(EU) č. 826/2011Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 826/2011 ze dne 12. srpna 2011 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
Publikováno: | Úř. věst. L 211, 18.8.2011, s. 7-8 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 12. srpna 2011 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 7. září 2011 | Nabývá účinnosti: | 7. září 2011 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 826/2011
ze dne 12. srpna 2011
o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury připojené k nařízení (EHS) č. 2658/87, je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení. |
(2) |
Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či zčásti založena nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Unie s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím. |
(3) |
Podle zmíněných všeobecných pravidel by mělo být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze zařazeno do kódu KN uvedeného ve sloupci 2, a to vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3 této tabulky. |
(4) |
Je třeba umožnit, aby oprávněná osoba mohla závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států týkající se zařazení zboží do kombinované nomenklatury, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (2). |
(5) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódu KN uvedeného ve sloupci 2 této tabulky.
Článek 2
Závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, lze nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 12. srpna 2011.
Za Komisi, jménem předsedy,
Algirdas ŠEMETA
člen Komise
(1) Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.
PŘÍLOHA
Popis zboží |
Zařazení (kód KN) |
Odůvodnění |
||||||||||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||||||||||||
Tablety různých barev a ve tvaru různých zvířat o průměrné hmotnosti zhruba 950 mg, v balení pro drobný prodej; jedna tableta obsahuje (% hmotnostní):
Jedna tableta navíc obsahuje:
Dále jsou přítomny tyto látky: kyselina stearová, kyselina maleinová, stearát hořečnatý, hydrogensiřičitan sodný, gluten, bavlníkový olej, oxid křemičitý, kyselina citronová, želatina, uhličitan vápenatý, monoglyceridy a diglyceridy, přírodní a umělé vonné přísady, potravinářská barviva. Doporučená denní dávka uvedená na etiketě je jedna tableta denně. Na etiketě je uvedeno, že výrobek je určen k lidskému požívání. |
2106 90 98 |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, na poznámce 1 ke kapitole 29, na doplňkové poznámce 1 ke kapitole 30 a na znění kódů KN 2106, 2106 90 a 2106 90 98. Výrobek kvůli svému složení nemá povahu cukrovinky čísla 1704 (viz vysvětlivky k harmonizovanému systému ke kapitole 17, Všeobecné vysvětlivky, písm. b)). Z důvodu přítomnosti látek, na které se nevztahuje poznámka 1 písm. a), b), c), f) nebo g) ke kapitole 29, je nutno výrobek z uvedené kapitoly vyloučit. Výrobek nesplňuje požadavky doplňkové poznámky 1 ke kapitole 30, jelikož nejsou uvedeny žádné údaje o použití pro konkrétní nemoci, onemocnění nebo jejich symptomy, a proto nemůže být zařazen do čísla 3004. Vzhledem k charakteristikám výrobku je tedy nutno jej zařadit jako potravinový přípravek čísla 2106. |