(ES) č. 1213/2008Nařízení Komise (ES) č. 1213/2008 ze dne 5. prosince 2008 o koordinovaném víceletém kontrolním programu Společenství pro roky 2009, 2010 a 2011 s cílem zajistit dodržování maximálních limitů reziduí pesticidů v potravinách rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a vyhodnotit expozici spotřebitelů těmto reziduím pesticidů (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 328, 6.12.2008, s. 9-17 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 5. prosince 2008 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 9. prosince 2008 Nabývá účinnosti: 9. prosince 2008
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (ES) č. 901/2009 Pozbývá platnosti: 1. ledna 2010
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1213/2008

ze dne 5. prosince 2008

o koordinovaném víceletém kontrolním programu Společenství pro roky 2009, 2010 a 2011 s cílem zajistit dodržování maximálních limitů reziduí pesticidů v potravinách rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a vyhodnotit expozici spotřebitelů těmto reziduím pesticidů

(Text s významem pro EHP)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 ze dne 23. února 2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady 91/414/EHS (1), a zejména na článek 29 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V souladu se směrnicemi 76/895/EHS, 86/362/EHS, 86/363/EHS a 90/642/EHS přijala Komise doporučení týkající se koordinovaného kontrolního programu pro rezidua pesticidů v obilovinách a některých jiných produktech rostlinného původu a na jejich povrchu. Tyto směrnice byly k 1. září 2008 nahrazeny nařízením (ES) č. 396/2005. Podle uvedeného nařízení se kontrolní program Společenství pro rezidua pesticidů musí vztahovat na potraviny živočišného původu i na potraviny rostlinného původu a musí mít podobu závazného aktu. Proto by měl být přijat ve formě nařízení. Neměla by jím být dotčena směrnice Rady 96/23/ES ze dne 29. dubna 1996 o kontrolních opatřeních u některých látek a jejich reziduí v živých zvířatech a živočišných produktech a o zrušení směrnic 85/358/EHS a 86/469/EHS a rozhodnutí 89/187/EHS a 91/664/EHS (2).

(2)

Hlavní složky stravy ve Společenství tvoří třicet potravin. Vzhledem k tomu, že se v průběhu tří let výrazně změnila využití pesticidů, měly by být pesticidy v těchto třiceti potravinách kontrolovány v řadě tříletých cyklů, čímž se umožní vyhodnocování expozice spotřebitelů a používání právních předpisů Společenství.

(3)

Na základě binomického rozdělení pravděpodobnosti lze vypočítat, že zkoumání 642 vzorků umožní s více než 99 % jistotou odhalit vzorek obsahující rezidua pesticidů, která překračují mez stanovitelnosti, pokud nejméně 1 % produktů obsahuje rezidua překračující tuto mez. Odběr těchto vzorků by měl být rozdělen mezi členské státy podle počtu jejich obyvatel, přičemž by mělo být pro každý produkt odebráno nejméně 12 vzorků ročně.

(4)

Pokud jsou do definice reziduí pesticidů zahrnuty jiné účinné látky, metabolity nebo rozkladné produkty, měly by být takové metabolity vykazovány zvlášť.

(5)

Pokyny týkající se postupů validace metod a řízení jakosti analýzy reziduí pesticidů v potravinách a krmivech („Method Validation and Quality Control Procedures for Pesticide Residue Analysis in food and feed“) jsou zveřejněny na internetových stránkách Komise (3).

(6)

Pokud jde o postupy odběru vzorků, měla by se používat směrnice Komise 2002/63/ES ze dne 11. července 2002, kterou se stanoví metody Společenství pro odběr vzorků určených k úřední kontrole reziduí pesticidů v produktech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a kterou se zrušuje směrnice 79/700/EHS (4), která začleňuje metody a postupy odběru vzorků doporučené Komisí pro Codex Alimentarius.

(7)

Je také nezbytné vyhodnotit, zda jsou dodržovány maximální limity reziduí v příkrmech pro kojence a malé děti stanovené v článku 10 směrnice Komise 2006/141/EHS ze dne 22. prosince 2006 o počáteční a pokračovací kojenecké výživě a o změně směrnice 1999/21/ES (5) a v článku 7 směrnice Komise 2006/125/ES ze dne 5. prosince 2006 o obilných a ostatních příkrmech pro kojence a malé děti (6).

(8)

Je třeba vyhodnotit možné agregované, kumulativní a synergické účinky pesticidů. Začít by se mělo hodnocením některých organofosfátů, karbamátů, triazolů a pyretroidů, uvedených v příloze I.

