(EU) č. 756/2010Nařízení Komise (EU) č. 756/2010 ze dne 24. srpna 2010 , kterým se mění přílohy IV a V nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 850/2004 o perzistentních organických znečišťujících látkách Text s významem pro EHP
Publikováno: | Úř. věst. L 223, 25.8.2010, s. 20-28 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 24. srpna 2010 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 25. srpna 2010 | Nabývá účinnosti: | 26. srpna 2010 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) 2019/1021 | Pozbývá platnosti: | 15. července 2019 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 756/2010
ze dne 24. srpna 2010,
kterým se mění přílohy IV a V nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 850/2004 o perzistentních organických znečišťujících látkách
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 850/2004 ze dne 29. dubna 2004 o perzistentních organických znečišťujících látkách a o změně směrnice 79/117/EHS (1), a zejména na čl. 7 odst. 4 písm. a), čl. 7 odst. 5 a článek 14 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízením (ES) č. 850/2004 se do právních předpisů Evropské unie zavádí závazky dané Stockholmskou úmluvou o perzistentních organických znečišťujících látkách (dále jen „úmluva“) schválenou rozhodnutím Rady 2006/507/ES ze dne 14. října 2004 o uzavření Stockholmské úmluvy o perzistentních organických znečišťujících látkách jménem Evropského společenství (2) a Protokolem o perzistentních organických znečišťujících látkách k Úmluvě o dálkovém znečišťování ovzduší přesahujícím hranice států z roku 1979 (dále jen „protokol“) schváleným rozhodnutím Rady 2004/259/ES ze dne 19. února 2004 o uzavření Protokolu o perzistentních organických znečišťujících látkách k Úmluvě o dálkovém znečišťování ovzduší přesahujícím hranice států z roku 1979 jménem Společenství (3). |
(2) |
Výbor pro hodnocení perzistentních organických znečišťujících látek ustanovený podle úmluvy posoudil devět návrhů látek, předložených Evropskou unií a jejími členskými státy, Norskem a Mexikem, a dospěl k závěru, že tyto látky splňují kritéria úmluvy. Na čtvrtém zasedání konference smluvních stran ve dnech 4.–8. května 2009 (dále jen „COP4“) bylo odsouhlaseno zařazení všech devíti látek do příloh úmluvy. |
(3) |
Přílohy IV a V nařízení (ES) č. 850/2004 by měly být odpovídajícím způsobem změněny tak, aby byly zohledněny nové látky, jejichž zařazení bylo schváleno na zasedání COP4. |
(4) |
Zasedání COP4 rozhodlo o zařazení chlordekonu, hexabrombifenylu a hexachlorcyklohexanů včetně lindanu do přílohy A úmluvy (odstraňování). Tyto látky jsou od jejich zařazení do Protokolu začleněny do příloh IV a V nařízení (ES) č. 850/2004. |
(5) |
Zasedání COP4 rozhodlo o zařazení pentachlorbenzenu do přílohy A úmluvy (odstraňování). Proto by měl být pentachlorbenzen zařazen do příloh IV a V nařízení (ES) č. 850/2004 s uvedením odpovídajících maximálních koncentračních limitů, které byly stanoveny za použití metodiky pro stanovení mezních hodnot perzistentních organických znečišťujících látek (dále jen „POP“) nařízením Rady (ES) č. 1195/2006 ze dne 18. července 2006, kterým se mění příloha IV nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 850/2004 o perzistentních organických znečišťujících látkách (4), a nařízením Rady (ES) č. 172/2007 ze dne 16. února 2007, kterým se mění příloha V nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 850/2004 o perzistentních organických znečišťujících látkách (5). Tyto hodnoty maximálních koncentračních limitů by měly být přehodnoceny na základě výsledků studie, kterou nechala zpracovat Komise a která se týká provádění ustanovení o odpadech nařízení (ES) č. 850/2004. |
(6) |
