(EU) č. 6/2013Nařízení Komise (EU) č. 6/2013 ze dne 8. ledna 2013 , kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví, kterým se ruší směrnice Rady 91/670/EHS, nařízení (ES) č. 1592/2002 a směrnice 2004/36/ES Text s významem pro EHP

Publikováno: Úř. věst. L 4, 9.1.2013, s. 34-35 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 8. ledna 2013 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 29. ledna 2013 Nabývá účinnosti: 29. ledna 2013
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2018/1139 Pozbývá platnosti: 11. září 2018
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 6/2013

ze dne 8. ledna 2013,

kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví, kterým se ruší směrnice Rady 91/670/EHS, nařízení (ES) č. 1592/2002 a směrnice 2004/36/ES

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 ze dne 20. února 2008 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví, kterým se ruší směrnice Rady 91/670/EHS, nařízení (ES) č. 1592/2002 a směrnice 2004/36/ES (1), a zejména na čl. 6 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Ustanovení čl. 6 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 ve znění nařízení Komise (ES) č. 690/2009 (2) vyžaduje, aby výrobky, letadlové části a zařízení splňovaly požadavky na ochranu životního prostředí obsažené v příloze 16 Úmluvy o mezinárodním civilním letectví (dále jen „Chicagská úmluva“), platné ke dni 20. listopadu 2008 pro svazky I a II, s výjimkou dodatků k uvedené příloze.

(2)

Příloha 16 Chicagské úmluvy byla od přijetí nařízení (ES) č. 690/2009 změněna, a nařízení (ES) č. 216/2008 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(3)

Změnami požadavků na ochranu životního prostředí obsažených v příloze 16 Chicagské úmluvy byly zavedeny požadavky na omezení produkce emisí NOx a smluvním státům byl umožněno stanovit přechodná opatření k jejich uplatňování.

(4)

Opatření stanovená tímto nařízením se zakládají na stanovisku vydaném Evropskou agenturou pro bezpečnost letectví v souladu s čl. 17 odst. 2 písm. b) a čl. 19 odst. 1 nařízení (ES) č. 216/2008.

(5)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného čl. 65 odst. 1 nařízení (ES) č. 216/2008,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Změna nařízení (ES) č. 216/2008

V článku 6 nařízení (ES) č. 216/2008 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Výrobky, letadlové části a zařízení musí splňovat požadavky na ochranu životního prostředí obsažené v novele 10 svazku I a v novele 7 svazku II přílohy 16 Chicagské úmluvy, platné ke dni 17. listopadu 2011, s výjimkou dodatků k příloze 16.“

Článek 2

Přechodná opatření

1.   Do 31. prosince 2016 mohou členské státy udělit výjimky z požadavku na omezení produkce emisí stanoveného ve svazku II části III hlavě 2 bodu 2.3.2 písm. d) přílohy 16 Chicagské úmluvy za těchto podmínek:

a)

tyto výjimky se udělují po konzultaci s agenturou;

b)

výjimky lze udělit pouze v případě, kdy hospodářský dopad na organizaci odpovědnou za výrobu motorů, na které se výjimky vztahují, převažuje nad zájmy ochrany životního prostředí;

c)

v případě nových motorů, které mají být zastavěny do nových letadel, se výjimky udělují na nejvýše 75 motorů v rámci jednoho typu motoru;

d)

při posuzování žádosti o výjimku členský stát zohlední:

i)

odůvodnění organizace odpovědné za výrobu motorů, na které se výjimka vztahuje, a dále (nikoli však výhradně) úvahy o technických otázkách, nepříznivých hospodářských dopadech, vlivech na životní prostředí, dopadu nepředvídaných okolností a otázkách spravedlnosti;

ii)

zamýšlené použití dotčených motorů, zejména to, zda se jedná o náhradní motory nebo nové motory, které mají být zastavěny do nových letadel,

iii)

počet dotčených nových motorů,

iv)

počet výjimek udělených na tento typ motoru;

e)

při udělení výjimky členský stát uvede přinejmenším:

i)

číslo typového osvědčení motoru,

ii)

maximální počet motorů zahrnutých do výjimky,

iii)

zamýšlené použití dotčených motorů a lhůtu pro jejich výrobu.

2.   Organizace odpovědné za výrobu motorů, na které se vztahuje výjimka udělená v souladu s tímto článkem:

a)

zajistí, aby na identifikačních štítcích dotčených motorů bylo uvedeno „VÝJIMKA – NOVÝ“, popř. „VÝJIMKA – NÁHRADNÍ“;

b)

mají zaveden postup kontroly kvality pro účely zachování dohledu nad výrobou dotčených motorů a řízení této výroby;

c)

pravidelně poskytují členskému státu, který výjimku udělil, a organizaci odpovědné za projekci podrobné údaje o vyrobených motorech, na které se výjimka vztahuje, včetně modelu, výrobního čísla, použití motoru a typu letadla, do něhož se nové motory zastavují;

d)

členské státy, které udělily výjimku, sdělí bez zbytečného prodlení všechny údaje uvedené v odst. 1 písm. d) a odst. 2 písm. c) agentuře. Agentura vytvoří a spravuje rejstřík, který tyto údaje obsahuje, a zpřístupní jej veřejnosti.

Článek 3

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 8. ledna 2013.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 79, 19.3.2008, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 199, 31.7.2009, s. 6.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU