(EU) č. 219/2010Nařízení Rady (EU) č. 219/2010 ze dne 15. března 2010 , kterým se v návaznosti na uzavření dvoustranných dohod o rybolovu s Norskem a Faerskými ostrovy pro rok 2010 mění nařízení (EU) č. 53/2010, pokud jde o rybolovná práva pro některé populace ryb
Publikováno: | Úř. věst. L 71, 19.3.2010, s. 1-38 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 15. března 2010 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 20. března 2010 | Nabývá účinnosti: | 1. ledna 2010 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 219/2010
ze dne 15. března 2010,
kterým se v návaznosti na uzavření dvoustranných dohod o rybolovu s Norskem a Faerskými ostrovy pro rok 2010 mění nařízení (EU) č. 53/2010, pokud jde o rybolovná práva pro některé populace ryb
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (ES) č. 53/2010 (1) stanoví na rok 2010 rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb platná ve vodách EU a pro plavidla EU ve vodách podléhajících omezením odlovů. |
(2) |
Rybolovná práva pro plavidla EU ve vodách Norska a Faerských ostrovů a ve vodách EU pro populace sdílené, společně řízené nebo vyměňované s uvedenými zeměmi, jakož i rybolovná práva ve vodách EU pro plavidla plující pod vlajkou Norska a Faerských ostrovů, se stanovují každoročně po konzultaci o rybolovných právech, která se koná v souladu s postupem stanoveným v dohodách nebo protokolech o vztazích v oblasti rybolovu s uvedenými zeměmi (2). |
(3) |
Do uzavření konzultací o dohodách pro rok 2010 s Norskem a Faerskými ostrovy nařízení (EU) č. 53/2010 stanoví prozatímní rybolovná práva pro příslušné populace ryb. |
(4) |
Dne 15. ledna 2010 byly uzavřeny konzultace s Faerskými ostrovy a dne 26. ledna 2010 byly uzavřeny konzultace s Norskem a zároveň byly stanovena ujednání týkající se rybolovných práv na rok 2010. Je proto nezbytné nahradit prozatímní rybolovná práva pro příslušné populace ryb na rok 2010 stanovená nařízením (EU) č. 53/2010 rybolovnými právy odpovídajícími uvedeným ujednáním. |
(5) |
Komise pro rybolov v západní a střední části Tichém oceánu na svém výročním zasedání v roce 2009 potvrdila, že od 1. ledna 2010 jsou dvě oblasti volného moře v oblasti úmluvy uzavřeny pro lov tuňáka velkookého a tuňáka žlutoploutvého pomocí plavidel s košelkovými nevody, a zavedla pro všechny členy omezení odlovu pro mečouna obecného. Tato nová ustanovení je nutné provést v právu Unie. |
(6) |
Nařízení (EU) č. 53/2010 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(7) |
Toto nařízení by se mělo použít ode dne 1. ledna 2010, aby se zamezilo přerušení rybolovných činností. Z téhož důvodu by toto nařízení mělo vstoupit v platnost neprodleně po vyhlášení, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EU) č. 53/2010 se mění takto:
1) |
V článku 1 se zrušuje odstavec 2. |
2) |
Vkládá se nový článek, který zní: „Článek 30a Oblasti uzavřené pro rybolov pomocí plavidel s košelkovými nevody Lov tuňáka velkookého a tuňáka žlutoploutvého pomocí plavidel s košelkovými nevody je zakázán v těchto oblastech volného moře:
|
3) |
Příloha IA se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení. |
4) |
Příloha IB se nahrazuje zněním obsaženým v příloze II tohoto nařízení. |
5) |
Příloha IH se nahrazuje zněním obsaženým v příloze III tohoto nařízení. |
6) |
Příloha III se nahrazuje zněním obsaženým v příloze IV tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2010.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 15. března 2010.
Za Radu
předseda
E. ESPINOSA
(1) Úř. věst. L 21, 26.1.2010, s. 1.
(2) Úř. věst. L 226, 29.8.1980, s. 48 (Norsko); Úř. věst. L 226, 29.8.1980, s. 12 (Faerské ostrovy).
PŘÍLOHA I
Příloha I nařízení (EU) č. 53/2010 se mění takto:
1) |
Položka týkající se smačkovitých ve vodách EU oblastí IIa, IIIa a IV se nahrazuje tímto:
|
2) |
Položka týkající se mníkovce bělolemého ve vodách EU a v mezinárodních vodách oblastí V, VI a VII se nahrazuje tímto:
|
3) |
Položka týkající se mníkovce bělolemého ve vodách Norska oblasti IV se nahrazuje tímto:
|
4) |
Položka týkající se sledě obecného v oblasti IIIa se nahrazuje tímto:
|
5) |
Položka týkající se sledě obecného ve vodách EU oblasti IV severně od 53° 30′ s. š. se nahrazuje tímto:
Zvláštní podmínka: V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:
|
6) |
Položka týkající se sledě obecného ve vodách Norska jižně od 62° s. š. se nahrazuje tímto:
|
7) |
Položka týkající se vedlejších úlovků sledě obecného v oblasti IIIa se nahrazuje tímto:
|
8) |
Položka týkající se vedlejších úlovků sledě obecného ve vodách EU oblastí IIa a IV a v oblasti VIId se nahrazuje tímto:
|
9) |
Položka týkající se sledě obecného v oblasti VIId; IVc se nahrazuje tímto:
|
10) |
Položka týkající se sledě obecného ve vodách EU a v mezinárodních vodách oblastí Vb, VIb a VIaN se nahrazuje tímto:
|
11) |
Položka týkající se tresky obecné ve Skagerraku se nahrazuje tímto:
|
12) |
Položka týkající se tresky obecné ve vodách EU oblastí IIa a IV a v části oblasti IIIa, která nespadá pod Skagerrak a Kattegat, se nahrazuje tímto:
Zvláštní podmínka: V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:
|
13) |
Položka týkající se tresky obecné ve vodách Norska jižně od 62° s. š. se nahrazuje tímto:
|
14) |
Položka týkající se tresky obecné v oblasti VIId se nahrazuje tímto:
|
15) |
Položka týkající se ďasovitých ve vodách Norska oblasti IV se nahrazuje tímto:
|
16) |
Položka týkající se tresky jednoskvrnné ve vodách oblasti IIIa a vodách EU oblastí IIIb, IIIc a IIId se nahrazuje tímto:
|
17) |
Položka týkající se tresky jednoskvrnné ve vodách EU oblastí IIa a IV se nahrazuje tímto:
Zvláštní podmínka: V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:
|
18) |