Zasedání COP4 rozhodlo o zařazení kyseliny perfluoroktansulfonové a jejích derivátů (dále jen „PFOS“) do přílohy B úmluvy (omezení) s několika výjimkami pro zvláštní použití. Použití PFOS je v současné době povoleno pro některá zvláštní použití. Výrobky obsahující PFOS budou vzhledem k jejich životnosti ještě několik let vstupovat do toku odpadů, i když v klesající míře. V praxi může být obtížné identifikovat v daném toku odpadů určité materiály obsahující PFOS. Údaje o množstvích a koncentracích PFOS ve výrobcích a odpadech stále nejsou dostačující. Pokud by se povinnost zničit nebo nevratně přeměnit obsažené perzistentní organické znečišťující látky daná nařízením (ES) č. 850/2004 rozšířila i na odpad obsahující PFOS v množství překračujícím koncentrační limity v příloze IV, mohlo by to mít dopad na stávající systémy recyklace, což by mohlo být v rozporu s jinými prioritami ochrany životního prostředí, jako je udržitelné využívání zdrojů. S ohledem na to jsou PFOS zařazeny do příloh IV a V bez stanoveného koncentračního limitu. |
(7) |
Zasedání COP4 rozhodlo o zařazení do přílohy A úmluvy (odstraňování) tetrabromdifenylether, pentabromdifenylether, hexabromdifenylether a heptabromdifenylether, dále jen „polybromované difenylethery“. Uvedení na trh a používání pentabromdifenyletheru a oktabromdifenyletheru je v Evropské unii omezeno maximální koncentrací 0,1 % hmotnostních v souladu s přílohou XVII nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze 18. prosince 2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek, o zřízení Evropské agentury pro chemické látky (REACH) (6). Pentabromdifenylether, hexabromdifenylether, heptabromdifenylether a tetrabromdifenylether v současné době nejsou v Evropské unii uváděny na trh vzhledem k omezení danému nařízením Komise (ES) č. 552/2009 ze dne 22. června 2009, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek, pokud jde o přílohu XVII (7), a směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2002/95/ES ze dne 27. ledna 2003 o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních (8). Vzhledem k životnosti výrobků obsahujících polybromované difenylethery se však budou tyto výrobky po skončení jejich použitelnosti ještě několik let dostávat do toku odpadů. Vzhledem k tomu, že v praxi může být obtížné identifikovat ve směsném odpadu materiály obsahující polybromované difenylethery, a vzhledem k současnému nedostatku ucelených vědeckých údajů o množství a koncentracích polybromovaných difenylů ve výrobcích a odpadech, mohlo by rozšíření povinnosti zničit nebo nevratně přeměnit obsažené perzistentní organické znečišťující látky i na tyto nové látky, pokud by jejich množství v odpadu překročilo koncentrační limity přílohy IV, ohrozit stávající systémy recyklace a bránit udržitelnému využívání zdrojů. Zasedání COP4 tento problém uznalo a schválilo zvláštní výjimku umožňující pokračovat v recyklaci odpadů obsahujících vyjmenované polybromované difenylethery, i když by to mohlo vést k recyklaci POP. Proto by se takové výjimky měly odrazit v nařízení (ES) č. 850/2004. |
(8) |
Jednotné maximální koncentrační limity jsou v Evropské unii požadovány proto, aby nedošlo k narušení vnitřního trhu. V přílohách IV a V nařízení (ES) č. 850/2004 byly na základě dostupných informací a v souladu s principem předběžné opatrnosti stanoveny pro pentachlorbenzen prozatímní maximální koncentrační limity. |
(9) |
Vzhledem k tomu, že nejsou k dispozici ucelené vědecké informace o množstvích a koncentracích ve výrobcích a odpadech ani expoziční scénáře, nemohou být v této chvíli v příloze IV a V nařízení (ES) č. 850/2004 stanoveny maximální koncentrační limity pro PFOS a polybromované difenylethery. Vzhledem k nově dostupným informacím a přezkumu provedenému Komisí budou s ohledem na cíle nařízení o POP navrženy maximální koncentrační limity pro všech devět POP. |
(10) |
V souladu s článkem 22 úmluvy vstupují změny příloh A, B a C v platnost po uplynutí jednoho roku od sdělení depozitáře o změně, což bude 26. srpna 2010. V návaznosti na to a z důvodu zajištění souladu by toto nařízení mělo vstoupit v platnost ke stejnému datu. |
(11) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného směrnicí Rady 75/442/EHS (9). Toto nařízení by mělo vstoupit v platnost co nejdříve, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Příloha IV nařízení (ES) č. 850/2004 se nahrazuje přílohou I tohoto nařízení.
