(ES) č. 189/2009Nařízení Rady (ES) č. 189/2009 ze dne 9. března 2009 o změně nařízení (ES) č. 1425/2006, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo z dovozu některých plastových pytlů a sáčků pocházejících z Čínské lidové republiky a Thajska a kterým se ukončuje řízení týkající se dovozu některých plastových pytlů a sáčků pocházejících z Malajsie
Publikováno: | Úř. věst. L 67, 12.3.2009, s. 5-6 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 9. března 2009 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 13. března 2009 | Nabývá účinnosti: | 13. března 2009 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 189/2009
ze dne 9. března 2009
o změně nařízení (ES) č. 1425/2006, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo z dovozu některých plastových pytlů a sáčků pocházejících z Čínské lidové republiky a Thajska a kterým se ukončuje řízení týkající se dovozu některých plastových pytlů a sáčků pocházejících z Malajsie
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1) (dále jen „základní nařízení“),
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1425/2006 (2), a zejména článek 2 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh, který předložila Komise po konzultaci s poradním výborem,
vzhledem k těmto důvodům:
A. PŘEDCHOZÍ POSTUP
(1) |
Nařízením (ES) č. 1425/2006 Rada uložila konečné antidumpingové clo z dovozu do Společenství některých plastových pytlů a sáčků kódů KN ex 3923 21 00 (kód TARIC 3923210020), ex 3923 29 10 (kód TARIC 3923291020) a ex 3923 29 90 (kód TARIC 3923299020) pocházejících z Čínské lidové republiky (dále jen „ČLR“) a Thajska. Vzhledem k velkému počtu stran spolupracujících při šetření, které vedlo k uložení antidumpingového cla (dále jen „původní šetření“), byl vybrán vzorek čínských a thajských vyvážejících výrobců a společnostem zařazeným do vzorku byly uloženy individuální celní sazby v rozmezí od 4,8 % do 14,3 %, přičemž na ostatní spolupracující společnosti, které do vzorku zařazeny nebyly, byla uvalena celní sazba 8,4 % v případě ČLR a 7,9 % v případě Thajska. Společnostem, které se nepřihlásily nebo nespolupracovaly při šetření, byla uložena celní sazba 28,8 % v případě ČLR a 14,3 % v případě Thajska. |
(2) |
Článek 2 nařízení (ES) č. 1425/2006 stanoví, že pokud nový vyvážející výrobce z ČLR nebo Thajska předloží Komisi dostatečné důkazy o tom, že
může být článek 1 uvedeného nařízení změněn tak, že novému vyvážejícímu výrobci bude poskytnuta celní sazba použitelná pro spolupracující společnosti, které nebyly zařazeny do vzorku, tj. 8,4 % v případě čínských a 7,9 % v případě thajských společností. |
B. ŽÁDOSTI NOVÝCH VYVÁŽEJÍCÍCH VÝROBCŮ
(3) |
Sedm společností (pět čínských a dvě thajské) požádalo, aby jim bylo přiznáno stejné zacházení jako společnostem, které spolupracovaly při původním šetření, ale nebyly zařazeny do vzorku (dále jen „status nového vyvážejícího výrobce“). |
(4) |
Bylo přezkoumáno, zda těchto sedm společností splňuje kritéria pro udělení statusu nového vyvážejícího výrobce uvedená v článku 2 nařízení (ES) č. 1425/2006. |
(5) |
Formulář žádosti byl zaslán všem sedmi žadatelům, kteří byli též požádáni o předložení důkazů svědčících o tom, že splňují tři výše uvedená kritéria. |
(6) |
Dvě čínské společnosti požadující status nového vyvážejícího výrobce nepředložilo požadované informace. Proto nebylo možné ověřit, zda tyto společnosti splňují kritéria uvedená v článku 2 nařízení (ES) č. 1425/2006, a jejich žádosti bylo nutné zamítnout. |
(7) |
Jedna thajská společnost předložila zavádějící informace a její žádost byla proto zamítnuta. |
(8) |
Jedna thajská společnost vyvážela dotčený výrobek do Společenství během období šetření. Nesplnila tak první kritérium a její žádost byla proto zamítnuta. |
(9) |
Důkazy předložené zbývajícími třemi čínskými vyvážejícími výrobci se považují za dostatečné k prokázání, že splňují kritéria stanovená v článku 2 nařízení (ES) č. 1425/2006, a tudíž k přiznání celní sazby použitelné pro spolupracující společnosti nezařazené do vzorku (v případě čínských společností 8,4 %) a tedy doplnění jejich jmen na seznam vyvážejících výrobců v příloze I nařízení (ES) č. 1425/2006. |
(10) |
Žadatelé a výrobní odvětví Společenství byli informováni o výsledcích šetření a byla jim dána příležitost předložit připomínky. |
(11) |
Veškerá tvrzení a podání učiněná zúčastněnými stranami byla přezkoumána a řádně vzata v úvahu, pokud byla oprávněná, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Do seznamu výrobců z Čínské lidové republiky uvedených v příloze I nařízení (ES) č. 1425/2006 se doplňují tyto společnosti:
Společnost |
Město |
Huiyang Kanlun Polyethylene Manufacture Factory |
Chuej-čou |
Bao Xiang Plastic Bag Manufacturing (Shenzhen) Co., Ltd. |
Šen-čen |
Quanzhou Polywin Packaging Co. Ltd. |
Na-nan |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 9. března 2009.
Za Radu
předseda
P. NEČAS
(1) Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1.
(2) Úř. věst. L 270, 29.9.2006, s. 4.