Položka týkající se tresky jednoskvrnné ve vodách Norska jižně od 62° s. š. se nahrazuje tímto:
|
19) |
Položka týkající se tresky bezvousé v oblasti IIIa se nahrazuje tímto:
|
20) |
Položka týkající se tresky bezvousé ve vodách EU oblastí IIa a IV se nahrazuje tímto:
Zvláštní podmínka: V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:
|
21) |
Položka týkající se tresky bezvousé a tresky sajdy ve vodách Norska jižně od 62° s. š. se nahrazuje tímto:
|
22) |
Položka týkající se tresky modravé ve vodách Norska oblastí II a IV se nahrazuje tímto:
|
23) |
Položka týkající se tresky modravé ve vodách EU a v mezinárodních vodách oblastí I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV se nahrazuje tímto:
|
24) |
Položka týkající se tresky modravé v oblastech VIIIc, IX a X a ve vodách EU oblasti CECAF 34.1.1 se nahrazuje tímto:
|
25) |
Položka týkající se tresky modravé ve vodách EU oblastí II, IVa, V, VI severně od 56° 30′ s. š. a oblasti VII západně od 12° z. d. se nahrazuje tímto:
|
26) |
Položka týkající se mníka modrého ve vodách EU a v mezinárodních vodách oblastí VI a VII se nahrazuje tímto:
|
27) |
Položka týkající se mníka mořského ve vodách EU a v mezinárodních vodách oblastí VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV se nahrazuje tímto:
|
28) |
Položka týkající se mníka mořského ve vodách Norska oblasti IV se nahrazuje tímto:
|
29) |
Položka týkající se humra severského ve vodách Norska oblasti IV se nahrazuje tímto:
|
30) |
Položka týkající se krevety severní v oblasti IIIa se nahrazuje tímto:
|
31) |
Položka týkající se krevety severní ve vodách Norska jižně od 62° s. š. se nahrazuje tímto:
|
32) |
Položka týkající se platýse evropského ve Skagerraku se nahrazuje tímto:
|
33) |
Položka týkající se platýse evropského v Kattegatu se nahrazuje tímto:
|
34) |
Položka týkající se platýse evropského ve vodách EU oblastí IIa a IV a v části oblasti IIIa, která nespadá pod Skagerrak a Kattegat, se nahrazuje tímto:
Zvláštní podmínka: V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:
|
35) |
Položka týkající se tresky tmavé v oblasti IIIa; ve vodách EU oblastí IIa, IIIb, IIIc, IIId a IV se nahrazuje tímto:
|
36) |
Položka týkající se tresky tmavé v oblasti VI, ve vodách EU a v mezinárodních vodách oblasti Vb a ve vodách EU a v mezinárodních vodách oblastí XII a XIV se nahrazuje tímto:
|
37) |
Položka týkající se tresky tmavé ve vodách Norska jižně od 62° s. š. se nahrazuje tímto:
|
38) |
Položka týkající se platýse černého ve vodách EU oblastí IIa a IV a ve vodách EU a v mezinárodních vodách oblastí Vb a VI se nahrazuje tímto:
|
39) |
Položka týkající se makrely obecné v oblasti IIIa a ve vodách EU oblastí IIa, IIIb, IIIc, IIId a IV se nahrazuje tímto:
Zvláštní podmínka: V rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:
|
40) |
Údaje týkající se makrely obecné v oblastech VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, ve vodách EU a v mezinárodních vodách oblasti Vb a v mezinárodních vodách oblastí IIa, XII a XIV se nahrazují tímto:
Zvláštní podmínka: V rámci výše uvedených kvót mohou být ve stanovené oblasti odlovena pouze níže uvedená množství a pouze v obdobích od 1. ledna do 15. února a od 1. září do 31. prosince.
|
41) |
Položka týkající se makrely obecné v oblastech VIIIc, IX a X a ve vodách EU oblasti CECAF 34.1.1 se nahrazuje tímto:
Zvláštní podmínka: V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:
|
42) |
Položka týkající se jazyka obecného ve vodách EU oblastí II a IV se nahrazuje tímto:
|
43) |
Položka týkající se šprota obecného v oblasti IIIa se nahrazuje tímto:
|
44) |
Položka týkající se šprota obecného ve vodách EU oblastí IIa a IV se nahrazuje tímto:
|
45) |
Položka týkající se kranasů rodu Trachurus ve vodách EU oblastí IVb, IVc a VIId se nahrazuje tímto:
|
46) |
Položka týkající se druhu kranasů rodu Trachurus ve vodách EU oblastí IIa, IVa, VI, VIIa–c, VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, ve vodách EU a v mezinárodních vodách oblasti Vb a ve mezinárodních vodách oblastí XII a XIV se nahrazuje tímto:
|
47) |
Položka týkající se tresky Esmarkovy v oblasti IIIa a ve vodách EU oblastí IIa a IV se nahrazuje tímto:
|
48) |
Položka týkající se tresky Esmarkovy ve vodách Norska oblasti IV se nahrazuje tímto:
|
49) |
Položka týkající se průmyslově využívaných druhů ryb ve vodách Norska oblasti IV se nahrazuje tímto:
|
50) |
Položka týkající se kombinované kvóty ve vodách EU oblastí Vb, VI a VII se nahrazuje tímto:
|
51) |
Položka týkající se jiných druhů ve vodách Norska oblasti IV se nahrazuje tímto:
|
52) |
Položka týkající se jiných druhů ve vodách EU oblastí IIa, IV a VIa severně od 56° 30′ s. š. se nahrazuje tímto:
|
(1) Kromě vod v pásmu šesti mil od základních linií Spojeného království na Shetlandských ostrovech a na ostrovech Fair Isle a Foula.
(2) Má být odloveno v oblasti IV.“
(3) Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.
(4) Má být odloveno ve vodách EU oblastí IIa, IV, Vb, VI a VII.
(5) Z toho jsou v oblastech Vb, VI a VII kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech Vb, VI a VII nesmí překročit 3 000 tun.
(6) Včetně mníka mořského. Kvóty pro Norsko činí 6 140 tun pro mníka mořského a 2 923 tun pro mníkovce bělolemého, jsou vzájemně zaměnitelné až do výše 2 000 tun a mohou být loveny pouze pomocí dlouhých lovných šňůr v oblastech Vb, VI a VII.“
(7) Vykládky sledě obecného odloveného s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší.
(8) Má být odloveno ve Skagerraku.“
(9) Vykládky sledě obecného uloveného s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší. Členské státy musí informovat Komisi o svých vykládkách sledě obecného, přičemž rozlišují mezi oblastmi IVa a IVb.
(10) Lze odlovit ve vodách EU. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.
(11) Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajda, tresky bezvousé a tresky tmavé se odečtou od kvóty pro tyto druhy.“
(12) Vykládky sledě obecného uloveného s použitím sítí o velikosti ok menší než 32 mm.“
(13) Vykládky sledě obecného uloveného s použitím sítí o velikosti ok menší než 32 mm.“
(14) Vykládky sledě obecného odloveného s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší.
(15) Kromě populace v oblasti Blackwater: odkazuje se na populaci sledě obecného v námořní oblasti ústí řeky Temže v pásmu vymezeném linií vedoucí jižně od Landguard Point (51° 56′ s. š., 1° 19,1′ v. d.) k zeměpisné šířce 51° 33′ s. š. a odtud na západ až k pobřeží Spojeného království.
(16) Až 50 % této kvóty může být uloveno v oblasti IVb. Použití této zvláštní podmínky však musí být předem oznámeno Komisi (HER/*04B.).“
(17) Odkaz se týká populace sledě obecného v oblasti VIa, severně od 56° 00′ s. š. a v části oblasti VIa, která se nachází východně od 07° 00′ z. d. a severně od 55° 00′ s. š., kromě oblasti Clyde.
(18) Tato kvóta může být odlovena pouze v oblasti VIa severně od 56° 30′ s. š.“
(19) Využívání této kvóty se řídí podmínkami stanovenými v bodu 1 dodatku k této příloze.
(20) Kromě této kvóty mohou členské státy povolit plavidlům, která se účastní iniciativ souvisejících s řádně zdokumentovaným rybolovem, aby prováděla dodatečné odlovy do celkové výše dodatečné 5 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu, pokud:
— |
plavidlo používá televizní kamery s uzavřeným okruhem (CCTV), napojené na systém senzorů, které zaznamenávají všechny rybolovné a zpracovatelské činnosti na palubě plavidla, |
— |
všechny úlovky tresky obecné uvedeného plavidla, včetně ryb, jež nedosahují minimální velikosti pro vykládku, se započítávají do kvóty, |
— |
dodatečné odlovy jsou omezeny na 30 % běžného omezení odlovu platného pro takové plavidlo nebo na množství, jímž se prokazatelně zajistí, že nedojde ke zvýšení úmrtnosti populace tresky obecné, |
— |
jestliže členský stát zjistí, že plavidlo, které se účastní uvedené iniciativy, nesplňuje výše uvedené podmínky, odejme příslušnému plavidlu přidělené dodatečné odlovy a vyloučí ho z další účasti na uvedené iniciativě.“ |
(21) Využívání této kvóty se řídí podmínkami stanovenými v bodu 1 dodatku k této příloze.
(22) Kromě této kvóty mohou členské státy povolit plavidlům, která se účastní iniciativ souvisejících s řádně zdokumentovaným rybolovem, aby prováděla dodatečné odlovy do celkové výše dodatečné 5 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu, pokud:
— |
plavidlo používá televizní kamery s uzavřeným okruhem (CCTV), napojené na systém senzorů, které zaznamenávají všechny rybolovné a zpracovatelské činnosti na palubě plavidla, |
— |
všechny úlovky tresky obecné uvedeného plavidla, včetně ryb, jež nedosahují minimální velikosti pro vykládku, se započítávají do kvóty, |
— |
dodatečné odlovy jsou omezeny na 30 % běžného omezení odlovu platného pro takové plavidlo nebo na množství, jímž se prokazatelně zajistí, že nedojde ke zvýšení úmrtnosti populace tresky obecné, |
— |
jestliže členský stát zjistí, že plavidlo, které se účastní uvedené iniciativy, nesplňuje výše uvedené podmínky, odejme příslušnému plavidlu přidělené dodatečné odlovy a vyloučí ho z další účasti na uvedené iniciativě. |
(23) Lze odlovit ve vodách EU. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.
(24) Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné, tresky sajda, tresky bezvousé a tresky tmavé se odečtou od kvót pro tyto druhy.“
(25) Využívání této kvóty se řídí podmínkami stanovenými v bodu 2 dodatku k této příloze.
(26) Kromě této kvóty mohou členské státy povolit plavidlům, která se účastní iniciativ souvisejících s řádně zdokumentovaným rybolovem, aby prováděla dodatečné odlovy do celkové výše dodatečné 5 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu, pokud:
— |
plavidlo používá televizní kamery s uzavřeným okruhem (CCTV), napojené na systém senzorů, které zaznamenávají všechny rybolovné a zpracovatelské činnosti na palubě plavidla, |
— |
všechny úlovky tresky obecné uvedeného plavidla, včetně ryb, jež nedosahují minimální velikosti pro vykládku, se započítávají do kvóty, |
— |
dodatečné odlovy jsou omezeny na 30 % běžného omezení odlovu platného pro takové plavidlo nebo na množství, jímž se prokazatelně zajistí, že nedojde ke zvýšení úmrtnosti populací tresky obecné, |
— |
jestliže členský stát zjistí, že plavidlo, které se účastní uvedené iniciativy, nesplňuje výše uvedené podmínky, odejme příslušnému plavidlu přidělené dodatečné odlovy a vyloučí ho z další účasti na uvedené iniciativě.“ |
(27) S výjimkou přibližně 264 tun průmyslových vedlejších úlovků.“
(28) S výjimkou přibližně 746 tun průmyslových vedlejších úlovků.
(29) Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se odečtou od kvót pro tyto druhy.“
(30) S výjimkou přibližně 773 tun průmyslových vedlejších úlovků.“
(31) Využívání této kvóty se řídí podmínkami stanovenými v bodu 3 dodatku k této příloze.
(32) S výjimkou přibližně 1 063 tun průmyslových vedlejších úlovků.
(33) Lze odlovit ve vodách EU. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.
(34) Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné a tresky tmavé se odečítají od kvóty pro tyto druhy.“
(35) Z toho až 68 % může být odloveno v ekonomické zóně Norska nebo v rybolovné oblasti kolem ostrova Jan Mayen (WHB/*NZJM1).
(36) Lze odlovit ve vodách Faerských ostrovů v rámci celkového množství 14 000 tun, jež má EU k dispozici (WHB/*05B-F).
(37) Lze odlovit ve vodách EU oblastí II, IVa, VIa severně od 56° 30′ s. š., VIb a VII západně od 12° z. d. (WHB/*8CX34). V oblasti IVa smí být odloveno nejvýše 40 000 tun.
(38) Z toho až 500 tun mohou tvořit stříbrnice rodu Argentina (Argentina spp.).
