(EU) č. 557/2010Nařízení Komise (EU) č. 557/2010 ze dne 24. června 2010 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1518/2003, (ES) č. 596/2004, (ES) č. 633/2004, (ES) č. 1345/2005, (ES) č. 2014/2005, (ES) č. 239/2007, (ES) č. 1299/2007, (ES) č. 543/2008, (ES) č. 589/2008, (ES) č. 617/2008 a (ES) č. 826/2008, pokud jde o oznamovací povinnosti v rámci společné organizace zemědělských trhů
Publikováno: | Úř. věst. L 159, 25.6.2010, s. 13-17 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 24. června 2010 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 28. června 2010 | Nabývá účinnosti: | 1. července 2010 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) 2016/1237 | Pozbývá platnosti: | 6. srpna 2016 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 557/2010
ze dne 24. června 2010,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1518/2003, (ES) č. 596/2004, (ES) č. 633/2004, (ES) č. 1345/2005, (ES) č. 2014/2005, (ES) č. 239/2007, (ES) č. 1299/2007, (ES) č. 543/2008, (ES) č. 589/2008, (ES) č. 617/2008 a (ES) č. 826/2008, pokud jde o oznamovací povinnosti v rámci společné organizace zemědělských trhů
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1964/2005 ze dne 29. listopadu 2005 o celních sazbách pro banány (1), a zejména na článek 2 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (2), a zejména na článek 43, čl. 121 písm. d), e) a f), články 127, 134 a čl. 192 odst. 2 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 792/2009 ze dne 31. srpna 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro předávání informací a dokumentů členskými státy Komisi v rámci provádění společné organizace trhů, režimu přímých plateb, propagace zemědělských produktů a režimů platných pro nejvzdálenější regiony a menší ostrovy v Egejském moři (3), stanoví společná pravidla pro předávání informací a dokumentů příslušnými orgány členských států Komisi. Uvedená pravidla se vztahují zejména na povinnost členských států používat informační systémy zpřístupňované Komisí a na ověření přístupových práv orgánů či jednotlivců oprávněných k zasílání sdělení. Uvedené nařízení kromě toho stanoví společné zásady platné pro informační systémy, aby bylo možno zaručit pravost, integritu a čitelnost dokumentů po celé období, během něhož mají být uchovávány, a rovněž stanoví ochranu osobních údajů. |
(2) |
Podle nařízení (ES) č. 792/2009 musí být povinnost používat informační systémy v souladu s uvedeným nařízením stanovena v nařízeních zavádějících zvláštní oznamovací povinnost. |
(3) |
Komise vypracovala informační systém, který umožňuje elektronickou správu dokumentů a postupů v rámci jejích interních pracovních postupů a jejích vztahů s orgány podílejícími se na společné zemědělské politice. |
(4) |
Má se za to, že prostřednictvím uvedeného systému již lze v souladu s nařízením (ES) č. 792/2009 plnit některé oznamovací povinnosti, zejména ty, které jsou stanoveny v nařízení Komise (ES) č. 1518/2003 ze dne 28. srpna 2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla k režimu vývozních licencí v odvětví vepřového masa (4), (ES) č. 596/2004 ze dne 30. března 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k režimu vývozních licencí v odvětví vajec (5), (ES) č. 633/2004 ze dne 30. března 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k režimu vývozních licencí v odvětví drůbežího masa (6), (ES) č. 1345/2005 ze dne 16. srpna 2005, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro režim dovozních licencí v odvětví olivového oleje (7), (ES) č. 2014/2005 ze dne 9. prosince 