2. Příloha V nařízení (ES) č. 850/2004 se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 26. srpna 2010.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 24. srpna 2010.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 158, 30.4.2004, s. 7.
(2) Úř. věst. L 209, 31.7.2006, s. 1.
(3) Úř. věst. L 81, 19.3.2004, s. 35.
(4) Úř. věst. L 217, 8.8.2006, s. 1.
(5) Úř. věst. L 55, 23.2.2007, s. 1.
(6) Úř. věst. L 396, 30.12.2006, s. 1.
(7) Úř. věst. L 164, 26.6.2009, s. 7.
(8) Úř. věst. L 37, 13.2.2003, s. 19.
(9) Úř. věst. L 194, 25.7.1975, s. 39.
PŘÍLOHA I
„PŘÍLOHA IV
Seznam látek podléhajících ustanovením článku 7 o nakládání s odpady
Látka |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Koncentrační limit podle čl. 7 odst. 4 písm. a) |
Tetrabromdifenylether C12H6Br4O |
|
|
|
Pentabromdifenylether C12H5Br5O |
|
|
|
Hexabromdifenylether C12H4Br6O |
|
|
|
Heptabromdifenylether C12H3Br7O |
|
|
|
Kyselina perfluoroktansulfonová a její deriváty (PFOS) C8F17SO2X (X = OH, kovová sůl (O-M+), halogenid, amid a jiné deriváty, včetně polymerů) |
|
|
|
Polychlorované dibenzo-p-dioxiny a dibenzofurany (PCDD/PCDF) |
|
|
15 μg/kg (1) |
DDT (1,1,1-trichlor-2,2-bis(4-chlorfenyl)ethan) |
50-29-3 |
200-024-3 |
50 mg/kg |
Chlordan |
57-74-9 |
200-349-0 |
50 mg/kg |
Hexachlorcyklohexany včetně lindanu |
58-89-9 |
210-168-9 |
50 mg/kg |
319-84-6 |
200-401-2 |
||
319-85-7 |
206-270-8 |
||
608-73-1 |
206-271-3 |
||
Dieldrin |
60-57-1 |
200-484-5 |
50 mg/kg |
Endrin |
72-20-8 |
200-775-7 |
50 mg/kg |
Heptachlor |
76-44-8 |
200-962-3 |
50 mg/kg |
Hexachlorbenzen |
118-74-1 |
200-273-9 |
50 mg/kg |
Chlordekon |
143-50-0 |
205-601-3 |
50 mg/kg |
Aldrin |
309-00-2 |
206-215-8 |
50 mg/kg |
Pentachlorbenzen |
608-93-5 |
210-172-5 |
50 mg/kg |
Polychlorované bifenyly (PCB) |
1336-36-3 a další |
215-648-1 |
50 mg/kg (2) |
Mirex |
2385-85-5 |
219-196-6 |
50 mg/kg |
Toxafen |
8001-35-2 |
232-283-3 |
50 mg/kg |
Hexabrombifenyl |
36355-01-8 |
252-994-2 |
50 mg/kg |
(1) Limit se vypočítá jako PCDD a PCDF v souladu s těmito faktory toxického ekvivalentu (TEF):
PCDD |
TEF |
2,3,7,8-TeCDD |
1 |
1,2,3,7,8-PeCDD |
1 |
1,2,3,4,7,8-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,6,7,8-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,7,8,9-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,4,6,7,8-HpCDD |
0,01 |
OCDD |
0,0003 |
PCDF |
TEF |
2,3,7,8-TeCDF |
0,1 |
1,2,3,7,8-PeCDF |
0,03 |
2,3,4,7,8-PeCDF |
0,3 |
1,2,3,4,7,8-HxCDF |
0,1 |
PCDD |
TEF |
1,2,3,6,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,7,8,9-HxCDF |
0,1 |
2,3,4,6,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,4,6,7,8-HpCDF |
0,01 |
1,2,3,4,7,8,9-HpCDF |
0,01 |
OCDF |
0,0003 |
(2) Případně se použijí metody výpočtu stanovené v evropských normách EN 12766-1 a EN 12766-2.“
PŘÍLOHA II
V příloze V části 2 nařízení (ES) č. 850/2004 se tabulka nahrazuje touto tabulkou:
„Odpady podle klasifikace v rozhodnutí 2000/532/ES |
Maximální koncentrační limity pro látky uvedené v příloze IV (1) |