(39) Úlovky tresky modravé mohou zahrnovat nevyhnutelné úlovky stříbrnic rodu Argentina (Argentina spp.).
(40) Lze ulovit ve vodách EU oblastí II, IVa, V, VIa severně od 56° 30′ s. š. a oblasti VII západně od 12° z. d. V oblasti IVa smí být odloveno nejvýše 2 250 tun.“
(41) Z toho až 68 % může být odloveno ve výlučné ekonomické zóně Norska nebo v rybolovné oblasti kolem ostrova Jan Mayen (WHB/*NZJM2).
(42) Lze odlovit ve vodách Faerských ostrovů v rámci celkového množství 14 000 tun, jež má EU k dispozici (WHB/*05B-F).“
(43) Odečte se od omezení odlovu pro Norsko, která byla stanovena podle ujednání pobřežních států.
(44) Odlov v oblasti IV nesmí být vyšší než 21 753 tun, tj. 25 % přístupové úrovně Norska.
(45) Odečte se od omezení odlovu pro Faerské ostrovy, která byla stanovena podle ujednání pobřežních států.
(46) Lze rovněž odlovit v oblasti VIb. Odlov v oblasti IV nesmí být vyšší než 3 500 tun.“
(47) Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.
(48) Má být odloveno ve vodách EU oblastí IIa, IV, Vb, VI a VII.
(49) Od této kvóty se odečtou vedlejší úlovky hlavouna tuponosého a tkaničnice tmavé. Má být odloveno ve vodách EU oblasti VIa severně od 56° 30′ s. š. a oblasti VIb.“
(50) Z toho jsou v oblastech Vb, VI a VII kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech VI a VII nesmí překročit 3 000 tun.
(51) Včetně mníkovce bělolemého. Kvóty pro Norsko činí 6 140 tun pro mníka mořského a 2 923 tun pro mníkovce bělolemého, jsou vzájemně zaměnitelné až do výše 2 000 tun a mohou být loveny pouze pomocí dlouhých lovných šňůr v oblastech Vb, VI a VII.
(52) Včetně mníkovce bělolemého. Má být odloveno v oblastech VIb a VIa severně od 56° 30′ s. š.
(53) Z toho jsou v oblastech VIa a VIb kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 20 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblasti VI nesmí překročit 75 tun.“
(54) Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajda, tresky bezvousé a tresky tmavé se odečtou od kvóty pro tyto druhy.“
(55) Lze odlovit pouze ve vodách EU oblasti IV a v oblasti IIIa. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.“
(56) Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajda a tresky bezvousé se odečtou od kvót pro tyto druhy.“
(57) Z toho 350 tun je přiděleno Norsku a má být odloveno ve vodách EU oblastí IIa a VI. V oblasti VI může být toto množství odloveno pouze na dlouhé lovné šňůry.“
(58) V souladu s prohlášením Rady a Komise ze zasedání Rady ministrů pro rybolov ve dnech 14. a 15. prosince 2009 týkajícím se rybolovu ve vodách Norska smí být kromě této kvóty ve vodách EU této oblasti TAC odloveno množství 7 234 tun, odpovídající nevyužité kvótě pro rok 2009 pro tento druh ve vodách Norska oblasti IV.
(59) Včetně 242 tun, které mají být odloveny ve vodách Norska jižně od 62° s. š. (MAC/*04N-).
(60) Při rybolovu ve vodách Norska se vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajda, tresky bezvousé a tresky tmavé odečtou od kvóty pro tyto druhy.
(61) Lze rovněž odlovit ve vodách Norska oblasti IVa.
(62) Odečte se od norského podílu TAC (přístupová kvóta). Toto množství zahrnuje podíl Norska na TAC pro Severní moře ve výši 39 054 tun. Odlov této kvóty se může provádět pouze v oblasti IVa s výjimkou 3 000 tun, které mohou být odloveny v oblasti IIIa.
(63) Lze odlovit v oblastech IIa, VIa severně od 56° 30′ s. š., IVa, VIId, VIIe, VIIf a VIIh.
(64) Lze odlovit v oblasti VIa severně od 56° 30′ s. š., VIIe, VIIf a VIIh. Lze rovněž odlovit ve vodách EU oblasti IVa severně od 59° s. š. od 1. ledna do 15. února a od 1. září do 31. prosince.
(65) Množství, která jsou předmětem výměn s ostatními členskými státy, mohou být odlovena v oblastech VIIIa, VIIIb a VIIId (MAC/*8ABD). Množství poskytnutá Španělskem, Portugalskem nebo Francií pro účely výměny, která mají být odlovena v oblastech VIIIa, VIIIb a VIIId, však nesmí překročit 25 % kvót příslušného členského státu poskytujícího kvóty.
(66) Lze odlovit pouze ve vodách EU oblasti IV.“
(67) Včetně smačkovitých.
(68) Lze odlovit pouze ve vodách EU oblasti IV.
(69) Kvótu lze odlovit pouze v oblasti IV a VIa severně od 56° 30′ s. š. Jakýkoli vedlejší úlovek tresky modravé se odečte od kvóty pro tresku modravou stanovené pro oblasti VIa, VIb a VII.
(70) Lze ulovit 1 832 tun sledě obecného pomocí sítí o velikosti ok menších než 32 mm. Je-li kvóta ve výši 1 832 tun sledě obecného vyčerpána, zakazuje se veškerý rybolov pomocí sítí o velikosti ok menších než 32 mm.
(71) Předběžný TAC. Konečný TAC bude stanoven na základě nových vědeckých doporučení v první polovině roku 2010.“
(72) Až 5 % této kvóty odlovené v oblasti VIId lze zohlednit ve kvótě týkající se těchto oblastí: vody EU oblastí IIa, IVa; VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vody EU a mezinárodní vody oblasti Vb; mezinárodní vody oblastí XII a XIV. Použití této zvláštní podmínky však musí být předem oznámeno Komisi (JAX/*2A14).
(73) Lze odlovit pouze ve vodách EU oblasti IV.“
(74) Až 5 % této kvóty odlovené ve vodách EU oblastí IIa nebo IVa před 30. červnem lze zohlednit ve kvótě týkající se vod EU oblastí IVb, IVc a VIId. Použití této zvláštní podmínky však musí být předem oznámeno Komisi (JAX/*4BC7D).
(75) Až 5 % této kvóty lze odlovit v oblasti VIId. Použití této zvláštní podmínky však musí být předem oznámeno Komisi (JAX/*07D.).