2005 o vydávání licencí v rámci režimu pro dovoz banánů do Společenství pro banány propuštěné do volného oběhu s celní sazbou podle společného celního sazebníku (8), (ES) č. 239/2007 ze dne 6. března 2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 404/93, pokud jde o požadavky na komunikaci v odvětví banánů (9), (ES) č. 1299/2007 ze dne 6. listopadu 2007 o uznání seskupení producentů v odvětví chmele (10), (ES) č. 543/2008 ze dne 16. června 2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o obchodní normy pro drůbeží maso (11), (ES) č. 589/2008 ze dne 23. června 2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o obchodní normy pro vejce (12), (ES) č. 617/2008 ze dne 27. června 2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o obchodní normy pro násadová vejce a kuřata chovné drůbeže (13) a (ES) č. 826/2008 ze dne 20. srpna 2008, kterým se stanoví společná pravidla pro poskytování podpory soukromého skladování některých zemědělských produktů (14). |
(5) |
Článek 5 nařízení (ES) č. 1299/2007 stanoví povinnost Komise zveřejnit na začátku každého kalendářního roku celý seznam uznaných seskupení producentů chmele v Úředním věstníku Evropské unie. Za účelem seznámení veřejnosti s uvedenými seznamy je vhodné použít moderní informační systémy. V zájmu jasnosti by se dále měl v uvedeném nařízení konkretizovat obsah informací. |
(6) |
Povinnost členských států podle čl. 12 odst. 6 nařízení (ES) č. 543/2008 poskytnout seznam schválených jatek, jakož i změny tohoto seznamu, by se měla v zájmu snížení administrativní zátěže zjednodušit. |
(7) |
Měly by být zpřesněny podmínky pro oznamovací povinnost členských států stanovenou v článku 37 nařízení (ES) č. 589/2008. Jakýkoli odkaz na sdělení Komise členským státům lze považovat za nadbytečný, a neměl by proto být z důvodu jasnosti opakován. |
(8) |
Informace, které mají členské státy předložit Komisi podle čl. 8 odst. 1, 2 a 3 a článku 11 nařízení (ES) č. 617/2008, musí být zaslány Eurostatu i generálnímu ředitelství pro zemědělství a rozvoj venkova. To je pro členské státy nadměrná zátěž, a proto by se zasílání informací mělo upravit tak, aby členské státy předávaly požadované údaje pouze Eurostatu. Z důvodu soudržnosti a dobré správy by se příslušná sdělení měla předávat v elektronické podobě jedinému kontaktnímu místu pro údaje v Eurostatu v souladu s technickými specifikacemi stanovenými Komisí (Eurostatem). |
(9) |
Článek 4 nařízení (ES) č. 826/2008 stanoví, že členské státy musí Komisi pro účely poskytování podpory pro olivový olej podle článku 33 nařízení (ES) č. 1234/2007 oznámit některé údaje uvedené v části A přílohy III nařízení (ES) č. 826/2008. V zájmu jasnosti by se mělo stanovit, že zaslání uvedených údajů by se mělo požadovat pouze po členských státech produkujících olivový olej. |
(10) |
Nařízení (ES) č. 1518/2003, (ES) č. 596/2004, (ES) č. 633/2004, (ES) č. 1345/2005, (ES) č. 2014/2005, (ES) č. 239/2007, (ES) č. 1299/2007, (ES) č. 543/2008, (ES) č. 589/2008, (ES) č. 617/2008 a (ES) č. 826/2008 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(11) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 1518/2003 se mění takto:
1) |
Článek 7 se mění takto:
|
2) |
Příloha II se zrušuje. |
Článek 2
Nařízení (ES) č. 596/2004 se mění takto:
1) |
Článek 7 se mění takto:
|
2) |
V článku 8 se odstavec 3 nahrazuje tímto: „3. Členské státy zašlou Komisi každý pátek sdělení s údaji za probíhající týden o počtu požadovaných vývozních licencí ex-post, včetně sdělení ”žádná”. Sdělení případně musí obsahovat údaje podle čl. 7 odst. 2.“ |