Činnost |
|||||||||||||
10 |
ODPADY Z TEPELNÝCH PROCESŮ |
Aldrin: 5 000 mg/kg; Chlordan: 5 000 mg/kg; Chlordekon: 5 000 mg/kg; DDT (1,1,1-trichlor-2,2-bis(4-chlorfenyl)ethan): 5 000 mg/kg; Dieldrin: 5 000 mg/kg; Endrin: 5 000 mg/kg; Heptabromdifenylether (C12H3Br7O) Heptachlor: 5 000 mg/kg; Hexabrombifenyl: 5 000 mg/kg; Hexabromdifenylether (C12H4Br6O); Hexachlorbenzen: 5 000 mg/kg; Hexachlorcyklohexany, včetně lindanu: 5 000 mg/kg; Mirex: 5 000 mg/kg; Pentabromdifenylether (C12H5Br5O); Pentachlorbenzen: 5 000 mg/kg; Kyselina perfluoroktansulfonová a její deriváty (PFOS) (C8F17SO2X) (X = OH, kovová sůl (O-M+), halogenid, amid a jiné deriváty, včetně polymerů) Polychlorované bifenyly (PCB) (5): 50 mg/kg; Polychlorované dibenzo-p-dioxiny a dibenzofurany (PCDD/PCDF) (6) 5 mg/kg; Tetrabromdifenylether (C12H6Br4O); Toxafen: 5 000 mg/kg; |
Trvalé ukládání je povoleno pouze při splnění následujících podmínek:
|
||||||||||||
10 01 |
Odpady z elektráren a jiných spalovacích zařízení (kromě podskupiny 19) |
||||||||||||||
10 01 14* (2) |
Škvára, struska a kotelní prach ze spoluspalování odpadu obsahující nebezpečné látky |
||||||||||||||
10 01 16* |
Popílek ze spoluspalování odpadu obsahující nebezpečné látky |
||||||||||||||
10 02 |
Odpady z průmyslu železa a oceli |
||||||||||||||
10 02 07 * |
Pevné odpady z čištění plynů obsahující nebezpečné látky |
||||||||||||||
10 03 |
Odpad z pyrometalurgie hliníku |
||||||||||||||
10 03 04 * |
Strusky z prvního tavení |
||||||||||||||
10 03 08 * |
Solné strusky z druhého tavení |
||||||||||||||
10 03 09 * |
Černé stěry z druhého tavení |
||||||||||||||
10 03 19 * |
Prach ze spalin obsahující nebezpečné látky |
||||||||||||||
10 03 21 * |
Jiný úlet a prach (včetně prachu z kulových mlýnů) obsahující nebezpečné látky |
||||||||||||||
10 03 29 * |
Odpady z úpravy solných strusek a černých stěrů obsahující nebezpečné látky |
||||||||||||||
10 04 |
Odpad z pyrometalurgie olova |
||||||||||||||
10 04 01 * |
Strusky z prvního a druhého tavení |
||||||||||||||
10 04 02 * |
Pěna a stěry z prvního a druhého tavení |
||||||||||||||
10 04 04 * |
Prach z čištění spalin |
||||||||||||||
10 04 05 * |
Jiný úlet a prach |
||||||||||||||
10 04 06 * |
Pevné odpady z čištění plynů |
||||||||||||||
10 05 |
Odpad z pyrometalurgie zinku |
||||||||||||||
10 05 03 * |
Prach z čištění spalin |
||||||||||||||
10 05 05 * |
Pevné odpady z čištění plynu |
||||||||||||||
10 06 |
Odpady z pyrometalurgie mědi |
||||||||||||||
10 06 03 * |
Prach z čištění spalin |
||||||||||||||
10 06 06 * |
Pevné odpady z čištění plynů |
||||||||||||||
10 08 |
Odpady z pyrometalurgie jiných neželezných kovů |
||||||||||||||
10 08 08 * |
Solné strusky z prvního a druhého tavení |
||||||||||||||
10 08 15 * |
Prach ze spalin obsahující nebezpečné látky |
||||||||||||||
10 09 |
Odpady ze slévání železných odlitků |
||||||||||||||
10 09 09 * |
Prach ze spalin obsahující nebezpečné látky |
||||||||||||||
16 |
ODPAD JINDE V TOMTO SEZNAMU NEUVEDENÝ |