(76) Lze odlovit v oblastech IVa, VIa severně od 56° 30′ s. š., VIIe, VIIf a VIIh.“
(77) Kvótu lze odlovit pouze ve vodách EU oblastí IIa, IIIa a IV.
(78) Tuto kvótu lze odlovit pouze v oblasti IV a VIa severně od 56° 30′ s. š.“
(79) Včetně neoddělitelně přimíchaných kranasů rodu Trachurus.“
(80) Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajda, tresky bezvousé a tresky tmavé se odečtou od kvót pro tyto druhy.
(81) Z toho může být nejvýše 400 tun kranasů rodu Trachurus.“
(82) Odlovy smějí být prováděny pouze dlouhými lovnými šňůrami; včetně hlavounů rodu Macrourus, moridy obecné (Mora moro) a mníkovce slizkého.“
(83) Kvóta pro jiné druhy, kterou Norsko tradičně přiděluje Švédsku.
(84) Včetně specificky neuvedeného rybolovu; výjimky mohou být zavedeny po příslušných konzultacích.“
(85) Omezeno na oblasti IIa a IV.
(86) Včetně specificky neuvedeného rybolovu; výjimky mohou být zavedeny po příslušných konzultacích.
(87) Omezeno na vedlejší úlovky bělomasých ryb v oblastech IV a VIa severně od 56° 30′ s. š.“
PŘÍLOHA II
Příloha IB nařízení (EU) č. 53/2010 se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA IB
SEVEROVÝCHODNÍ ATLANTIK A GRÓNSKO
Oblasti ICES I, II, V, XII, XIV a vody Grónska oblastí NAFO 0 a 1
Druh: |
Krab rodu Chionocetes Chionoecetes spp. |
Oblast: |
Vody Grónska oblastí NAFO 0 a 1 (PCR/N01GRN) |
||
Irsko |
62 |
|
|
|
|
Španělsko |
437 |
|
|
|
|
EU |
500 |
|
|
|
|
TAC |
Nepoužije se |
|
|
|
Druh: |
Sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: |
Vody EU a mezinárodní vody oblastí I a II (HER/1/2.) |
||
Belgie |
34 |
|
|
||
Dánsko |
33 079 |
|
|
||
Německo |
5 793 |
|
|
||
Španělsko |
109 |
|
|
||
Francie |
1 427 |
|
|
||
Irsko |
8 563 |
|
|
||
Nizozemsko |
11 838 |
|
|
||
Polsko |
1 674 |
|
|
||
Portugalsko |
109 |
|
|
||
Finsko |
512 |
|
|
||
Švédsko |
12 257 |
|
|
||
Spojené království |
21 148 |
|
|
||
EU |
96 543 |
|
|
||
Norsko |
86 889 |
|
|
||
TAC |
1 483 000 |
|
|
Zvláštní podmínka:
V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:
|
Vody Norska severně od 62° s. š. a rybolovná oblast kolem ostrova Jan Mayen (HER/*2AJMN) |
|
Belgie |
30 |
|
Dánsko |
29 771 |
|
Německo |
5 214 |
|
Španělsko |
98 |
|
Francie |
1 284 |
|
Irsko |
7 707 |
|
Nizozemsko |
10 654 |
|
Polsko |
1 507 |
|
Portugalsko |
98 |
|
Finsko |
461 |
|
Švédsko |
11 032 |
|
Spojené království |
19 033 |
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
Vody Norska oblastí I a II (COD/1N2AB.) |
||
Německo |
2 423 |
|
|
|
|
Řecko |
300 |
|
|
|
|
Španělsko |
2 702 |
|
|
|
|
Irsko |
300 |
|
|
|
|
Francie |
2 224 |
|
|
|
|
Portugalsko |
2 702 |
|
|
|
|
Spojené království |
9 398 |
|
|
|
|
EU |
20 050 |
|
|
|
|
TAC |
Nepoužije se |
|
|
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
Vody Grónska oblastí NAFO 0 a 1; vody Grónska oblastí V a XIV (COD/N01514) |
||
Německo |
1 636 |
|
|
||
Spojené království |
364 |
|
|
||
EU |
2 500 |
|
|
||
TAC |
Nepoužije se |
|
|
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
I a IIb (COD/1/2B.) |
||
Německo |
3 928 |
|
|
|
|
Španělsko |
10 155 |
|
|
|
|
Francie |
1 676 |
|
|
|
|
Polsko |
1 838 |
|
|
|
|
Portugalsko |
2 144 |
|
|
|
|
Spojené království |
2 515 |
|
|
|
|
Všechny členské státy |
100 |
|
|
||
EU |
22 356 |
|
|
||
TAC |
593 000 |
|
|
Druh: |
Treska obecná a treska jednoskvrnná Gadus morhua a Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
Vody Faerských ostrovů oblasti Vb (C/H/05B-F.) |
||
Německo |
10 |
|
|
|
|
Francie |
60 |
|
|
|
|
Spojené království |
430 |
|
|
|
|
EU |
500 |
|
|
|
|
TAC |
Nepoužije se |
|
|
Druh: |
Platýs obecný Hippoglossus hippoglossus |
Oblast: |
Vody Grónska oblastí V a XIV (HAL/514GRN) |
||
Portugalsko |
1 000 |
|
|
||
EU |
1 075 |
|
|
||
TAC |
Nepoužije se |
|
|
|
Druh: |
Platýs obecný Hippoglossus hippoglossus |
Oblast: |
Vody Grónska oblastí NAFO 0 a 1 (HAL/N01GRN) |
||
EU |
75 |
|
|
||
TAC |
Nepoužije se |
|
|
|
Druh: |
Huňáček severní Mallotus villosus |
Oblast: |
IIb (CAP/02B.) |
||
EU |
0 |
|
|
|
|
TAC |
0 |
|
|
|
Druh: |
Huňáček severní Mallotus villosus |
Oblast: |
Vody Grónska oblastí V a XIV (CAP/514GRN) |
||
Všechny členské státy |
0 |
|
|
|
|
EU |
0 |
|
|
|
|
TAC |
Nepoužije se |
|
|
|
Druh: |
Treska jednoskvrnná Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
Vody Norska oblastí I a II (HAD/1N2AB.) |
||
Německo |
439 |
|
|
|
|
Francie |
264 |
|
|
|
|
Spojené království |
1 347 |
|
|
|
|
EU |
2 050 |
|
|
|
|
TAC |
Nepoužije se |
|
|
Druh: |
Treska modravá Micromesistius poutassou |
Oblast: |
Vody Faerských ostrovů (WHB/2A4AXF) |
||
Dánsko |
1 188 |
|
|
|
|
Německo |
81 |
|
|
|
|
Francie |
130 |
|
|
|
|
Nizozemsko |
113 |
|
|
|
|
Spojené království |
1 188 |
|
|
|
|
EU |
2 700 |
|
|
|
|
TAC |
540 000 |
|
Druh: |
Mník mořský a mník modrý Molva molva a Molva dypterygia |
Oblast: |
Vody Faerských ostrovů oblasti Vb (B/L/05B-F.) |
||
Německo |
791 |
|
|
|
|
Francie |
1 755 |
|
|
|
|
Spojené království |
154 |
|
|
|
|
EU |
2 700 |
|
|
||
TAC |
Nepoužije se |
|
|
Druh: |
Kreveta severní Pandalus borealis |
Oblast: |
Vody Grónska oblastí V a XIV (PRA/514GRN) |
||
Dánsko |
1 282 |
|
|
|
|
Francie |
1 282 |
|
|
|
|
EU |
7 000 |
|
|
||
TAC |
Nepoužije se |
|
|
Druh: |
Kreveta severní Pandalus borealis |
Oblast: |
Vody Grónska oblastí NAFO 0 a 1 (PRA/N01GRN) |
||
Dánsko |
2 000 |
|
|
|
|
Francie |
2 000 |
|
|
|
|
EU |
4 000 |
|
|
|
|
TAC |
Nepoužije se |
|
|
Druh: |
Treska tmavá Pollachius virens |
Oblast: |
Vody Norska oblastí I a II (POK/1N2AB.) |
||
Německo |
2 400 |
|
|
|
|
Francie |
386 |
|
|
|
|
Spojené království |
214 |
|
|
|
|
EU |
3 000 |
|
|
|
|
TAC |
Nepoužije se |
|
|
Druh: |
Treska tmavá Pollachius virens |
Oblast: |
Mezinárodní vody oblastí I a II (POK/1/2INT) |
||
EU |
0 |
|
|
|
|
TAC |
Nepoužije se |
|
|
|
Druh: |
Treska tmavá Pollachius virens |
Oblast: |
Vody Faerských ostrovů oblasti Vb (POK/05B-F.) |
||
Belgie |
49 |
|
|
|
|
Německo |
301 |
|
|
|
|
Francie |
1 463 |
|
|
|
|
Nizozemsko |
49 |
|
|
|
|
Spojené království |
563 |
|
|
|
|
EU |
2 425 |
|
|
|
|
TAC |
Nepoužije se |
|
|
Druh: |
Platýs černý Reinhardtius hippoglossoides |
Oblast: |
Vody Norska oblastí I a II (GHL/1N2AB.) |
||
Německo |
25 |
|
|
||
Spojené království |
25 |
|
|
||
EU |
50 |
|
|
||
TAC |
Nepoužije se |
|
|
Druh: |
Platýs černý Reinhardtius hippoglossoides |
Oblast: |
Mezinárodní vody oblastí I a II (GHL/1/2INT) |
||
EU |
0 |
|
|
|
|
TAC |
Nepoužije se |
|
|
|
Druh: |
Platýs černý Reinhardtius hippoglossoides |
Oblast: |
Vody Grónska oblastí V a XIV (GHL/514GRN) |
||
Německo |
6 271 |
|
|
|
|
Spojené království |
330 |
|
|
|
|
EU |
7 500 |
|
|
||
TAC |
Nepoužije se |
|
|
Druh: |
Platýs černý Reinhardtius hippoglossoides |
Oblast: |
Vody Grónska oblastí NAFO 0 a 1 (GHL/N01GRN) |
||
Německo |
1 850 |
|
|
|
|
EU |
2 800 |
|
|
||
TAC |
Nepoužije se |
|
|
Druh: |
Makrela obecná Scomber scombrus |
Oblast: |
Vody Norska oblasti IIa (MAC/02 A-N.) |
||
Dánsko |
11 626 |
|
|
||
EU |
11 626 |
|
|
||
TAC |
Nepoužije se |
|
|
Druh: |
Makrela obecná Scomber scombrus |
Oblast: |
Vody Faerských ostrovů oblasti Vb (MAC/05B-F.) |
||
Dánsko |
3 765 |
|
|
||
EU |
3 765 |
|
|
||
TAC |
Nepoužije se |
|
|
Druh: |
Okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. |
Oblast: |
Vody EU a mezinárodní vody oblasti V; mezinárodní vody oblastí XII a XIV (RED/51214.) |
||
Estonsko |
210 |
|
|
|
|
Německo |
4 266 |
|
|
|
|
Španělsko |
749 |
|
|
|
|
Francie |
398 |
|
|
|
|
Irsko |
1 |
|
|
|
|
Lotyšsko |
76 |
|
|
|
|
Nizozemsko |
2 |
|
|
|
|
Polsko |
384 |
|
|
|
|
Portugalsko |
896 |
|
|
|
|
Spojené království |
10 |
|
|
|
|
EU |
6 992 |
|
|
||
TAC |
46 000 |
|
|
Druh: |
Okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. |
Oblast: |
Vody Norska oblastí I a II (RED/1N2AB.) |
||
Německo |
766 |
|
|
||
Španělsko |
95 |
|
|
||
Francie |
84 |
|
|
||
Portugalsko |
405 |
|
|
||
Spojené království |
150 |
|
|
||
EU |
1 500 |
|
|
||
TAC |
Nepoužije se |
|
|
Druh: |
Okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. |
Oblast: |
Mezinárodní vody oblastí I a II (RED/1/2INT) |
||
EU |
Nepoužije se |
|
|
||
TAC |
8 600 |
|
|
Druh: |
Okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. |
Oblast: |
Vody Grónska oblastí V a XIV (RED/514GRN) |
||
Německo |
6 041 |
|
|
||
Francie |
30 |
|
|
||
Spojené království |
42 |
|
|
||
EU |
8 000 |
|
|
||
TAC |
Nepoužije se |
|
|
Druh: |
Okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. |
Oblast: |
Islandské vody oblasti Va (RED/05 A-IS) |
||
Belgie |
0 |
|
|
||
Německo |
0 |
|
|
||
Německo |
0 |
|
|
||
Spojené království |
0 |
|
|
||
EU |
0 |
|
|
||
TAC |
Nepoužije se |
|
|
Druh: |
Okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. |
Oblast: |
Vody Faerských ostrovů oblasti Vb (RED/05B-F.) |
||
Belgie |
11 |
|
|
|
|
Německo |
1 473 |
|
|
|
|
Francie |
99 |
|
|
|
|
Spojené království |
17 |
|
|
|
|
EU |
1 600 |
|
|
|
|
TAC |
Nepoužije se |
|
|
Druh: |
Vedlejší úlovky |
Oblast: |
Vody Grónska oblastí NAFO 0 a 1 (XBC/N01GRN) |
||
EU |
2 300 |
|
|
||
TAC |
Nepoužije se |
|
|
|
Druh: |
Jiné druhy (32) |
Oblast: |
Vody Norska oblastí I a II (OTH/1N2AB.) |
||
Německo |
117 |
|
|
||
Francie |
47 |
|
|
||
Spojené království |
186 |
|
|
||
EU |
350 |
|
|
||
TAC |
Nepoužije se |
|
|
Druh: |
Jiné druhy (33) |
Oblast: |
Vody Faerských ostrovů oblasti Vb (OTH/05B-F.) |
||
Německo |
305 |
|
|
|
|
Francie |
275 |
|
|
|
|
Spojené království |
180 |
|
|
|
|
EU |
760 |
|
|
|
|
TAC |
Nepoužije se |
|
|
Druh: |
Platýsi (řád) |
Oblast: |
Vody Faerských ostrovů oblasti Vb (FLX/05B-F.) |
||
Německo |
54 |
|
|
|
|
Francie |
42 |
|
|
|
|
Spojené království |
204 |
|
|
|
|
EU |
300 |
|
|
|
|
TAC |
Nepoužije se |
|
|
(1) Při vykazování odlovů Evropské komisi se vykazují rovněž množství odlovená v každé z níže uvedených oblastí: oblast upravená předpisy NEAFC, vody EU, vody Faerských ostrovů, vody Norska, rybolovná oblast okolo ostrova Jan Mayen, oblast chráněného rybolovu okolo Svalbardu.
