2010/437/SZBP2010/437/CFSP: Rozhodnutí Rady 2010/437/SZBP ze dne 30. července 2010 , kterým se mění společná akce 2008/851/SZBP o vojenské operaci Evropské unie s cílem přispět k odvrácení, prevenci a potlačení pirátství a ozbrojených loupeží u pobřeží Somálska

Publikováno: Úř. věst. L 210, 11.8.2010, s. 33-34 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 11. srpna 2010 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 30. července 2010 Nabývá účinnosti: 30. července 2010
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



ROZHODNUTÍ RADY 2010/437/SZBP

ze dne 30. července 2010,

kterým se mění společná akce 2008/851/SZBP o vojenské operaci Evropské unie s cílem přispět k odvrácení, prevenci a potlačení pirátství a ozbrojených loupeží u pobřeží Somálska

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 28 a čl. 43 odst. 2 této smlouvy,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 10. listopadu 2008 přijala Rada společnou akci 2008/851/SZBP o vojenské operaci Evropské unie s cílem přispět k odvrácení, prevenci a potlačení pirátství a ozbrojených loupeží u pobřeží Somálska (1).

(2)

Dne 8. prosince 2009 přijala Rada rozhodnutí 2009/907/SZBP, kterým se mění výše uvedená společná akce (2).

(3)

Vzhledem k tomu, že pirátství je v Adenském zálivu a dalších oblastech v blízkosti somálského pobřeží stále účinněji zabraňováno, rozšiřují piráti stále více svou činnost do námořních oblastí, které jsou od pobřeží Somálska a sousedních zemí vzdáleny více než 500 námořních mil.

(4)

Společnou akci 2008/851/SZBP je třeba odpovídajícím způsobem změnit,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Společná akce 2008/851/SZBP se mění takto:

1)

V článku 1 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

„2.   Síly nasazené za tímto účelem operují při pobřeží Somálska a sousedních zemí v námořních oblastech Indického oceánu v souladu s politickým cílem námořní operace EU stanoveným v koncepci řešení krize, kterou Rada schválila dne 5. srpna 2008.“

2)

V článku 6 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Politický a bezpečností výbor vykonává na odpovědnost Rady a vysokého představitele Unie pro zahraniční otázky a bezpečnostní politiku (dále jen „vysoký představitel“) politickou kontrolu a strategické řízení vojenské operace EU. Rada zmocňuje Politický a bezpečnostní výbor k přijímání příslušných rozhodnutí v souladu s článkem 38 Smlouvy. Toto zmocnění zahrnuje pravomoc měnit plánovací dokumenty včetně operačního plánu, linie velení a pravidel zapojení. Zahrnuje rovněž pravomoc přijímat rozhodnutí o jmenování velitele operace EU nebo velitele sil EU. Rozhodovací pravomoc, pokud jde o cíle a ukončení vojenské operace EU, si ponechává Rada, které je nápomocen vysoký představitel.“

3)

Článek 8 se nahrazuje tímto:

„Článek 8

Soudržnost reakce EU

Vysoký představitel, velitel operace EU a velitel sil EU zajišťují úzkou koordinaci svých činností souvisejících s prováděním této společné akce.“

4)

V článku 9 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Vysoký představitel vystupuje jako hlavní kontaktní osoba pro styk s OSN, orgány Somálska, orgány sousedících zemí a s dalšími příslušnými aktéry. V rámci kontaktů s Africkou unií je vysokému představiteli nápomocen zvláštní zástupce EU při Africké unii.“

5)

V článku 10 se odstavec 3 nahrazuje tímto:

„3.   Podrobná pravidla účasti třetích států jsou předmětem dohod uzavřených postupem podle článku 37 Smlouvy. Jestliže EU a třetí stát uzavřely dohodu, kterou se vytváří rámec pro účast tohoto třetího státu na operacích EU pro řešení krizí, použijí se ustanovení uvedené dohody v souvislosti s touto operací.“

6)

Článek 11 se nahrazuje tímto:

„Článek 11

Postavení sil pod vedením EU

Postavení sil pod vedením EU a jejich personálu, včetně jejich výsad, imunit a dalších záruk nezbytných pro plnění a řádné fungování jejich mise, které:

jsou rozmístěny nebo přítomny na pevninském území třetích států,

působí v pobřežních nebo vnitrozemských vodách třetích států,

budou dohodnuty postupem podle článku 37 Smlouvy.“

7)

Článek 15 se nahrazuje tímto:

„Článek 15

Předávání informací OSN a jiným třetím stranám

1.   Vysoký představitel je oprávněn v souladu s bezpečnostními předpisy Rady předávat OSN a jiným třetím stranám přidruženým k této společné akci utajované informace a dokumenty EU vytvořené pro účely vojenské operace EU až do stupně utajení přiměřeného pro jednotlivé třetí strany (3).

2.   Vysoký představitel je oprávněn předávat OSN a jiným třetím stranám přidruženým k této společné akci neutajované dokumenty EU vztahující se k jednáním Rady o operaci, na které se vztahuje služební tajemství podle čl. 6 odst. 1 jednacího řádu Rady (4).

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 30. července 2010.

Za Radu

předseda

S. VANACKERE


(1)  Úř. věst. L 301, 12.11.2008, s. 33.

(2)  Úř. věst. L 322, 9.12.2009, s. 27.

(3)  Rozhodnutí Rady 2001/264/ES ze dne 19. března 2001, kterým se přijímají bezpečnostní předpisy Rady (Úř. věst. L 101, 11.4.2001, s. 1).

(4)  Rozhodnutí Rady 2009/937/EU ze dne 1. prosince 2009, kterým se přijímá její jednací řád (Úř. věst. L 325, 11.12.2009, s. 35).“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU