodní letecká doprava. Komise doporučila před opětovným povolením obchodní letecké dopravy do EU pečlivě zkontrolovat, jak je společnost Red Wings připravena tuto činnost provozovat, a požádala, aby o tom byla před dalším zasedáním Výboru pro leteckou bezpečnost informována. |
(99) |
Po jednání poskytl úřad FATA další informace. Konkrétně oznámil, že ode dne 17. června 2013 bylo společnosti Red Wings znovu povoleno provozovat komerční leteckou dopravu. |
(100) |
Komise, agentura EASA a členské státy budou nadále pečlivě sledovat úroveň bezpečnosti leteckých dopravců, kteří získali oprávnění v Ruské federaci a provozují lety do Unie. Komise si bude nadále vyměňovat informace týkající se bezpečnosti s příslušnými orgány Ruska, aby se ujistila, že nedostatky zjištěné při prohlídkách na odbavovací ploše v rámci programu SAFA byly dotčenými leteckými dopravci řádně vyřešeny. |
(101) |
Pokud by z výsledků prohlídek na odbavovací ploše nebo z jakýchkoli jiných relevantních bezpečnostních informací vyplynulo, že mezinárodní bezpečnostní normy nejsou dodržovány, bude Komise nucena přijmout opatření podle nařízení (ES) č. 2111/2005. |
(102) |
Pokračovaly konzultace se súdánským úřadem pro leteckou bezpečnost (SCAA) s cílem potvrdit, že Súdán pokračuje v reformě svého systému bezpečnosti civilního letectví, aby vyřešil bezpečnostní nedostatky zjištěné organizací ICAO při auditu v rámci programu USOAP provedeném v roce 2006 a auditu ICVM provedeném v prosinci 2011. Uvedené audity poukázaly na závažný bezpečnostní problém (SSC) související s procesem certifikace pro účely vydávání osvědčení leteckého dopravce. |
(103) |
Dne 3. ledna 2013 úřad SCAA informoval Komisi, že zlepšil svou způsobilost k dohledu, včetně systému pro osvědčování a dohled, pokud jde o letecké dopravce, organizace údržby a schválené organizace pro výcvik. Organizace ICAO proto po auditu ICVM provedeném v květnu 2012 odvolala závažný bezpečnostní problém. |
(104) |
Komise ve spolupráci s agenturou EASA následně uspořádala dne 29. dubna 2013 jednání s úřadem SCAA. Úřad SCAA informoval, že je nyní samostatnou organizací s vlastním rozpočtem, že bylo možné zlepšit súdánský systém bezpečnosti letecké dopravy díky využití externích odborníků a že aktivně provádí nábor místních pracovníků a zvyšuje mzdy na úroveň konkurenceschopnou s odvětvím. Úřad SCAA uvedl, že v současné době má jen 6 leteckých dopravců osvědčení k provozování mezinárodních letů (Sudan Airways, Marshland Aviation, Badr Airlines, Sun Air Aviation, Nova Airways a Tarco Air), dalších 7 leteckých dopravců je omezeno na vnitrostátní provoz. Úřad SCAA informoval o výsledku mise ICVM v květnu 2012 a konstatoval, že úroveň efektivního plnění norem ICAO je nyní vysoká, zejména v oblasti letového provozu a letové způsobilosti. |
(105) |
Úřad SCAA dále informoval, že provedl posouzení rizik dalšího provozování starých letadel sovětské výroby, na základě něhož uložil 50 procentům těchto letadel uvedeným v súdánském rejstříku zákaz letu. |
(106) |
Dne 4. června 2013 úřad SCAA poskytl Komisi kopii svého rejstříku oprávnění AOC, podle nějž má oprávnění AOC celkem 18 leteckých dopravců, z čehož 6 má momentálně pozastavenou platnost. Také poskytl podrobnosti o zrušení osvědčení AOC leteckých dopravců Attico Airlines (AOC č. 023), Sudanese States Aviation Company (AOC č. 010), Azza Air Transport (AOC č. 012), Almajarah Aviation (AOC č. 049), Helilift (AOC č. 042) a Feeder Airlines (AOC č. 050). Na základě informací poskytnutých úřadem SCAA by příloha A měla být odpovídajícím způsobem aktualizována. |
(107) |
Dne 25. června 2013 přednesl úřad SCAA své stanovisko Výboru pro leteckou bezpečnost. Úřad SCAA byl doprovázen generálním ředitelem Arabské komise pro civilní letectví (ACAC), který potvrdil, že bezpečnostní seznam EU může státy motivovat k řešení systémových bezpečnostních problémů, zmínil přínosy spolupráce mezi státy v regionálním kontextu a zdůraznil podporu, kterou ACAC v tomto směru poskytuje. |
(108) |
Úřad SCAA vedle bodů zmíněných na jednání dne 29. dubna 2013 informoval Komisi o plánu, v rámci kterého se inspektoři zúčastní inspektorského kursu pořádaného organizací ICAO v červenci a srpnu 2013, a o vymazání všech letadel typu Tupolev Tu134 a Antonov An12 ze súdánského rejstříku letadel, které je plánováno na červenec 2013. Úřad SCAA rovněž informoval, že se ode všech leteckých dopravců v Súdánu očekává, že do konce roku 2013 budou splňovat bezpečnostní požadavky. |
(109) |
Výbor pro leteckou bezpečnost uvítal značný pokrok, který příslušné orgány Súdánu oznámily, pokud jde o nápravu nedostatků zjištěných organizací ICAO, ale vzal na vědomí, že je stále třeba pracovat na dosažení stavu, kdy úřad SCAA i letečtí dopravci, kteří spadají pod jeho dohled, budou plně dodržovat normy ICAO. Komise proto bude nadále pečlivě sledovat pokrok úřadu SCAA s cílem přezkoumat případ na budoucích zasedáních Výboru pro leteckou bezpečnost. |
(110) |
