(ES) č. 146/2009Nařízení Komise (ES) č. 146/2009 ze dne 20. února 2009 , kterým se mění příloha II nařízení (ES) č. 2076/2005, pokud jde o dovoz produktů rybolovu z Kamerunu (Text s významem pro EHP)
Publikováno: | Úř. věst. L 50, 21.2.2009, s. 3-4 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 20. února 2009 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 24. února 2009 | Nabývá účinnosti: | 24. února 2009 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 146/2009
ze dne 20. února 2009,
kterým se mění příloha II nařízení (ES) č. 2076/2005, pokud jde o dovoz produktů rybolovu z Kamerunu
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (1), a zejména na článek 9 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní pravidla pro organizaci úředních kontrol produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (2), a zejména na článek 16 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Podle čl. 11 odst. 1 nařízení (ES) č. 854/2004 smějí být produkty živočišného původu dováženy pouze z třetích zemí nebo z částí třetích zemí, které jsou uvedeny v seznamu vypracovaném ve shodě s uvedeným nařízením. |
(2) |
Podle nařízení Komise (ES) č. 2076/2005 ze dne 5. prosince 2005, kterým se stanoví přechodná opatření pro provádění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004 (3), mohou členské státy odchylně od ustanovení čl. 11 odst. 1 nařízení (ES) č. 854/2004 za určitých podmínek povolit dovoz produktů rybolovu ze třetích zemí vyjmenovaných v příloze II uvedeného nařízení. |
(3) |
Seznam třetích zemí, v nichž prozatím ještě nebyla provedena inspekce Společenství za účelem kontroly hygienických podmínek a stanovení, zda kontroly prováděné příslušnými orgány odpovídají požadavkům právních předpisů Společenství, je uveden v příloze II nařízení (ES) č. 2076/2005. Kamerun je v současné době uveden na seznamu přílohy II nařízení (ES) č. 2076/2005. |
(4) |
Inspekcí Společenství provedenou v Kamerunu v roce 2003 byly zjištěny závažné nedostatky, pokud jde o hygienu při manipulaci s produkty rybolovu a o schopnost příslušných orgánů této třetí země provádět spolehlivé kontroly produktů rybolovu. Vzhledem k výše uvedenému nemůže Kamerun poskytnout nezbytné záruky, že produkty rybolovu byly získány za podmínek, které jsou přinejmenším rovnocenné podmínkám pro produkci produktů rybolovu a jejich uvádění na trh ve Společenství. Na základě inspekce Kamerun zastavil vývoz produktů rybolovu do EU. |
(5) |
Od roku 2004 příslušné orgány Kamerunu neinformovaly Společenství o pokroku při uplatňování nápravných opatření za účelem odstranění nedostatků zjištěných v roce 2003. V roce 2008 Kamerun odmítl inspekci Společenství na místě a uvedl, že žádné ze zařízení věnujících se zpracování produktů rybolovu nebo plavidel nemá v krátkodobém výhledu v plánu vyvážet produkty rybolovu do EU. |
(6) |
Dovoz produktů rybolovu z Kamerunu do Společenství by proto již neměl být povolen. |
(7) |
Nařízení (ES) č. 2076/2005 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(8) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha II nařízení (ES) č. 2076/2005 se nahrazuje zněním přílohy tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 20. února 2009.
Za Komisi
Androulla VASSILIOU
členka Komise
(1) Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55.
(2) Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 206.
(3) Úř. věst. L 338, 22.12.2005, s. 83.
PŘÍLOHA
(1) Schválen pouze dovoz kaviáru.
(2) Povolen pouze dovoz produktů rybolovu, které byly uloveny, zmraženy a zabaleny do konečného obalu na moři.“