2010/732/EU2010/732/EU: Rozhodnutí Komise ze dne 30. listopadu 2010 , kterým se schvalují některé pozměněné programy eradikace a sledování nákaz zvířat a zoonóz na rok 2010 a kterým se mění rozhodnutí 2009/883/ES, pokud jde o finanční příspěvek Unie na programy schválené uvedeným rozhodnutím (oznámeno pod číslem K(2010) 8290)
Publikováno: | Úř. věst. L 315, 1.12.2010, s. 43-47 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 30. listopadu 2010 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 1. prosince 2010 | Nabývá účinnosti: | 1. prosince 2010 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 30. listopadu 2010,
kterým se schvalují některé pozměněné programy eradikace a sledování nákaz zvířat a zoonóz na rok 2010 a kterým se mění rozhodnutí 2009/883/ES, pokud jde o finanční příspěvek Unie na programy schválené uvedeným rozhodnutím
(oznámeno pod číslem K(2010) 8290)
(2010/732/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2009/470/ES ze dne 25. května 2009 o některých výdajích ve veterinární oblasti (1), a zejména na čl. 27 odst. 5 a 6 uvedeného rozhodnutí,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutí 2009/470/ES stanoví postupy pro finanční příspěvek Unie na programy eradikace, tlumení a sledování nákaz zvířat a zoonóz. |
(2) |
Rozhodnutí Komise 2008/341/ES ze dne 25. dubna 2008, kterým se stanoví kritéria Společenství pro vnitrostátní programy eradikace, tlumení a sledování některých nákaz zvířat a zoonóz (2), stanoví, že aby byly prosazeny programy předložené členskými státy Komisi, které se týkají eradikace, tlumení a sledování některých nákaz zvířat a zoonóz uvedených v příloze zmíněného rozhodnutí, schváleny pro opatření stanovené v čl. 27 odst. 1 rozhodnutí 2009/470/ES, musí splňovat alespoň kritéria stanovená v příloze rozhodnutí 2008/341/ES. |
(3) |
Rozhodnutí Komise 2009/883/ES ze dne 26. listopadu 2009, kterým se schvalují roční a víceleté programy a finanční příspěvek Společenství na eradikaci, tlumení a sledování některých nákaz zvířat a zoonóz předložené členskými státy pro rok 2010 a následující roky (3), schvaluje některé vnitrostátní programy a stanoví procentní podíl a maximální výši finančního příspěvku Unie poskytovaného pro každý program předložený členskými státy. |
(4) |
Komise posoudila zprávy o vzniklých výdajích na tyto programy předložené členskými státy. Z vyhodnocení těchto zpráv vyplývá, že některé členské státy nevyužijí celý příděl na rok 2010, zatímco jiné utratí víc než přidělenou částku. |
(5) |
Programy proti vzteklině se ve většině členských států blíží fázi splnění cíle, kterým je eradikace rizika ohrožení zdraví lidí a zvířat touto nákazou. Je vhodné poskytnout další finanční pomoc těmto programům zvýšením sazby financování, aby se posílilo úsilí členských států eradikovat tuto nákazu co nejdříve. |
(6) |
Členské státy informovaly Komisi, že maximální sazba náhrad za monitorovací test na přenosné spongiformní encefalopatie u skotu, používaná v posledních letech, již není realistická. Na základě výsledků šetření Komise v této věci je vhodné zvýšit maximální sazbu náhrad u těchto testů, aby se přiblížila skutečným nákladům, vynaloženým členskými státy při jejich realizaci. |
(7) |
Výši finančního příspěvku Unie na řadu těchto vnitrostátních programů je proto nutné upravit. Je vhodné přerozdělit finanční prostředky z vnitrostátních programů, které nevyužijí celý příspěvek, na programy, které jej pravděpodobně překročí. Přerozdělení by mělo být založeno na nejnovějších informacích o skutečných výdajích vzniklých dotčeným členským státům. |
(8) |
Portugalsko navíc předložilo pozměněný program eradikace brucelózy skotu, Španělsko, Nizozemí, Rakousko a Portugalsko předložily pozměněné programy eradikace a sledování katarální horečky ovcí v endemických nebo vysoce rizikových oblastech a Bulharsko a Polsko předložily pozměněné programy na eradikaci vztekliny. |
(9) |
Komise posoudila tyto pozměněné programy jak z hlediska veterinárního, tak z hlediska finančního. Bylo shledáno, že programy jsou v souladu s příslušnými veterinárními právními předpisy Unie, a zejména s kritérii stanovenými v příloze rozhodnutí 2008/341/ES. Tyto pozměněné programy by proto měly být schváleny. |
(10) |
Rozhodnutí 2009/833/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(11) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Schválení pozměněného programu eradikace brucelózy skotu předloženého Portugalskem
Pozměněný program eradikace brucelózy skotu předložený Portugalskem dne 25. května 2010 se schvaluje na období od 1. ledna 2010 do 31. prosince 2010.