Jeden letecký dopravce, který získal osvědčení v Bolívarovské republice Venezuela, Conviasa, od dubna 2012 podléhá zákazu provozování letecké dopravy vzhledem k velmi špatné úrovni bezpečnosti při kontrolách v rámci programu SAFA, několika nehodám a nedostatečné odpovědi na žádosti o informace ze strany Výboru pro leteckou bezpečnost. Komise následně dne 18. června 2012 dohodla s příslušnými orgány Venezuely harmonogram řešení zjištěných bezpečnostních nedostatků, aby mohlo být rozhodnutí Unie přezkoumáno. |
(111) |
V roce 2013 pokračovaly konzultace s venezuelským úřadem pro civilní letectví (INAC) s cílem potvrdit, že Venezuela dosahuje pokroku v dalším zlepšování dohledu nad leteckými provozovateli, a zajistit, že společnost Conviasa bude pokračovat ve zlepšování své bezpečnosti, aby dosáhla plného souladu s požadovanými mezinárodními normami. |
(112) |
V květnu 2013 příslušné orgány Venezuely poskytly Komisi prostřednictvím příslušných orgánu Španělska řadu písemných dokumentů, které podrobně popisují provádění některých opatření v harmonogramu dohodnutém v červnu 2012. |
(113) |
Komise ve spolupráci s agenturou EASA následně uspořádala dne 7. června 2013 jednání s úřadem INAC a společností Conviasa. Společnost Conviasa podrobně informovala o zlepšeních, které provedla s cílem vyřešit nedostatky zjištěné při předchozích inspekcích v rámci programu SAFA, o poučeních a doporučeních vyvozených z nehod a o změnách, které byly provedeny na základě posledního auditu ze strany úřadu INAC. Společnost Conviasa zejména upozornila na svůj systém předletových kontrol podobných programu SAFA a na zlepšení provedená v systémech řízení bezpečnosti, celkové kvalitě, údržbě a soustavných procesech v oblasti letové způsobilosti. Společnost Conviasa rovněž informovala o svých plánech na rozšiřování činnosti a obnovu letadlového parku v nadcházejících letech, podle kterých mají být stárnoucí letadla typu Boeing B737-200 a B737-300 postupně vyřazena z provozu a má se urychlit zavádění nových letadel typu Embraer ERJ 190, které již započalo. |
(114) |
Úřad INAC informoval o své vnitřní struktuře a mechanismech, poskytl podrobnosti o zavedených postupech pro zpracování výsledků programu EU SAFA u venezuelských leteckých dopravců a podrobně nastínil plánování a provádění svých činností dohledu, které budou brzy zahrnovat prohlídky na odbavovací ploše u vnitrostátních leteckých dopravců. Úřad INAC rovněž vysvětlil, že nedávná mise ICVM provedená organizací ICAO ve dnech 22. až 28. května 2013 by v zemi měla vést ke zlepšení současné úrovně plnění norem ICAO. |
(115) |
Dne 26. června 2013 přednesl úřad INAC své stanovisko Výboru pro leteckou bezpečnost. Informoval výbor o bodech diskutovaných na jednání dne 7. června 2013. |
(116) |
Dne 26. června 2013 přednesla své stanovisko Výboru pro leteckou bezpečnost i společnost Conviasa. Informovala výbor o bodech diskutovaných na jednání dne 7. června 2013 a zdůraznila, že pokud jí bude povoleno obnovit lety do Unie, použije smíšený režim provozu, v rámci kterého zkombinuje provoz svého vlastního letadla Airbus A340-200 s pronájmem letadla rovnocenného typu i s posádkou. |
(117) |
Výbor pro leteckou bezpečnost na základě auditu provedeného Španělskem, nedávné návštěvy provedené organizací ICAO a stanovisek přednesených úřadem ICAO a společností Conviasa ocenil značný a významný pokrok v nápravě nedostatků, které zjistil v roce 2012. Vzhledem k tomuto pokroku byl na základě společných kritérií učiněn závěr, že společnost Conviasa by měla být vymazána z přílohy A. |
(118) |
Členské státy budou ověřovat účinné dodržování příslušných bezpečnostních norem upřednostněním prohlídek na odbavovací ploše u letadel leteckých dopravců, kteří získali osvědčení ve Venezuele, podle nařízení (EU) č. 965/2012. |
(119) |
Pokud by z výsledků prohlídek na odbavovací ploše nebo z jakýchkoli jiných relevantních bezpečnostních informací vyplynulo, že mezinárodní bezpečnostní normy nejsou dodržovány, bude Komise nucena přijmout opatření podle nařízení (ES) č. 2111/2005. |
(120) |
V souvislosti s aktualizací příloh je v čl. 8 odst. 2 nařízení (ES) č. 2111/2005 zakotvena nutnost přijímat rozhodnutí rychle a v případě potřeby, vzhledem k dopadům na bezpečnost, naléhavým postupem. Zkušenosti s aktualizací příloh rovněž ukazují, že z důvodu ochrany citlivých informací a minimalizace obchodních dopadů je nezbytné, aby rozhodnutí související s aktualizací seznamu byla zveřejněna a vstoupila v platnost velmi rychle po přijetí. |
(121) |
Nařízení (ES) č. 474/2006 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(122) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro leteckou bezpečnost, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 474/2006 se mění takto:
1. |
Příloha A se nahrazuje zněním uvedeným v příloze A tohoto nařízení. |
2. |
Příloha B se nahrazuje zněním uvedeným v příloze B tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 10. července 2013.