||||||||||||||
16 11 |
Odpadní vyzdívky a žáruvzdorné materiály |
||||||||||||||
16 11 01 * |
Vyzdívky na bázi uhlíku a žárovzdorné materiály z metalurgických procesů obsahující nebezpečné látky |
||||||||||||||
16 11 03 * |
Jiné vyzdívky a žáruvzdorné materiály z metalurgických procesů obsahující nebezpečné látky |
||||||||||||||
17 |
STAVEBNÍ A DEMOLIČNÍ ODPAD (VČETNĚ VYTĚŽENÉ ZEMINY Z KONTAMINOVANÝCH MÍST) |
||||||||||||||
17 01 |
Beton, cihly, tašky a keramika |
||||||||||||||
17 01 06 * |
Směsi nebo oddělené frakce betonu, cihel, tašek a keramických výrobků obsahující nebezpečné látky |
||||||||||||||
17 05 |
Zemina (včetně vytěžené zeminy z kontaminovaných míst), kamení a vytěžená hlušina |
||||||||||||||
17 05 03 * |
Zemina a kamení obsahující nebezpečné látky |
||||||||||||||
17 09 |
Jiné stavební a demoliční odpady |
||||||||||||||
17 09 02 * |
Stavební a demoliční odpad obsahující polychlorované bifenyly, kromě zařízení obsahujících PCB |
||||||||||||||
17 09 03 * |
Jiné stavební a demoliční odpady obsahující nebezpečné látky |
||||||||||||||
19 |
ODPADY ZE ZAŘÍZENÍ NA ZPRACOVÁNÍ ODPADU, Z ČISTÍREN ODPADNÍCH VOD PRO ČIŠTĚNÍ TĚCHTO VOD MIMO MÍSTO JEJICH VZNIKU A Z VÝROBY PITNÉ VODY A VODY PRO PRŮMYSLOVÉ ÚČELY |
||||||||||||||
19 01 |
Odpady ze spalování nebo z pyrolýzy odpadů |
||||||||||||||
19 01 07 * |
Pevné odpady z čištění plynů |
||||||||||||||
19 01 11 * |
Popel a struska obsahující nebezpečné látky |
||||||||||||||
19 01 13 * |
Popílek obsahující nebezpečné látky |
||||||||||||||
19 01 15 * |
Kotelní prach obsahující nebezpečné látky |
||||||||||||||
19 04 |
Vitrifikovaný odpad a odpad z vitrifikace |
||||||||||||||
19 04 02 * |
Popílek a jiný odpad z čištění spalin |
||||||||||||||
19 04 03 * |
Nevitrifikovaná pevná fáze |
(1) Tyto limity se vztahují výhradně na skládky nebezpečného odpadu a nevztahují se na trvalé podzemní uskladňovací prostory pro nebezpečné odpady, včetně solných dolů.
(2) Odpady označené hvězdičkou * se považují za nebezpečný odpad podle směrnice 91/689/EHS a vztahují se na ně ustanovení uvedené směrnice.
(3) Úř. věst. L 182, 16.7.1999, s. 1.
(4) Úř. věst. L 11, 16.1.2003, s. 27.
(5) Použijí se metody výpočtu stanovené v evropských normách EN 12766-1 a EN 12766-2.
(6) Limit se vypočítá jako PCDD a PCDF v souladu s těmito faktory toxického ekvivalentu (TEF):
PCDD |
TEF |
2,3,7,8-TeCDD |
1 |
1,2,3,7,8-PeCDD |
1 |
1,2,3,4,7,8-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,6,7,8-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,7,8,9-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,4,6,7,8-HpCDD |
0,01 |
OCDD |
0,0003 |
PCDF |
TEF |
2,3,7,8-TeCDF |
0,1 |
1,2,3,7,8-PeCDF |
0,03 |
2,3,4,7,8-PeCDF |
0,3 |
1,2,3,4,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,6,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,7,8,9-HxCDF |
0,1 |
PCDD |
TEF |
2,3,4,6,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,4,6,7,8-HpCDF |
0,01 |
1,2,3,4,7,8,9-HpCDF |
0,01 |
OCDF |
0,0003“ |