(9)

Členské státy by měly do 31. srpna každého roku předložit informace za předchozí kalendářní rok.

(10)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Členské státy odeberou v letech 2009, 2010 a 2011 vzorky pro kombinace produktů/reziduí pesticidů uvedené v příloze I a provedou jejich analýzu.

Počet vzorků každého produktu je uveden v příloze II.

Článek 2

1.   Šarže, která má být odebrána do vzorku, musí být vybrána náhodně.

Postup odběru vzorků, včetně počtu jednotek, musí být v souladu se směrnicí 2002/63/ES.

2.   Odebrané a analyzované vzorky zahrnují alespoň

a)

deset vzorků příkrmů pro kojence a malé děti především na bázi zeleniny, ovoce nebo obilovin;

b)

jeden vzorek, je-li dostupný, z produkce ekologického zemědělství, který odpovídá podílu ekologických produktů na trhu v každém členském státě.

Článek 3

1.   Členské státy předloží výsledky analýzy vzorků testovaných v letech 2009, 2010 a 2011 vždy do 31. srpna následujícího roku.

Kromě těchto výsledků předloží členské státy tyto informace:

a)

použité analytické metody a dosažené vykazované hodnoty v souladu s postupy validace metod a řízení jakosti analýzy reziduí pesticidů v potravinách a krmivech;

b)

mez stanovitelnosti uplatňovanou v národních kontrolních programech a v kontrolních programech Společenství;

c)

podrobnosti o stavu akreditace analytických laboratoří účastnících se kontrol;

d)

podrobnosti o přijatých donucovacích opatřeních, pokud to vnitrostátní právní předpisy dovolují;

e)

v případě překročení MLR vyjádření k možným důvodům, pro které došlo k překročení MLR, a související poznámky týkající se možných způsobů řízení rizika.

2.   Pokud jsou do definice reziduí pesticidů zahrnuty účinné látky, metabolity a/nebo rozkladné či reakční produkty, podají členské státy zprávu o výsledcích analýzy v souladu s právní definicí reziduí. Případně se výsledky každého z hlavních izomerů nebo metabolitů uvedených v definici reziduí předloží zvlášť.

Článek 4

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 5. prosince 2008.

Za Komisi

Androulla VASSILIOU

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 70, 16.3.2005, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 125, 23.5.1996, s. 10.

(3)  Dokument SANCO/3131/2007 ze dne 31. října 2007,

http://ec.europa.eu/food/plant/protection/resources/qualcontrol_en.pdf

(4)  Úř. věst. L 187, 16.7.2002, s. 30.

(5)  Úř. věst. L 401, 30.12.2006, s. 1.

(6)  Úř. věst. L 339, 6.12.2006, s. 16.


PŘÍLOHA I

Kombinace pesticidů a produktů, které mají být kontrolovány

 

2009

2010

2011

2,4-D (suma 2,4-D a jeho esterů vyjádřených jako 2,4-D)

 

 (3)

 (1)

4,4′-methoxychlor

 (4)

 (5)

 (6)

abamektin (směs avermektinu B1a, avermektinu B1b a δ8,9-izomeru avermektinu B1a)

 (2)  (4)

 (3)  (5)

 (1)  (6)

acefát

 (2)

 (3)

 (1)

acetamiprid

 (2)

 (3)

 (1)

acrinathrin

 

 (3)

 (1)

aldikarb (suma aldikarbu, jeho sulfoxidu a jeho sulfonu vyjádřených jako aldikarb)

 (2)

 (3)

 (1)

amitraz (amitraz včetně metabolitů obsahujících 2,4-dimethylanilinovou skupinu vyjádřenou jako amitraz)

 

 (3)

 (1)

amitrol (9)

 (2)

 (3)

 (1)

azinfos-ethyl (9)

 (4)

 (5)

 (6)

azinfos-methyl

 (2)

 (3)

 (1)

azoxystrobin

 (2)

 (3)

 (1)

benfurakarb (9)

 (2)

 (3)

 (1)

bifentrin

 (2)  (4)

 (3)  (5)

 (1)  (6)

bitertanol

 

 (3)

 (1)

boscalid

 (2)

 (3)

 (1)

bromidový ion

 

 (3)

 (1)

bromopropylát

 (2)

 (3)

 (1)

bromukonazol (směs diastereoizomerů) (9)

 (2)

 (3)

 (1)

bupirimát

 (2)

 (3)

 (1)

buprofezin

 (2)

 (3)

 (1)

cyfluthrin (cyfluthrin včetně jiných směsí izomerů (směs izomerů))

 (2)  (4)

 (3)  (5)