Za Komisi, jménem předsedy,
Siim KALLAS
místopředseda
(1) Úř. věst. L 344, 27.12.2005, s. 15.
(2) Úř. věst. L 143, 30.4.2004, s. 76.
(3) Úř. věst. L 84, 23.3.2006, s. 14.
(4) Úř. věst. L 373, 31.12.1991, s. 4.
(5) Úř. věst. L 296, 25.10.2012, s. 1.
(6) 60. až 64. bod odůvodnění nařízení (ES) č. 474/2006 ze dne 22. března 2006, Úř. věst. L 84, 23.3.2006, s.18.
(7) 71. až 81. bod odůvodnění prováděcího nařízení Komise (EU) č. 1146/2012, Úř. věst. L 333, 5.12.2012, s. 7.
PŘÍLOHA A
SEZNAM LETECKÝCH DOPRAVCŮ, KTEŘÍ PODLÉHAJÍ ÚPLNÉMU ZÁKAZU PROVOZOVAT LETECKOU DOPRAVU V EU (1)
Jméno právnické osoby leteckého dopravce, jak je uvedeno na jeho osvědčení leteckého provozovatele (AOC) (a jeho obchodní jméno, pokud je odlišné) |
Číslo osvědčení leteckého provozovatele (AOC) nebo číslo provozní licence |
Označení ICAO |
Stát provozovatele |
BLUE WING AIRLINES |
SRBWA-01/2002 |
BWI |
Surinam |
MERIDIAN AIRWAYS LTD |
AOC 023 |
MAG |
Ghanská republika |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Afghánistánu odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Islámská republika Afghánistán |
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
AOC 009 |
AFG |
Islámská republika Afghánistán |
KAM AIR |
AOC 001 |
KMF |
Islámská republika Afghánistán |
PAMIR AIRLINES |
není známo |
PIR |
Islámská republika Afghánistán |
SAFI AIRWAYS |
AOC 181 |
SFW |
Islámská republika Afghánistán |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Angoly odpovědných za regulační dohled, s výjimkou leteckého dopravce TAAG Angola Airlines uvedeného v příloze B, včetně |
|
|
Angolská republika |
AEROJET |
AO 008-01/11 |
TEJ |
Angolská republika |
AIR26 |
AO 003-01/11-DCD |
DCD |
Angolská republika |
AIR GICANGO |
009 |
není známo |
Angolská republika |
AIR JET |
AO 006-01/11-MBC |
MBC |
Angolská republika |
AIR NAVE |
017 |
není známo |
Angolská republika |
ANGOLA AIR SERVICES |
006 |
není známo |
Angolská republika |
DIEXIM |
007 |
není známo |
Angolská republika |
FLY540 |
AO 004-01 FLYA |
není známo |
Angolská republika |
GIRA GLOBO |
008 |
GGL |
Angolská republika |
HELIANG |
010 |
není známo |
Angolská republika |
HELIMALONGO |
AO 005-01/11 |
není známo |
Angolská republika |
MAVEWA |
016 |
není známo |
Angolská republika |
SONAIR |
AO 002-01/10-SOR |
SOR |
Angolská republika |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Beninu odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Beninská republika |
AERO BENIN |
PEA No 014/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
AEB |
Beninská republika |
AFRICA AIRWAYS |
není známo |
AFF |
Beninská republika |
ALAFIA JET |
PEA No 014/ANAC/MDCTTTATP-PR/DEA/SCS |
není známo |
Beninská republika |
BENIN GOLF AIR |
PEA No 012/MDCTTP-PR/ANAC/DEA/SCS |
BGL |
Beninská republika |
BENIN LITTORAL AIRWAYS |
PEA No 013/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
LTL |
Beninská republika |
COTAIR |
PEA No 015/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
COB |
Beninská republika |
ROYAL AIR |
PEA No 11/ANAC/MDCTTP-PR/DEA/SCS |
BNR |
Beninská republika |
TRANS AIR BENIN |
PEA No 016/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
TNB |
Beninská republika |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Konžské republiky odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Konžská republika |
AERO SERVICE |
RAC06-002 |
RSR |
Konžská republika |
CANADIAN AIRWAYS CONGO |
RAC06-012 |
není známo |
Konžská republika |
EMERAUDE |
RAC06-008 |
není známo |
Konžská republika |
EQUAFLIGHT SERVICES |
RAC 06-003 |
EKA |
Konžská republika |
EQUAJET |
RAC06-007 |
EKJ |
Konžská republika |
EQUATORIAL CONGO AIRLINES S.A. |
RAC 06-014 |
není známo |
Konžská republika |
MISTRAL AVIATION |
RAC06-011 |
není známo |
Konžská republika |
TRANS AIR CONGO |
RAC 06-001 |
TSG |
Konžská republika |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali oprávnění od orgánů Demokratické republiky Kongo (DRK) odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Demokratická republika Kongo |
AFRICAN AIR SERVICE COMMUTER |
104/CAB/MIN/TVC/2012 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
AIR BARAKA |
409/CAB/MIN/TVC/002/2011 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
AIR CASTILLA |
409/CAB/MIN/TVC/007/2010 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
AIR FAST CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0112/2011 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
AIR MALEBO |
409/CAB/MIN/TVC/0122/2012 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
AIR KASAI |
409/CAB/MIN/TVC/0053/2012 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
AIR KATANGA |
409/CAB/MIN/TVC/0056/2012 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
AIR TROPIQUES |
409/CAB/MIN/TVC/00625/2011 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
ARMI GLOBAL BUSINESS AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TVC/029/2012 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