(2) Odlovy provedené v rámci této kvóty se odpočítají z podílu Norska na TAC (přístupová kvóta). Odlov této kvóty lze provádět ve vodách EU severně od 62° s. š.
(3) Jakmile souhrn úlovků všech členských států dosáhne 86 889 tun, není další odlov povolen.
(4) Má být odloveno jižně od 61° s. š. ve vodách západního Grónska a jižně od 62° s. š. ve vodách východního Grónska.
(5) Plavidla musí mít na palubě vědeckého pozorovatele.
(6) Z toho 500 tun je přiděleno Norsku. Lze odlovit pouze jižně od 62° s. š. v oblastech XIV a Va a jižně od 61° s. š. v oblasti NAFO 1.
(7) Kromě Německa, Španělska, Francie, Polska, Portugalska a Spojeného království.
(8) Přidělení podílu na odlovu populace tresky obecné, který může Unie využívat v oblasti Svalbardu a Medvědího ostrova, se nijak nedotýká práv a povinností vyplývajících z Pařížské smlouvy z roku 1920.
(9) Má být odloveno nejvýše šesti plavidly EU používajícími dlouhé lovné šňůry pro lov při dně, která loví platýse obecného. Úlovky souvisejících druhů se započítají do této kvóty.
(10) Z toho 75 tun odlovených pouze dlouhými lovnými šňůrami se přiděluje Norsku.
(11) Z toho 75 tun odlovených dlouhými lovnými šňůrami se přiděluje Norsku.
(12) TAC sjednán mezi EU, Faerskými ostrovy, Norskem a Islandem.
(13) Do této kvóty se započítávají vedlejší úlovky nejvýše 952 tun hlavouna tuponosého a tkaničnice tmavé.
(14) Z toho 3 100 tun je přiděleno Norsku a 1 335 tun Faerským ostrovům.
(15) Pouze jako vedlejší úlovek.
(16) Z toho 824 tun se přiděluje Norsku a 75 tun Faerským ostrovům.
(17) Z toho 800 tun se přiděluje Norsku a 150 tun Faerským ostrovům. Lze odlovit pouze v oblasti NAFO 1.
(18) Lze rovněž odlovit v oblasti IV a v mezinárodních vodách oblasti IIa (MAC/*04A2 A).
(19) Lze odlovit ve vodách EU oblasti IVa (MAC/*04 A.).
(20) V oblasti vymezené těmito souřadnicemi nesmí být vyčerpáno více než 70 % kvóty a v téže oblasti v období od 1. dubna do 10. května nesmí být vyčerpáno více než 15 % kvóty. (RED/*5X14.).
Bod č. |
Severní šířka |
Západní délka |
1 |
64° 45′ |
28° 30′ |
2 |
62° 50′ |
25° 45′ |
3 |
61° 55′ |
26° 45′ |
4 |
61° 00′ |
26° 30′ |
5 |
59° 00′ |
30° 00′ |
6 |
59° 00′ |
34° 00′ |
7 |
61° 30′ |
34° 00′ |
8 |
62° 50′ |
36° 00′ |
9 |
64° 45′ |
28° 30′ |
(21) Pouze jako vedlejší úlovek.
(22) Rybolov se bude provádět pouze v období od 15. srpna do 30. listopadu 2010. Rybolov bude zastaven, jakmile smluvní strany úmluvy NEAFC plně vyčerpají TAC. Komise informuje členské státy o dni, k němuž sekretariát NEAFC informoval smluvní strany NEAFC, že příslušný TAC byl plně vyčerpán. Od tohoto dne členské státy zakážou cílený lov okouníka plavidly plujícími pod jejich vlajkou.
(23) Plavidla omezí své vedlejší úlovky okouníka v rámci jiného rybolovu na nejvýše 1 % celkového úlovku uchovávaného na palubě.
(24) Lze odlovit pouze pomocí pelagických vlečných sítí. Může být odloveno ve východní nebo západní oblasti. Kvóta může být využita v oblasti upravené předpisy NEAFC za předpokladu, že jsou splněny grónské oznamovací podmínky (RED/*51214).
(25) Z toho 1 500 tun se přiděluje Norsku a 385 tun Faerským ostrovům.
(26) V oblasti vymezené těmito souřadnicemi nesmí být vyčerpáno více než 70 % kvóty a v téže oblasti v období od 1. dubna do 10. května nesmí být vyčerpáno více než 15 % kvóty. (RED/*5-14.)
Bod č. |
Severní šířka |
Západní délka |
1 |
64° 45′ |
28° 30′ |
2 |
62° 50′ |
25° 45′ |
3 |
61° 55′ |
26° 45′ |
4 |
61° 00′ |
26° 30′ |
5 |
59° 00′ |
30° 00′ |
6 |
59° 00′ |
34° 00′ |
7 |
61° 30′ |
34° 00′ |
8 |
62° 50′ |
36° 00′ |
9 |
64° 45′ |
28° 30′ |
(27) Včetně nevyhnutelných vedlejších úlovků (treska obecná není povolena).
