(EU) č. 620/2011Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 620/2011 ze dne 24. června 2011 , kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku
Publikováno: | Úř. věst. L 166, 25.6.2011, s. 16-17 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 24. června 2011 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 1. července 2011 | Nabývá účinnosti: | 1. července 2011 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 620/2011
ze dne 24. června 2011,
kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. d) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Ve věci stížnosti, kterou podaly některé země u Světové obchodní organizace (WTO), zpráva panelu WTO přijatá orgánem pro řešení sporů WTO dne 21. září 2010 (2) došla k závěru, že uplatněním méně příznivého sazebního zacházení než bylo stanoveno v celních závazcích pro určité produkty informačních technologií přijatých Evropskou unií v souladu s Dohodou o obchodu s produkty informačních technologií (ITA), jednala Evropská unie mimo jiné v rozporu s Všeobecnou dohodou o clech a obchodu 1994 (GATT 1994). Příloha I nařízení EHS č. 2658/87 by měla být změněna, aby byla v souladu s mezinárodními závazky Evropské unie v rámci GATT 1994. Požadované změny jsou v souladu s rozhodnutím Rady 97/359/ES ze dne 24. března 1997 o odstranění cel pro produkty informačních technologií (3), které schválilo Dohodu o obchodu s produkty informačních technologií (ITA). |
(2) |
V souladu se zprávou panelu WTO by v rámci GATT 1994 digitální kopírování nemělo být pokládáno za fotokopírování a rychlost kopírování by neměla být jediným klasifikačním kritériem. Položka 8443 31 přílohy I nařízení (EHS) č. 2658/87 a příslušná celní sazba by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny. |
(3) |
Znění podpoložky KN 8528 71 15 (dříve 8528 71 13) by mělo být změněno, aby obsahovalo set-top boxy, které kromě komunikační funkce mohou mít i další funkce, jako je nahrávání nebo reprodukování, za předpokladu, že v důsledku toho neztratí základní vlastnost set-top boxu s komunikační funkcí. |
(4) |
Toto nařízení by mělo vstoupit v platnost dne 1. července 2011 na konci přiměřeného časového období, které si Evropská unie dohodla se stranami stěžovatelů, aby dosáhla souladu se svými závazky u WTO. |
(5) |
Protože doporučení obsažená ve zprávách přijatých orgánem pro řešení sporů WTO mají pouze následný účinek, toto nařízení by nemělo mít zpětnou účinnost, ani by se zpětnou účinností nemělo poskytnout výklad nebo návod. Protože ho nelze použít jako výklad ani návod pro zařazení zboží propuštěného do volného oběhu před datem 1. července 2011, nemělo by sloužit jako základ pro náhradu cla zaplaceného před tímto datem. |
(6) |
Výbor pro celní kodex nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha I třída XVI část dvě nařízení (EHS) č. 2658/87 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dne 1. července 2011.
Toto nařízení nemá zpětnou účinnost, ani se zpětnou účinností nemůže poskytnout výklad nebo návod.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 24. června 2011.
Za Komisi, jménem předsedy,
Algirdas ŠEMETA
člen Komise
(1) Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) WT/DS375/R, WT/DS376/R, WT/DS377/R.
(3) Úř. věst. L 155, 12.6.1997, s. 1.
PŘÍLOHA
Příloha I třída XVI část dvě nařízení (EHS) č. 2658/87 se mění takto:
1) |
Kapitola 84 se mění takto:
|
2) |
Kapitola 85 se mění takto:
|