BIEGA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TVC/051/2012 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
BLUE AIRLINES |
106/CAB/MIN/TVC/2012 |
BUL |
Demokratická republika Kongo |
BLUE SKY |
409/CAB/MIN/TVC/0028/2012 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
BUSINESS AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/048/09 |
ABB |
Demokratická republika Kongo |
BUSY BEE CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0064/2010 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
CETRACA |
105/CAB/MIN/TVC/2012 |
CER |
Demokratická republika Kongo |
CHC STELLAVIA |
409/CAB/MIN/TVC/0078/2011 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
CONGO EXPRESS AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/059/2012 |
EXY |
Demokratická republika Kongo |
COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA) |
409/CAB/MIN/TVC/0050/2012 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
DOREN AIR CONGO |
102/CAB/MIN/TVC/2012 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
EPHRATA AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/040/2011 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
EAGLES SERVICES |
409/CAB/MIN/TVC/0196/2011 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
FILAIR |
409/CAB/MIN/TVC/037/2008 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
FLY CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0126/2012 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
GALAXY KAVATSI |
409/CAB/MIN/TVC/0027/2008 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
GILEMBE AIR SOUTENANCE (GISAIR) |
409/CAB/MIN/TVC/0082/2010 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
GOMA EXPRESS |
409/CAB/MIN/TVC/0051/2011 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
GOMAIR |
409/CAB/MIN/TVC/011/2010 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
GTRA |
409/CAB/MIN/TVC/0060/2011 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS (ITAB) |
409/CAB/MIN/TVC/0065/2010 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
JET CONGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/0011/2012 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
KATANGA EXPRESS |
409/CAB/MIN/TVC/0083/2010 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
KATANGA WINGS |
409/CAB/MIN/TVC/0092/2011 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
KIN AVIA |
409/CAB/MIN/TVC/0059/2010 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
KORONGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/001/2011 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
LIGNES AÉRIENNES CONGOLAISES (LAC) |
Podpis ministra (nařízení č. 78/205) |
LCG |
Demokratická republika Kongo |
MANGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/009/2011 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
MAVIVI AIR TRADE |
409/CAB/MIN/TVC/00/2011 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
OKAPI AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/086/2011 |
OKP |
Demokratická republika Kongo |
PATRON AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TVC/0066/2011 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
PEGASUS |
409/CAB/MIN/TVC/021/2012 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
SAFE AIR |
409/CAB/MIN/TVC/021/2008 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
SERVICES AIR |
103/CAB/MIN/TVC/2012 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
STELLAR AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TVC/056/2011 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
SION AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/0081/2011 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
SWALA AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/0084/2010 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
TRACEP CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0085/2010 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
TRANSAIR CARGO SERVICES |
409/CAB/MIN/TVC/073/2011 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
WALTAIR AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/004/2011 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
WILL AIRLIFT |
409/CAB/MIN/TVC/0247/2011 |
není známo |
Demokratická republika Kongo |
WIMBI DIRA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TVC/039/2008 |
WDA |
Demokratická republika Kongo |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Džibutska odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Džibutsko |
DAALLO AIRLINES |
není známo |
DAO |
Džibutsko |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Rovníkové Guineje odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Rovníková Guinea |
CRONOS AIRLINES |
2011/0004/MTTCT/DGAC/SOPS |
není známo |
Rovníková Guinea |
CEIBA INTERCONTINENTAL |
2011/0001/MTTCT/DGAC/SOPS |
CEL |
Rovníková Guinea |
