2012/174/SZBPRozhodnutí Rady 2012/174/SZBP ze dne 23. března 2012 , kterým se mění společná akce 2008/851/SZBP o vojenské operaci Evropské unie s cílem přispět k odvrácení, prevenci a potlačení pirátství a ozbrojených loupeží u pobřeží Somálska
Publikováno: | Úř. věst. L 89, 27.3.2012, s. 69-71 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 19. června 2013 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 23. března 2012 | Nabývá účinnosti: | 23. března 2012 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 12. prosince 2014 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
ROZHODNUTÍ RADY 2012/174/SZBP
ze dne 23. března 2012,
kterým se mění společná akce 2008/851/SZBP o vojenské operaci Evropské unie s cílem přispět k odvrácení, prevenci a potlačení pirátství a ozbrojených loupeží u pobřeží Somálska
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 42 odst. 4 a čl. 43 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 10. listopadu 2008 přijala Rada společnou akci 2008/851/SZBP (1). |
(2) |
Rada přijala dne 8. prosince 2009 rozhodnutí 2009/907/SZBP (2), dne 30. července 2010 rozhodnutí 2010/437/SZBP (3) a dne 7. prosince 2010 rozhodnutí 2010/766/SZBP (4), kterými se změnila společná akce 2008/851/SZBP. |
(3) |
Dne 14. listopadu 2011 přijala Rada strategický rámec pro oblast Afrického rohu s cílem vyvinout komplexní přístup pro řešení problémů, jejichž zdrojem je oblast Afrického rohu. Boj proti pirátství je součástí tohoto úsilí. |
(4) |
Pirátství a ozbrojené loupeže v Somálsku a u pobřeží Somálska nadále ohrožují lodní dopravu v této oblasti, a zejména dodávky potravinové pomoci pro somálské obyvatelstvo poskytované Světovým potravinovým programem, a vytváří finanční toky, proti nimž je třeba vyvinout další úsilí. |
(5) |
Vojenská operace EU podle společné akce 2008/851/SZBP (dále jen „Atalanta“) by měla být prodloužena do 12. prosince 2014. |
(6) |
Je rovněž nezbytné stanovit finanční referenční částku určenou na krytí společných výdajů Atalanty v období od 13. prosince 2012 do 12. prosince 2014. |
(7) |
Dne 16. prosince 2008 zmocnila Rada bezpečnosti Organizace spojených národů rezolucí 1851 (2008) týkající se situace v Somálsku státy a regionální organizace, které spolupracují v boji proti pirátství a ozbrojeným loupežím páchaným na moři u pobřeží Somálska a které somálská prozatímní federální vláda předem oznámí generálnímu tajemníkovi OSN, aby přijímaly veškerá nezbytná opatření vhodná k použití v Somálsku pro účely potlačení pirátství a ozbrojených loupeží páchaných na moři, za předpokladu, že veškerá taková opatření budou v souladu s platným mezinárodním humanitárním právem a mezinárodním právem v oblasti lidských práv. |
(8) |
Dne 22. listopadu 2011 přijala Rada bezpečnosti OSN rezoluci 2020 (2011), kterou prodloužila platnost zmocnění podle bodu 10 rezoluce 1846 (2008) a bodu 6 rezoluce 1851 (2008). |
(9) |
Dopisem ze dne 20. února 2012 nabídla EU prozatímní federální vládě rozšířenou spolupráci, a navázala tak na nabídku učiněnou v dopise ze dne 30. října 2008. |
(10) |
V souladu s bodem 6 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1851 (2008) a bodem 9 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2020 (2011) informovala prozatímní federální vláda o nabídce EU generálního tajemníka OSN dopisem ze dne 1. března 2012. |
(11) |
Je nezbytné rozšířit operační prostor Atalanty o vnitrozemské vody a pevninské území Somálska. |
(12) |