(28) Má být odloveno v období mezi červencem a prosincem.
(29) Prozatímní kvóta do uzavření konzultací v oblasti rybolovu na rok 2010 s Islandem.
(30) Vedlejšími úlovky se rozumí jakékoliv úlovky druhů neuvedených mezi cílovými druhy plavidla v jeho oprávnění k rybolovu. Může být odloveno ve východní nebo západní oblasti.
(31) Z toho je 120 tun hlavouna tuponosého přiděleno Norsku. Lze odlovit pouze v oblastech V, XIV a NAFO 1.
(32) Pouze jako vedlejší úlovek.
(33) Kromě druhů ryb nemajících žádnou obchodní hodnotu.
PŘÍLOHA III
Příloha IH nařízení (EU) č. 53/2010 se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA IH
Oblast WCPFC
Druh: |
Mečoun obecný Xiphias gladius |
Oblast: |
Část oblasti WCPFC jižně od 20° j. š. (F7120S) |
||
EU |
3 170,36 |
|
|
|
|
TAC |
Nepoužije se |
|
|
PŘÍLOHA IV
Příloha III nařízení (EU) č. 53/2010 se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA III
Omezení počtu oprávnění k rybolovu pro plavidla EU lovící ve vodách třetích zemí
Rybolovná oblast |
Druh rybolovu |
Počet oprávnění k rybolovu |
Rozdělení oprávnění k rybolovu mezi členské státy |
Maximální počet současně přítomných plavidel |
Vody Norska a rybolovná oblast okolo ostrova Jan Mayen (6) |
Lov sledě obecného severně od 62° 00′ s. š. |
93 |
DK: 32, DE: 6, FR: 1, IE: 9, NL: 11, PL: 1, SV: 12, UK: 21 |
69 |
Lov druhů žijících při mořském dně severně od 62° 00′ s. š. |
80 |
DE: 16, IE: 1, ES: 20, FR: 18, PT: 9, UK: 14 |
50 |
|
Lov makrely obecné jižně od 62° 00′ s. š. košelkovými nevody |
31 |
DK: 26 (1), DE: 4 (1), FR: 2 (1), IE: 40 (1), NL: 11 (1), SE: 9 (1), UK: 36 (1) |
nepoužije se |
|
Lov makrely obecné jižně od 62° 00′ s. š. vlečnými sítěmi |
97 |
nepoužije se |
||
Lov makrely obecné severně od 62° 00′ s. š. košelkovými nevody |
11 (2) |
DK: 11 |
nepoužije se |
|
Lov průmyslově zpracovávaných druhů jižně od 62° 00′ s. š. |
480 |
DK: 450, UK: 30 |
150 |
|
Vody Faerských ostrovů (7) |
Veškerý rybolov pomocí vlečných sítí prováděný plavidly o délce nižší než 180 stop v oblasti mezi 12 a 21 mílemi od základních linií Faerských ostrovů |
26 |
BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18 |
13 |
Cílený lov tresky obecné a tresky jednoskvrnné pomocí sítí o minimální velikosti ok 135 mm, omezený na oblast jižně od 62° 28′ s. š. a východně od 6° 30′ z. d. |
8 (3) |
|
4 |
|
|
Rybolov pomocí vlečných sítí vně pásma o šířce 21 mil. od základní linie Faerských ostrovů. V období od 1. března do 31. května a od 1. října do 31. prosince smějí tato plavidla lovit v oblasti mezi 61° 20′ s. š. a 62° 00′ s. š. a v pásmu mezi 12 a 21 mílemi od základních linií. |
70 |
BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20 |
26 |
Lov mníka modrého pomocí vlečných sítí o minimální velikosti ok 100 mm v oblasti jižně od 61° 30′ s. š. a západně od 9° 00′ z. d. a v oblasti mezi 7° 00′ z. d. a 9° 00′ z. d. jižně od 60° 30′ s. š. a v oblasti jihozápadně od linie spojující bod o souřadnicích 60° 30′ s. š. a 7° 00′ z. d. s bodem o souřadnicích 60° 00′ s. š. a 6° 00′ z. d. |
70 |
20 (5) |
||
|
Cílený lov tresky tmavé pomocí vlečných sítí o minimální velikosti ok 120 mm a s možností používat kruhové popruhy kolem kapsy zatahovací sítě. |
70 |
|
22 (5) |
Lov tresky modravé. Celkový počet oprávnění k rybolovu může být zvýšen o čtyři plavidla, aby plavidla vytvořila dvojice, pokud by orgány Faerských ostrovů zavedly zvláštní pravidla vstupu do oblasti nazvané ‚hlavní oblast lovu tresky modravé‘. |
36 |
DE: 3, DK: 19, FR: 2, NL: 5, UK: 5 |
20 |
|
Rybolov pomocí lovné šňůry |
10 |
UK: 10 |
6 |
|
Lov makrely obecné |
12 |
DK: 12 |
12 |
|
Lov sledě obecného severně od 61° s. š. |
21 |
DK: 7, DE: 1, IE: 2, FR: 0, NL: 3, SV: 3, UK: 5 |
21 |
(1) Toto přidělení se vztahuje na rybolov košelkovými nevody a vlečnými sítěmi.
(2) Vybere se z 11 oprávnění k rybolovu pro lov makrely obecné košelkovými nevody jižně od 62° 00′ s. š.
(3) Podle schváleného zápisu z roku 1999 jsou počty pro cílený lov tresky obecné a tresky jednoskvrnné zahrnuty do počtů pro ‚veškerý rybolov pomocí vlečných sítí prováděný plavidly o délce nejvýše 180 stop v oblasti mezi 12 a 21 mílemi od základních linií Faerských ostrovů‘.
(4) Tyto počty oprávnění se týkají maximálního počtu současně přítomných plavidel.
(5) Tyto počty oprávnění jsou zahrnuty do počtů oprávnění pro ‚rybolov pomocí vlečných sítí vně pásma o šířce 21 mil. od základních linií Faerských ostrovů‘.
(6) Oprávnění k rybolovu pro rybolovné činnosti v těchto vodách lze udělit pouze ode dne uzavření dvoustranné dohody o rybolovu s Norskem pro rok 2010.
(7) Oprávnění k rybolovu pro rybolovné činnosti v těchto vodách lze udělit pouze ode dne uzavření dvoustranné dohody o rybolovu s Faerskými ostrovy pro rok 2010.“