PUNTO AZUL |
2012/0006/MTTCT/DGAC/SOPS |
není známo |
Rovníková Guinea |
TANGO AIRWAYS |
není známo |
není známo |
Rovníková Guinea |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali oprávnění od orgánů Eritreje odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Eritrea |
ERITREAN AIRLINES |
AOC No 004 |
ERT |
Eritrea |
NASAIR ERITREA |
AOC No 005 |
NAS |
Eritrea |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Indonésie odpovědných za regulační dohled, s výjimkou leteckých dopravců Garuda Indonesia, Airfast Indonesia, Mandala Airlines, EkspresTransportasiAntarbenua a Indonesia Air Asia, včetně |
|
|
Indonéská republika |
AIR BORN INDONESIA |
135-055 |
není známo |
Indonéská republika |
AIR PACIFIC UTAMA |
135-020 |
není známo |
Indonéská republika |
ALFA TRANS DIRGANTATA |
135-012 |
není známo |
Indonéská republika |
ANGKASA SUPER SERVICES |
135-050 |
není známo |
Indonéská republika |
ASCO NUSA AIR |
135-022 |
není známo |
Indonéská republika |
ASI PUDJIASTUTI |
135-028 |
není známo |
Indonéská republika |
AVIASTAR MANDIRI |
135-029 |
není známo |
Indonéská republika |
CITILINK INDONESIA |
121-046 |
CTV |
Indonéská republika |
DABI AIR NUSANTARA |
135-030 |
není známo |
Indonéská republika |
DERAYA AIR TAXI |
135-013 |
DRY |
Indonéská republika |
DERAZONA AIR SERVICE |
135-010 |
DRZ |
Indonéská republika |
DIRGANTARA AIR SERVICE |
135-014 |
DIR |
Indonéská republika |
EASTINDO |
135-038 |
není známo |
Indonéská republika |
ENGGANG AIR SERVICE |
135-045 |
není známo |
Indonéská republika |
ERSA EASTERN AVIATION |
135-047 |
není známo |
Indonéská republika |
GATARI AIR SERVICE |
135-018 |
GHS |
Indonéská republika |
HEAVY LIFT |
135-042 |
není známo |
Indonéská republika |
INDONESIA AIR TRANSPORT |
121-034 |
IDA |
Indonéská republika |
INTAN ANGKASA AIR SERVICE |
135-019 |
není známo |
Indonéská republika |
JAYAWIJAYA DIRGANTARA |
121-044 |
není známo |
Indonéská republika |
JOHNLIN AIR TRANSPORT |
135-043 |
JLB |
Indonéská republika |
KAL STAR |
121-037 |
KLS |
Indonéská republika |
KARTIKA AIRLINES |
121-003 |
KAE |
Indonéská republika |
KOMALA INDONESIA |
135-051 |
není známo |
Indonéská republika |
KURA-KURA AVIATION |
135-016 |
KUR |
Indonéská republika |
LION MENTARI AIRLINES |
121-010 |
LNI |
Indonéská republika |
MANUNGGAL AIR SERVICE |
121-020 |
není známo |
Indonéská republika |
MARTABUANA ABADION |
135-049 |
není známo |
Indonéská republika |
MATTHEW AIR NUSANTARA |
135-048 |
není známo |
Indonéská republika |
MERPATI NUSANTARA AIRLINES |
121-002 |
MNA |
Indonéská republika |
MIMIKA AIR |
135-007 |
není známo |
Indonéská republika |
NATIONAL UTILITY HELICOPTER |
135-011 |
není známo |
Indonéská republika |
NUSANTARA AIR CHARTER |
121-022 |
není známo |
Indonéská republika |
NUSANTARA BUANA AIR |
135-041 |
není známo |
Indonéská republika |
PACIFIC ROYALE AIRWAYS |
121-045 |
není známo |
Indonéská republika |
PEGASUS AIR SERVICES |
135-036 |
není známo |
Indonéská republika |
PELITA AIR SERVICE |
121-008 |
PAS |
Indonéská republika |
PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA |
135-026 |
není známo |
Indonéská republika |
PURA WISATA BARUNA |
135-025 |
není známo |
Indonéská republika |
RIAU AIRLINES |
121-016 |
RIU |
Indonéská republika |
SAYAP GARUDA INDAH |
135-004 |
není známo |
Indonéská republika |
SKY AVIATION |
135-044 |
není známo |
Indonéská republika |
SMAC |
135-015 |
SMC |
Indonéská republika |
SRIWIJAYA AIR |
121-035 |
SJY |
Indonéská republika |
SURVEI UDARA PENAS |
135-006 |
není známo |
Indonéská republika |
SURYA AIR |
135-046 |
není známo |
Indonéská republika |
TRANSNUSA AVIATION MANDIRI |
121-048 |
není známo |
Indonéská republika |
TRANSWISATA PRIMA AVIATION |
135-021 |
není známo |
Indonéská republika |
TRAVEL EXPRESS AVIATION SERVICE |
121-038 |
XAR |
Indonéská republika |
TRAVIRA UTAMA |
135-009 |
není známo |
Indonéská republika |
TRI MG INTRA ASIA AIRLINES |
121-018 |
TMG |
Indonéská republika |
TRIGANA AIR SERVICE |
121-006 |
TGN |
Indonéská republika |
UNINDO |
135-040 |
není známo |
Indonéská republika |
WING ABADI AIRLINES |
121-012 |
WON |
Indonéská republika |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Kazachstánu odpovědných za regulační dohled, s výjimkou leteckého dopravce Air Astana, včetně |
|
|
Republika Kazachstán |
AIR ALMATY |
AK-0453-11 |
LMY |
Republika Kazachstán |
AIR TRUST AIRCOMPANY |
AK-0455-12 |
RTR |
Republika Kazachstán |
ASIA CONTINENTAL AIRLINES |
AK-0317-12 |
CID |
Republika Kazachstán |
ATMA AIRLINES |
AK-0437-10 |
AMA |
Republika Kazachstán |
AVIA-JAYNAR / AVIA-ZHAYNAR |
AK-067-12 |
SAP |
Republika Kazachstán |
BEYBARS AIRCOMPANY |
AK-0442-11 |
BBS |
Republika Kazachstán |
BEK AIR |
AK-0463-12 |
BEK |
Republika Kazachstán |
BURUNDAYAVIA AIRLINES |
AK-0456-12 |
BRY |
Republika Kazachstán |
COMLUX-KZ |
AK-0449-11 |
KAZ |
Republika Kazachstán |
DETA AIR |
AK-0458-12 |
DET |
Republika Kazachstán |