Rovněž je nezbytné stanovit podmínky, za nichž budou moci být předávány podezřelé osoby zadržené ve vnitrozemských či pobřežních vodách jiných států než Somálska. |
(13) |
Společná akce 2008/851/SZBP by měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Společná akce 2008/851/SZBP se mění takto:
1) |
Článek 1 se nahrazuje tímto: „Článek 1 Mise 1. Evropská unie provádí vojenskou operaci na podporu rezolucí Rady bezpečnosti Organizace spojených národů 1814 (2008), 1816 (2008), 1838 (2008), 1846 (2008) a 1851 (2008) způsobem vyhovujícím akcím, které jsou povoleny v případech pirátství na základě článku 100 a následujících Úmluvy OSN o mořském právu, podepsané v Montego Bay dne 10. prosince 1982 (dále jen „Úmluva OSN o mořském právu“), a zejména pomocí závazků se třetími státy (dále jen „Atalanta“), s cílem přispět:
2. Síly nasazené za tímto účelem operují v oblasti zahrnující somálské pobřežní území a vnitrozemské vody a námořní oblasti při pobřeží Somálska a sousedních zemí v Indickém oceánu, a to v souladu s politickým cílem námořní operace EU stanoveným v koncepci řešení krize, kterou Rada schválila dne 5. srpna 2008. 3. Atalanta dále přispívá k monitorování rybolovných činností u pobřeží Somálska.“ |
2) |
Článek 2 se mění takto:
|
3) |
Článek 12 se nahrazuje tímto: „Článek 12 Předávání osob zadržených za účelem uplatnění pravomocí 1. Na základě toho, že Somálsko přijímá uplatňování pravomocí členskými státy nebo třetími státy na jedné straně a článku 105 Úmluvy OSN o mořském právu na straně druhé, jsou osoby, které jsou podezřelé, že mají v úmyslu spáchat, páchají nebo spáchaly činy pirátství nebo ozbrojené loupeže podle článků 101 a 103 Úmluvy OSN o mořském právu v pobřežních a vnitrozemských vodách Somálska nebo na volném moři, a které jsou zadrženy za účelem uplatnění pravomocí, jakož i prostředky, jež sloužily k uskutečnění takových činů, předávány:
2. Osoby, které jsou podezřelé, že mají v úmyslu spáchat, páchají nebo spáchaly činy pirátství nebo ozbrojené loupeže podle článků 101 a 103 Úmluvy OSN o mořském právu a které byly v rámci Atalanty zadrženy za účelem uplatnění pravomoci v pobřežních, vnitrozemských či souostrovních vodách jiných států v dané oblasti se souhlasem těchto států, jakož i prostředky, jež sloužily k uskutečnění takových činů, mohou být předány příslušným orgánům dotyčného státu, nebo pokud s tím dotyčný stát souhlasí, příslušným orgánům jiného státu. 3. Žádnou z osob uvedených v odstavcích 1 a 2 nelze předat do třetího státu, pokud s tímto třetím státem nebyly podmínky předání dohodnuty v souladu s platným mezinárodním právem, zejména mezinárodním právem v oblasti lidských práv, aby bylo zvláště zaručeno, že nikdo nebude odsouzen k smrti, mučen ani vystaven jinému krutému, nelidskému nebo ponižujícímu zacházení.“ |
4) |
V článku 14 se doplňuje nový odstavec, který zní: „3. Finanční referenční částka určená na krytí společných nákladů vojenské operace EU v období od 13. prosince 2012 do 12. prosince 2014 se stanoví na 14 900 000 EUR. Procentní sazba referenční částky podle čl. 25 odst. 1 rozhodnutí Rady 2011/871/SZBP se stanoví na 0 %.“ |
5) |
V článku 16 se odstavec 3 nahrazuje tímto: „3. Vojenská operace EU končí dnem 12. prosince 2014.“ |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 23. března 2012.
Za Radu
předsedkyně
C. ASHTON
(1) Úř. věst. L 301, 12.11.2008, s. 33.
(2) Úř. věst. L 322, 9.12.2009, s. 27.
(3) Úř. věst. L 210, 11.8.2010, s. 33.
(4) Úř. věst. L 327, 11.12.2010, s. 49.