Článek 2
Schválení pozměněného programu sledování a eradikace katarální horečky ovcí v endemických nebo vysoce rizikových oblastech předloženého některými členskými státy
Následující pozměněné programy sledování a eradikace katarální horečky ovcí v endemických nebo vysoce rizikových oblastech se schvalují na období od 1. ledna 2010 do 31. prosince 2010:
a) |
program předložený Španělskem dne 17. května 2010; |
b) |
program předložený Nizozemskem dne 20. září 2010; |
c) |
program předložený Rakouskem dne 29. března 2010; |
d) |
program předložený Portugalskem dne 12. května 2010. |
Článek 3
Schválení pozměněných programů eradikace vztekliny předložených Bulharskem a Polskem
Následující pozměněné programy eradikace vztekliny se schvalují na období od 1. ledna 2010 do 31. prosince 2010:
a) |
program předložený Bulharskem dne 29. září 2010; |
b) |
program předložený Polskem dne 28. září 2010. |
Článek 4
Změny rozhodnutí 2009/883/ES
Rozhodnutí 2009/883/ES se mění takto:
1. |
V článku 1 se odstavec 2 mění takto:
|
2. |
V článku 2 se odstavec 2 nahrazuje tímto: 2. Finanční příspěvek Unie se stanoví ve výši 50 % nákladů, které budou vynaloženy každým členským státem uvedeným v odstavci 1 na tuberkulinaci, laboratorní testy a odškodnění vlastníků za hodnotu jejich zvířat poražených v rámci těchto programů a nepřesáhne:
|
3. |
V čl. 3 odst. 2 se písmeno a) nahrazuje tímto:
|
4. |
V článku 4 se odstavec 2 mění takto:
|
5. |
V článku 5 se odstavec 2 mění takto:
|
6. |
V článku 6 se odstavec 2 mění takto:
|
7. |
V čl. 7 odst. 2 se částka 450 000 EUR nahrazuje částkou 250 000 EUR. |
8. |
V článku 8 se odstavec 2 mění takto:
|
9. |
Článek 9 se mění takto:
|
10. |
V článku 10 se odstavce 2 a 3 nahrazují tímto: 2. Finanční příspěvek Unie se stanoví ve výši 75 % nákladů, které budou vynaloženy každým členským státem uvedeným v odstavci 1 na provádění laboratorních vyšetření k detekci antigenu vztekliny nebo protilátek proti vzteklině, izolaci a charakterizaci viru vztekliny, detekci biomarkeru a titraci očkovací návnady a na nákup a distribuci očkovací látky a očkovacích návnad pro programy, a nepřesáhne částku:
3. Maximální výše nákladů, která bude uhrazena členským státům za programy uvedené v odstavci 1, v průměru nepřesáhne částku:
|
11. |
V článku 11 se odstavec 2 mění takto:
|
12. |
V článku 12 se odstavec 2 nahrazuje tímto: 2. Finanční příspěvek Unie na programy uvedené v odstavci 1 se stanoví ve výši 50 % nákladů, které budou vynaloženy dotčeným členským státem na laboratorní testy a nepřesáhne částku:
|
13. |
V článku 13 se odstavce 3 a 4 nahrazují tímto: 3. Finanční příspěvek Unie se stanoví ve výši 75 % nákladů, které budou vynaloženy každým členským státem uvedeným v odstavcích 1 a 2 na provádění laboratorních vyšetření k detekci antigenu vztekliny nebo protilátek proti vzteklině, charakterizaci viru vztekliny, detekci biomarkeru, stanovení stáří a titraci očkovací návnady a na nákup a distribuci očkovací látky a očkovacích návnad pro programy, a nepřesáhne částku:
4. Maximální výše nákladů, která bude uhrazena členským státům za programy uvedené v odstavcích 1 a 2, v průměru nepřesáhne částku:
|
14. |
V čl. 14 odst. 2 se částka 262 000 EUR nahrazuje částkou 310 000 EUR. |
15. |
V článku 15 se odstavec 2 mění takto:
|
16. |
V čl. 16 odst. 2 úvodní větě se částka 8 200 000 EUR nahrazuje částkou 4 000 000 EUR. |
Článek 5
Určení
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 30. listopadu 2010.
Za Komisi
John DALLI
člen Komise
(1) Úř. věst. L 155, 18.6.2009, s. 30.
(2) Úř. věst. L 115, 29.4.2008, s. 44.
(3) Úř. věst. L 317, 3.12.2009, s. 36.