EAST WING |
AK-0465-12 |
EWZ |
Republika Kazachstán |
LUK AERO (DŘÍVE EASTERN EXPRESS) |
AK-0464-12 |
LIS |
Republika Kazachstán |
EURO-ASIA AIR |
AK-0441-11 |
EAK |
Republika Kazachstán |
EURO-ASIA AIR INTERNATIONAL |
AK-0445-11 |
KZE |
Republika Kazachstán |
FLY JET KZ |
AK-0446-11 |
FJK |
Republika Kazachstán |
INVESTAVIA |
AK-0447-11 |
TLG |
Republika Kazachstán |
IRTYSH AIR |
AK-0439-11 |
MZA |
Republika Kazachstán |
JET AIRLINES |
AK-0459-12 |
SOZ |
Republika Kazachstán |
JET ONE |
AK-0468-12 |
JKZ |
Republika Kazachstán |
KAZAIR JET |
AK-0442-11 |
KEJ |
Republika Kazachstán |
KAZAIRTRANS AIRLINE |
AK-0466-12 |
KUY |
Republika Kazachstán |
KAZAVIASPAS |
AK-0452-11 |
KZS |
Republika Kazachstán |
MEGA AIRLINES |
AK-0462-12 |
MGK |
Republika Kazachstán |
PRIME AVIATION |
AK-0448-11 |
PKZ |
Republika Kazachstán |
SAMAL AIR |
AK-0454-12 |
SAV |
Republika Kazachstán |
SEMEYAVIA |
AK-450-11 |
SMK |
Republika Kazachstán |
SCAT |
AK-0460-12 |
VSV |
Republika Kazachstán |
ZHETYSU AIRCOMPANY |
AK-0438-11 |
JTU |
Republika Kazachstán |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Kyrgyzské republiky odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Kyrgyzská republika |
SKY BISHKEK |
není známo |
BIS |
Kyrgyzská republika |
AIR MANAS |
17 |
MBB |
Kyrgyzská republika |
AVIA TRAFFIC COMPANY |
23 |
AVJ |
Kyrgyzská republika |
CENTRAL ASIAN AVIATION SERVICES (CAAS) |
13 |
CBK |
Kyrgyzská republika |
CLICK AIRWAYS |
11 |
CGK |
Kyrgyzská republika |
STATE AVIATION ENTERPRISE UNDER THE MINISTRY OF EMERGENCY SITUATIONS (SAEMES) |
20 |
DAM |
Kyrgyzská republika |
AIR BISHKEK (DŘÍVE EASTOK AVIA) |
15 |
EAA |
Kyrgyzská republika |
KYRGYZ TRANS AVIA |
31 |
KTC |
Kyrgyzská republika |
KYRGYZSTAN |
03 |
LYN |
Kyrgyzská republika |
MANAS AIRWAYS |
42 |
BAM |
Kyrgyzská republika |
S GROUP AVIATION |
6 |
SGL |
Kyrgyzská republika |
SKY KG AIRLINES |
41 |
KGK |
Kyrgyzská republika |
SKY WAY AIR |
39 |
SAB |
Kyrgyzská republika |
SUPREME AVIATION |
40 |
SGK |
Kyrgyzská republika |
VALOR AIR |
07 |
VAC |
Kyrgyzská republika |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Libérie odpovědných za regulační dohled |
|
|
Libérie |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Gabonské republiky odpovědných za regulační dohled, s výjimkou leteckých dopravců Gabon Airlines, Afrijet a SN2AG uvedených v příloze B, včetně |
|
|
Gabonská republika |
AFRIC AVIATION |
010/MTAC/ANAC-G/DSA |
EKG |
Gabonská republika |
AIR SERVICES SA |
004/MTAC/ANAC-G/DSA |
RVS |
Gabonská republika |
AIR TOURIST (ALLEGIANCE) |
007/MTAC/ANAC-G/DSA |
LGE |
Gabonská republika |
NATIONALE ET REGIONALE TRANSPORT (NATIONALE) |
008/MTAC/ANAC-G/DSA |
NRG |
Gabonská republika |
SCD AVIATION |
005/MTAC/ANAC-G/DSA |
SCY |
Gabonská republika |
SKY GABON |
009/MTAC/ANAC-G/DSA |
SKG |
Gabonská republika |
SOLENTA AVIATION GABON |
006/MTAC/ANAC-G/DSA |
SVG |
Gabonská republika |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Mosambické republiky odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Mosambická republika |
AERO-SERVICOS SARL |
MOZ-08 |
není známo |
Mosambická republika |
AEROVISAO DE MOZAMBIQUE |
není známo |
není známo |
Mosambická republika |
CFA MOZAMBIQUE |
MOZ-10 |
není známo |
Mosambická republika |
CFM-TRANSPORTES E TRABALHO AEREO SA |
MOZ-07 |
není známo |
Mosambická republika |
COASTAL AVIATION |
MOZ-15 |
není známo |
Mosambická republika |
CR AVIATION |
MOZ-14 |
není známo |
Mosambická republika |
EMILIO AIR CHARTER LDA |
MOZ-05 |
není známo |
Mosambická republika |
ETA AIR CHARTER LDA |
MOZ-04 |
není známo |
Mosambická republika |
HELICOPTEROS CAPITAL |
MOZ-11 |
není známo |
Mosambická republika |
KAYA AIRLINES |
MOZ-09 |
KYY |
Mosambická republika |
MOZAMBIQUE AIRLINES (LINHAS AEREAS DE MOÇAMBIQUE) |
MOZ-01 |
LAM |
Mosambická republika |
MOZAMBIQUE EXPRESS/MEX |
MOZ-02 |
MXE |
Mosambická republika |
UNIQUE AIR CHARTER |
MOZ-13 |
není známo |
Mosambická republika |
SAFARI AIR |
MOZ-12 |
není známo |
Mosambická republika |
TTA SARL |
MOZ-16 |
není známo |
Mosambická republika |
VR CROPSPRAYERS LDA |
MOZ-06 |
není známo |
Mosambická republika |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Filipín odpovědných za regulační dohled, s výjimkou leteckého dopravce Philippine Airlines, včetně |
|
|
Filipínská republika |
AEROEQUIPEMENT AVIATION |
2010037 |
není známo |
Filipínská republika |
AIR ASIA PHILIPPINES |
2012047 |
APG |
Filipínská republika |
AIR PHILIPPINES CORPORATION |
2009006 |
GAP |
Filipínská republika |
AIR JUAN AVIATION |
2013053 |
není známo |
Filipínská republika |
ASIA AIRCRAFT OVERSEAS PHILIPPINES INC. |
2012048 |
není známo |
Filipínská republika |
ASIAN AEROSPACE CORPORATION |
2012050 |
není známo |
Filipínská republika |
ASTRO AIR INTERNATIONAL |
2012049 |
není známo |
Filipínská republika |
AYALA AVIATION CORP. |
4AN9900003 |
není známo |
Filipínská republika |
