(ES) č. 258/2009Nařízení Komise (ES) č. 258/2009 ze dne 26. března 2009 , kterým se mění nařízení (ES) č. 595/2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1788/2003, kterým se stanoví dávka v odvětví mléka a mléčných výrobků
Publikováno: | Úř. věst. L 81, 27.3.2009, s. 19-21 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 26. března 2009 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 28. března 2009 | Nabývá účinnosti: | 28. března 2009 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 258/2009
ze dne 26. března 2009,
kterým se mění nařízení (ES) č. 595/2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1788/2003, kterým se stanoví dávka v odvětví mléka a mléčných výrobků
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na čl. 69 odst. 2, čl. 80 odst. 1 a článek 85 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Ustanovení článku 10 nařízení Komise (ES) č. 595/2004 (2) uvádějí, za jakých podmínek se vezme v úvahu obsah tuku v mléce při vypracování konečného výkazu dodávek. |
(2) |
Koeficienty úpravy pro dodávky mléka v případě, že obsah tuku je vyšší nebo nižší než referenční úroveň, jsou od roku 1989 stále stejné. Vzhledem k množství změn v povaze režimu podpor v odvětví mléka, k nimž od té doby došlo, je třeba snížit stupeň úprav uplatňovaných na dodané mléko s obsahem tuku vyšším, než je referenční obsah tuku. Koeficient, který se použije, pokud je skutečný obsah tuku v dodaném množství nižší než referenční hodnota tuku, by se neměl měnit. |
(3) |
S ohledem na tuto diferenční míru úprav je rovněž třeba provést změny v informacích, které členské státy každoročně předkládají Komisi v dotazníku, aby obsahovaly podrobné údaje o zvýšení i snížení. |
(4) |
Článek 2 nařízení (ES) č. 595/2004 stanoví, že Komise musí každý rok na základě sdělení členských států rozdělit vnitrostátní kvótu stanovenou pro každý členský mezi dodávky a přímý prodej. Tato sdělení se týkají žádostí producentů o převod. Doplňkové kvóty přidělené členským státům se nejprve přidělí do vnitrostátní rezervy a poté ji členské státy podle předpokládaných potřeb rozdělí na dodávky a přímý prodej. Neexistuje však žádné formální ustanovení, podle něhož musí být Komise o tomto rozdělení informována. Je proto třeba požadovat, aby Komise toto rozdělení zohlednila při ročních úpravách a poskytla členským státům nástroj, jehož prostřednictvím by mohly Komisi o rozdělení této kvóty informovat. |
(5) |
V mnoha členských státech byly po léta dodávky podstatně nižší než části vnitrostátní kvóty přidělené na dodávky. Se zvyšováním vnitrostátních kvót je stále méně pravděpodobné, že bude kvóta překročena. Zkušenost ukazuje, že jak klesá riziko uložení dávek, klesá i riziko, že hospodářské subjekty uvedou nižší dodaná množství nebo je zatají. V zájmu optimalizace kontrolních zdrojů je proto třeba odpovídajícím způsobem snížit intenzitu kontrol prováděných v těchto členských státech. |
(6) |
Podle čl. 19 odst. 3 druhého pododstavce nařízení (ES) č. 595/2004 musí členské státy dokončit kontrolní zprávy týkající se dvanáctiměsíčního období nejpozději 18 měsíců po uplynutí dotyčného období. Pokud členské státy použijí nově poskytnuté možnosti provádět kontroly za určitých okolností v menší intenzitě, je vhodné zkrátit lhůtu pro dokončení všech zpráv. |
(7) |
Ve snaze umožnit členským státům využít výhod menší zátěže vyplývající z upravené intenzity kontrol a s ohledem na to, že podle čl. 19 odst. 2 nařízení (ES) č. 595/2004 se kontroly provádějí zčásti během dotyčného dvanáctiměsíčního období a zčásti po uplynutí tohoto období, je vhodné počínaje dvanáctiměsíčním obdobím 2008/09, tj. v období od 1. dubna 2008 do 31. března 2009, uplatňovat upravenou intenzitu kontrol. |
(8) |
Ve snaze posílit dohled Komise nad prováděním režimu kvót, a zejména v souvislosti se zprávami, které má Komise předložit Radě do konce roku 2010 a 2012, je třeba stanovit podrobnější informace o rozsahu využívání kvót, rozdělování nevyužitých kvót producentům a případně o výběru dlužné dávky od producentů. |
(9) |
Nařízení (ES) č. 595/2004 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(10) |
Řídící výbor pro společnou organizaci zemědělských trhů nedodal své stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 595/2004 se mění takto:
1) |
V čl. 2 prvním pododstavci se odkaz „čl. 21“ nahrazuje odkazem „čl. 25“. |
2) |
Článek 10 se mění takto:
|
3) |
V čl. 19 odst. 3 se ve druhém pododstavci doplňuje nová věta, která zní: „Kontrolní zprávy však musí být dokončeny nejpozději 12 měsíců po skončení dotyčného období v členských státech, jestliže se použije čl. 22 odst. 1 písm. aa) a ba).“ |
4) |
V čl. 22 odst. 1 se písmena a) a b) nahrazují tímto:
|
5) |
V článku 25 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. V souladu s čl. 69 odst. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 1234/2007 členské státy oznámí Komisi do 1. února každého roku:
|
6) |
V článku 27 se doplňuje nový odstavec 4, který zní: „4. Do 1. října každého roku členské státy podají Komisi zprávu týkající se využívání kvót a výběru dávek, pokud jde o dvanáctiměsíční období, které končí 31. března téhož kalendářního roku. Zpráva obsahuje informace o přerozdělení nevyužitých kvót, včetně počtu producentů, jimž byly rozděleny, a zásad rozdělování. Zpráva případně uvádí počet producentů přispívajících na úhradu dávky z přebytku a počet případů, pokud takové existují, v nichž byl výběr dávky z přebytku považován za nereálný v důsledku definitivní platební neschopnosti producentů nebo jejich úpadku. Členské státy předají do 1. prosince Komisi aktualizovanou zprávu, v níž uvedou příslušné nově získané informace. Každá další zpráva bude obsahovat aktuální stav, pokud jde o výběr veškerých dávek z přebytku, které byly v předchozí zprávě označeny za neuhrazené.“ |
7) |
V příloze I se bod 1.8 nahrazuje tímto:
|
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. dubna 2009, s výjimkou čl. 1 bodů 3 a 4, které se použijí ode dne 1. dubna 2008.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 26. března 2009.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Úř. věst. L 94, 31.3.2004, s. 22.
(3) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.“