3) |
Vkládá se nový článek 8a, který zní: „Článek 8a Sdělení uvedená v tomto nařízení, včetně sdělení ”žádná”, se provádějí v souladu s nařízením Komise (ES) č. 792/2009 (16). |
4) |
Příloha II se zrušuje. |
Článek 3
Nařízení (ES) č. 633/2004 se mění takto:
1) |
Článek 7 se mění takto:
|
2) |
V článku 8 se odstavec 3 nahrazuje tímto: „3. Členské státy zašlou Komisi každý pátek sdělení s údaji za probíhající týden o počtu požadovaných vývozních licencí ex-post, včetně sdělení „žádná“. Sdělení případně musí obsahovat údaje podle čl. 7 odst. 2.“ |
3) |
Vkládá se nový článek, který zní: „Článek 8a Sdělení uvedená v tomto nařízení, včetně sdělení „žádná“, se provádějí v souladu s nařízením Komise (ES) č. 792/2009 (17). |
4) |
Příloha II se zrušuje. |
Článek 4
Nařízení (ES) č. 1345/2005 se mění takto:
1) |
V článku 4 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Sdělení uvedená v čl. 4 odst. 1 prvním pododstavci písm. a), včetně sdělení „žádná“, předávají členské státy elektronicky ve formuláři, který jim poskytla Komise. Sdělení uvedená v čl. 4 odst. 1 prvním pododstavci písm. b) a v čl. 4 odst. 1 druhém pododstavci, včetně sdělení „žádná“, se provádějí v souladu s nařízením Komise (ES) č. 792/2009 (18). |
2) |
Příloha se zrušuje. |
Článek 5
Článek 2 nařízení (ES) č. 2014/2005 se mění takto:
1) |
V odstavci 1 se písmeno a) nahrazuje tímto:
|
2) |
Odstavec 2 se nahrazuje tímto: „2. Sdělení uvedená v tomto nařízení se provádějí v souladu s nařízením Komise (ES) č. 792/2009 (20). |
Článek 6
V článku 1 nařízení (ES) č. 239/2007 se odstavec 4 nahrazuje tímto:
„4. Sdělení uvedená v tomto nařízení se provádějí v souladu s nařízením Komise (ES) č. 792/2009 (21).
Článek 7
Článek 5 nařízení (ES) č. 1299/2007 se nahrazuje tímto:
„Článek 5
1. Producentské členské státy oznámí Komisi do 31. ledna každého roku seznam uznaných seskupení producentů chmele na svém území. V oznámení se u každého seskupení uvede:
a) |
název seskupení, |
b) |
sídlo, |
c) |
datum uznání, |
d) |
počet členů a |
e) |
oblast, na níž členové seskupení pěstovali chmel v roce předcházejícím sdělení. |
2. Sdělení Komisi uvedená v odstavci 1 se provádějí v souladu s nařízením Komise (ES) č. 792/2009 (22).
3. Seznam uznaných seskupení producentů, včetně názvů a sídel seskupení, se zpřístupní členským státům a veřejnosti všemi vhodnými prostředky za pomoci informačních systémů zavedených Komisí, včetně zveřejnění na internetu.
Článek 8
Nařízení (ES) č. 543/2008 se mění takto:
1) |
V článku 12 se odstavec 6 nahrazuje tímto: „6. Každý členský stát poskytne ostatním členským státům a Komisi všemi vhodnými prostředky, včetně zveřejnění na internetu, aktualizovaný seznam schválených jatek zaregistrovaných podle odstavce 1; v seznamu uvede název a adresu, jakož i číslo přidělené každým z nich.“ |
2) |
V čl. 18 odst. 1 se druhý pododstavec nahrazuje tímto: „Národní referenční laboratoře předají výsledky kontrol uvedených v prvním pododstavci do 30. června každého roku. Zjištění jsou předkládána k posouzení řídícímu výboru uvedenému v čl. 195 odst. 1 nařízení (ES) č. 1234/2007.“ |
3) |
Vkládá se nový článek 20a, který zní: „Článek 20a Sdělení Komisi uvedená v čl. 11 odst. 4, čl. 11 odst. 5, čl. 17 odst. 5, čl. 18 odst. 1 a čl. 18 odst. 2 se provádějí v souladu s nařízením Komise (ES) č. 792/2009 (23). |
4) |
Příloha XIIa se zrušuje. |
Článek 9
V nařízení (ES) č. 589/2008 se článek 37 nahrazuje tímto:
„Článek 37
Sdělení
1. Na žádost Komise předávají členské státy Komisi a ostatním členským státům informace nezbytné pro provádění tohoto nařízení.