CANADIAN HELICOPTERS PHILIPPINES INC. |
2010026 |
není známo |
Filipínská republika |
CEBU PACIFIC AIR |
2009002 |
CEB |
Filipínská republika |
CM AERO SERVICES |
20110401 |
není známo |
Filipínská republika |
CYCLONE AIRWAYS |
2010034 |
není známo |
Filipínská republika |
FAR EAST AVIATION SERVICES |
2009013 |
není známo |
Filipínská republika |
INAEC AVIATION CORP. |
2010028 |
není známo |
Filipínská republika |
INTERISLAND AIRLINES |
2010023 |
není známo |
Filipínská republika |
ISLAND AVIATION |
2009009 |
SOY |
Filipínská republika |
ISLAND TRANSVOYAGER |
2010022 |
není známo |
Filipínská republika |
LION AIR |
2009019 |
není známo |
Filipínská republika |
MACRO ASIA AIR TAXI SERVICES |
2010029 |
není známo |
Filipínská republika |
MAGNUM AIR |
2012051 |
není známo |
Filipínská republika |
MISIBIS AVIATION & DEVELOPMENT CORP |
2010020 |
není známo |
Filipínská republika |
NORTHSKY AIR INC. |
2011042 |
není známo |
Filipínská republika |
OMNI AVIATION CORP. |
2010033 |
není známo |
Filipínská republika |
ROYAL AIR CHARTER SERVICES INC. |
2010024 |
není známo |
Filipínská republika |
ROYAL STAR AVIATION, INC. |
2010021 |
není známo |
Filipínská republika |
SOUTH EAST ASIAN AIRLINES |
2009 004 |
není známo |
Filipínská republika |
SOUTH EAST ASIAN AIRLINES (SEAIR) INTERNATIONAL |
2012052 |
není známo |
Filipínská republika |
SOUTHERN AIR FLIGHT SERVICES |
2011045 |
není známo |
Filipínská republika |
SUBIC SEAPLANE, INC. |
2011035 |
není známo |
Filipínská republika |
WCC AVIATION COMPANY |
2009015 |
není známo |
Filipínská republika |
ZEST AIRWAYS INCORPORATED |
2009003 |
EZD |
Filipínská republika |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Svatého Tomáše a Princova ostrova odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Svatý Tomáš a Princův ostrov |
AFRICA CONNECTION |
10/AOC/2008 |
ACH |
Svatý Tomáš a Princův ostrov |
BRITISH GULF INTERNATIONAL COMPANY LTD |
01/AOC/2007 |
BGI |
Svatý Tomáš a Princův ostrov |
EXECUTIVE JET SERVICES |
03/AOC/2006 |
EJZ |
Svatý Tomáš a Princův ostrov |
GLOBAL AVIATION OPERATION |
04/AOC/2006 |
není známo |
Svatý Tomáš a Princův ostrov |
GOLIAF AIR |
05/AOC/2001 |
GLE |
Svatý Tomáš a Princův ostrov |
ISLAND OIL EXPLORATION |
01/AOC/2008 |
není známo |
Svatý Tomáš a Princův ostrov |
STP AIRWAYS |
03/AOC/2006 |
STP |
Svatý Tomáš a Princův ostrov |
TRANSAFRIK INTERNATIONAL LTD |
02/AOC/2002 |
TFK |
Svatý Tomáš a Princův ostrov |
TRANSCARG |
01/AOC/2009 |
není známo |
Svatý Tomáš a Princův ostrov |
TRANSLIZ AVIATION (TMS) |
02/AOC/2007 |
TLZ |
Svatý Tomáš a Princův ostrov |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Sierry Leone odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Sierra Leone |
AIR RUM, LTD |
není známo |
RUM |
Sierra Leone |
DESTINY AIR SERVICES, LTD |
není známo |
DTY |
Sierra Leone |
HEAVYLIFT CARGO |
není známo |
není známo |
Sierra Leone |
ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD |
není známo |
ORJ |
Sierra Leone |
PARAMOUNT AIRLINES, LTD |
není známo |
PRR |
Sierra Leone |
SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD |
není známo |
SVT |
Sierra Leone |
TEEBAH AIRWAYS |
není známo |
není známo |
Sierra Leone |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Súdánu odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Súdánská republika |
ALFA AIRLINES |
054 |
AAJ |
Súdánská republika |
ALMAJAL AVIATION SERVICE |
015 |
MGG |
Súdánská republika |
BADER AIRLINES |
035 |
BDR |
Súdánská republika |
BENTIU AIR TRANSPORT |
029 |
BNT |
Súdánská republika |
BLUE BIRD AVIATION |
011 |
BLB |
Súdánská republika |
DOVE AIRLINES |
052 |
DOV |
Súdánská republika |
ELIDINER AVIATION |
008 |
DND |
Súdánská republika |
FOURTY EIGHT AVIATION |
053 |
WHB |
Súdánská republika |
GREEN FLAG AVIATION |
017 |
není známo |
Súdánská republika |
HELEJETIC AIR |
057 |
HJT |
Súdánská republika |
KATA AIR TRANSPORT |
009 |
KTV |
Súdánská republika |
KUSH AVIATION |
060 |
KUH |
Súdánská republika |
MARSLAND COMPANY |
040 |
MSL |
Súdánská republika |
MID AIRLINES |
025 |
NYL |
Súdánská republika |
NOVA AIRLINES |
046 |
NOV |
Súdánská republika |
SUDAN AIRWAYS |
001 |
SUD |
Súdánská republika |
SUN AIR COMPANY |
051 |
SNR |
Súdánská republika |
TARCO AIRLINES |
056 |
TRQ |
Súdánská republika |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Svazijska odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Svazijsko |
SWAZILAND AIRLINK |
není známo |
SZL |
Svazijsko |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Zambie odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Zambie |
ZAMBEZI AIRLINES |
Z/AOC/001/2009 |
ZMA |
Zambie |
(1) Leteckým dopravcům uvedeným v příloze A by mohlo být dovoleno uplatňovat práva provozování dopravy tím, že použijí letadlo pronajaté s posádkou od leteckého dopravce, na kterého se nevztahuje zákaz provozování letecké dopravy, za předpokladu, že jsou dodrženy příslušné bezpečnostní normy.