2. Sdělení Komisi uvedená v tomto nařízení se provádějí v souladu s nařízením Komise (ES) č. 792/2009 (24).
Článek 10
Nařízení (ES) č. 617/2008 se mění takto:
1) |
V článku 2 se zrušuje odstavec 3. |
2) |
Článek 9 se nahrazuje tímto: „Článek 9 Kontrolní subjekty Subjekty určené každým členským státem kontrolují, zda jsou ustanovení tohoto nařízení dodržována.“ |
3) |
Vkládá se nový článek 11a, který zní: „Článek 11a Provádění oznamovací povinnosti Oznámení Komisi uvedená v čl. 3 odst. 3 a čl. 8 odst. 7 tohoto nařízení se provádějí v souladu s nařízením Komise (ES) č. 792/2009 (25). |
4) |
Příloha III se mění takto:
|
5) |
Příloha IV se mění takto:
|
Článek 11
V nařízení (ES) č. 826/2008 se článek 4 nahrazuje tímto:
„Článek 4
Podmínky poskytování podpory pro olivový olej
1. Pro účely použití článku 33 nařízení (ES) č. 1234/2007 se průměrná cena na reprezentativních trzích zaznamenává nejméně po dobu dvou týdnů a producentské členské státy ji Komisi oznamují podle části A přílohy III tohoto nařízení.
2. Oznámení uvedená v odstavci 1 se provádějí v souladu s nařízením Komise (ES) č. 792/2009 (26).
Článek 12
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. července 2010.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 24. června 2010.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 316, 2.12.2005, s. 1.
(2) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
(3) Úř. věst. L 228, 1.9.2009, s. 3.
(4) Úř. věst. L 217, 29.8.2003, s. 35.
(5) Úř. věst. L 94, 31.3.2004, s. 33.
(6) Úř. věst. L 100, 6.4.2004, s. 8.
(7) Úř. věst. L 212, 17.8.2005, s. 13.
(8) Úř. věst. L 324, 10.12.2005, s. 3.
(9) Úř. věst. L 67, 7.3.2007, s. 3.
(10) Úř. věst. L 289, 7.11.2007, s. 4.
(11) Úř. věst. L 157, 17.6.2008, s. 46.
(12) Úř. věst. L 163, 24.6.2008, s. 6.
(13) Úř. věst. L 168, 28.6.2008, s. 5.
(14) Úř. věst. L 223, 21.8.2008, s. 3.
(15) Úř. věst. L 228, 1.9.2009, s. 3.“
(16) Úř. věst. L 228, 1.9.2009, s. 3.“
(17) Úř. věst. L 228, 1.9.2009, s. 3.“
(18) Úř. věst. L 228, 1.9.2009, s. 3.“
(19) Úř. věst. L 350, 31.12.2007, s. 1.“
(20) Úř. věst. L 228, 1.9.2009, s. 3.“
(21) Úř. věst. L 228, 1.9.2009, s. 3.“
(22) Úř. věst. L 228, 1.9.2009, s. 3.“
(23) Úř. věst. L 228, 1.9.2009, s. 3.“
(24) Úř. věst. L 228, 1.9.2009, s. 3.“
(25) Úř. věst. L 228, 1.9.2009, s. 3.“
(26) Úř. věst. L 228, 1.9.2009, s. 3.“