PŘÍLOHA B
SEZNAM LETECKÝCH DOPRAVCŮ, KTEŘÍ PODLÉHAJÍ PROVOZNÍM OMEZENÍM V EU (1)
Jméno právnické osoby leteckého dopravce, jak je uvedeno na jeho osvědčení leteckého provozovatele (AOC) (a jeho obchodní jméno, pokud je odlišné) |
Číslo osvědčení leteckého provozovatele (AOC) |
Označení ICAO |
Stát provozovatele |
Typ letadla podléhající omezení |
Poznávací značka / značky a případně výrobní číslo / čísla |
Stát zápisu letadla do rejstříku |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR KORYO |
GAC-AOC/KOR-01 |
KOR |
KLDR |
Celý letadlový park s výjimkou 2 letadel typu TU-204 |
Celý letadlový park s výjimkou P-632, P-633 |
KLDR |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AFRIJET (2) |
002/MTAC/ANAC-G/DSA |
ABS |
Gabonská republika |
Celý letadlový park s výjimkou 2 letadel typu Falcon 50 a 2 letadel typu Falcon 900 |
Celý letadlový park s výjimkou TR-LGV, TR-LGY, TR-AFJ, TR-AFR |
Gabonská republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR ASTANA (3) |
AK-0443-11 |
KZR |
Kazachstán |
Celý letadlový park s výjimkou letadel typu Boeing B767, letadel typu Boeing B757, letadel typu Airbus A319/320/321 |
Celý letadlový park s výjimkou letadel v rámci letadlového parku Boeing B767, jak je uvedeno v AOC, letadel v rámci letadlového parku Boeing B757, jak je uvedeno v AOC, letadel v rámci letadlového parku Airbus A319/320/321, jak je uvedeno v AOC |
Aruba (Nizozemské království) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIRLIFT INTERNATIONAL (GH) LTD |
AOC 017 |
ALE |
Ghanská republika |
Celý letadlový park s výjimkou 2 letadel typu DC8-63F |
Celý letadlový park s výjimkou 9G-TOP a 9G-RAC |
Ghanská republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR MADAGASCAR |
5R-M01/2009 |
MDG |
Madagaskar |
Celý letadlový park s výjimkou 3 letadel typu Boeing B737-300, 2 letadel typu ATR 72-500, 1 letadla typu ATR 42-500, 1 letadla typu ATR 42-320 a 3 letadel typu DHC 6-300 |
Celý letadlový park s výjimkou 5R-MFH, 5R-MFI, 5R-MFL, 5R-MJE, 5R-MJF, 5R-MJG, 5R-MVT, 5R-MGC, 5R-MGD, 5R-MGF |
Madagaskarská republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR SERVICE COMORES |
06-819/TA-15/DGACM |
KMD |
Komory |
Celý letadlový park s výjimkou LET 410 UVP |
Celý letadlový park s výjimkou D6-CAM (851336) |
Komory |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GABON AIRLINES (4) |
001/MTAC/ANAC |
GBK |
Gabonská republika |
Celý letadlový park s výjimkou 1 letadla typu Boeing B767-200 |
Celý letadlový park s výjimkou TR-LHP |
Gabonská republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IRAN AIR (5) |
FS100 |
IRA |
Íránská islámská republika |
Celý letadlový park s výjimkou 14 letadel typu Airbus A300, 8 letadel typu Airbus A310, 1 letadla typu Boeing B737 |
Celý letadlový park s výjimkou
|
Íránská islámská republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NOUVELLE AIR AFFAIRES GABON (SN2AG) |
003/MTAC/ANAC-G/DSA |
NVS |
Gabonská republika |
Celý letadlový park s výjimkou 1 letadla typu Challenger CL-601, 1 letadla typu HS-125-800 |
Celý letadlový park s výjimkou TR-AAG, ZS-AFG |
Gabonská republika, Jihoafrická republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAAG ANGOLA AIRLINES |
001 |
DTA |
Angolská republika |
Celý letadlový park s výjimkou 5 letadel typu Boeing B777 a 4 letadel typu Boeing B737-700 |
Celý letadlový park s výjimkou D2-TED, D2-TEE, D2-TEF, D2-TEG, D2-TEH, D2-TBF, D2-TBG, D2-TBH, D2-TBJ |
Angolská republika |
(1) Leteckým dopravcům uvedeným v příloze B by mohlo být dovoleno uplatňovat práva provozování dopravy tím, že použijí letadlo pronajaté s posádkou od leteckého dopravce, na kterého se nevztahuje zákaz provozování letecké dopravy, za předpokladu, že jsou dodrženy příslušné bezpečnostní normy.
(2) Společnost Afrijet má povoleno používat ke své současné úrovni provozu v Unii pouze konkrétní uvedená letadla.
(3) Společnost Air Astana má povoleno používat ke své současné úrovni provozu v Unii pouze konkrétní uvedené typy letadel za předpokladu, že letadla jsou registrována v Arubě a že všechny změny osvědčení AOC jsou včas předány Komisi a organizaci Eurocontrol.
(4) Společnost Gabon Airlines má povoleno používat ke své současné úrovni provozu v Unii pouze konkrétní uvedená letadla.
(5) Společnost Iran Air má povoleno používat k letům do Unie pouze konkrétní letadla za podmínek stanovených v 69. bodě odůvodnění nařízení (EU) č. 590/2010, Úř. věst. L 170, 6.7.2010, s. 15.