 (1)  (6)

cypermethrin (cypermethrin včetně jiných směsí izomerů (směs izomerů))

 (2)  (4)

 (3)  (5)

 (1)  (6)

cyprodinil

 (2)

 (3)

 (1)

cyprokonazol (9)

 (2)

 (3)

 (1)

DDT (suma p,p′-DDT, o,p′-DDT, p,p′-DDE a p,p′-DDD (TDE) vyjádřených jako DDT)

 (4)

 (5)

 (6)

deltamethrin (cis-deltamethrin)

 (2)  (4)

 (3)  (5)

 (1)  (6)

diazinon

 (2)

 (3)  (5)

 (1)  (6)

dicloran

 

 (3)

 (1)

dieldrin (aldrin a dieldrin v kombinaci vyjádřených jako dieldrin)

 (4)

 (5)

 (6)

difenokonazol

 (2)

 (3)

 (1)

difenylamin

 (2)

 (3)

 (1)

dichlofluanid

 (2)

 (3)

 (1)

dichlorvos

 (2)

 (3)

 (1)

dikofol (směs p,p′ a o,p′ izomerů)

 (2)

 (3)

 (1)

dimethoát (suma dimethoátu a omethoátu vyjádřených jako dimethoát)

 (2)

 (3)

 (1)

dimethomorf

 (2)

 (3)

 (1)

dinokap (suma izomerů dinokapu a jejich odpovídajících fenolů vyjádřených jako dinokap)

 

 (3)

 (1)

endosulfan (suma α- a β- izomerů a endosulfan-sulfátu vyjádřených jako endosulfan)

 (2)  (4)

 (3)  (5)

 (1)  (6)

endrin

 (4)

 (5)

 (6)

epoxykonazol

 

 (3)

 (1)

ethion

 (2)

 (3)

 (1)

ethoprofos (9)

 (2)

 (3)

 (1)

fenamifos (suma fenamifosu a jeho sulfoxidu a sulfonu vyjádřených jako fenamifos) (9)

 (2)

 (3)

 (1)

fenarimol

 (2)

 (3)

 (1)

fenazaquin

 

 (3)

 (1)

fenbukonazol (9)

 (2)

 (3)

 (1)

fenhexamid

 (2)

 (3)

 (1)

fenitrothion

 (2)

 (3)

 (1)

fenoxykarb

 (2)

 (3)

 (1)

fenpropathrin (9)

 (2)

 (3)

 (1)

fenpropimorf

 

 (3)

 (1)

fenthion (suma fenthionu a jeho kyslíkatého analogu, jejich sulfoxidů a sulfonu vyjádřených jako fenthion)

 (4)

 (3)  (5)

 (1)  (6)

fenthoát

 

 (3)

 (1)

fenvalerát/esfenvalerát (směs) (směs izomerů RS/SR a RR/SS)

 (4)

 (3)  (5)

 (1)  (6)

fipronil (suma fipronilu a sulfonového metabolitu (MB46136) vyjádřených jako fipronil)

 (2)

 (3)

 (1)

fluazifop (fluazifop-P-butyl (fluazifop kyselina (volná a konjugát)))

 

 (3)

 (1)

fludioxonil

 (2)

 (3)

 (1)

flufenoxuron

 (2)

 (3)

 (1)

fluchikonazol (9)

 (2)

 (3)

 (1)

flusilazol

 (2)

 (3)

 (1)

flutriafol (9)

 (2)

 (3)

 (1)

folpet

 (2)

 (3)

 (1)

formetanát (suma formetanátu a jeho solí vyjádřených jako formetanát-hydrochlorid)

 (2)

 (3)

 (1)

fosalon

 (2)

 (3)

 (1)

fosmet (fosmet a fosmetoxon vyjádřené jako fosmet)

 (2)

 (3)

 (1)

fosthiazát (9)

 (2)

 (3)

 (1)

foxim (9)

 (2)

 (3)

 (1)

glyfosát (8)

 

 (3)

 (1)

haloxyfop včetně haloxyfopu-R (haloxyfop-R methylester, haloxyfop-R a jeho konjugáty vyjádřené jako haloxyfop-R) (F) (R)

 

 (3)

 (1)

HCB

 (4)

 (5)

 (6)

heptachlor (suma látek heptachlor a heptachlorepoxid vyjádřených jako heptachlor)

 (4)

 (5)

 (6)

hexachlorcyclohexan (HCH), α-izomer

 (4)

 (5)

 (6)

hexachlorcyclohexan (HCH), β-izomer

 (4)

 (5)

 (6)

hexachlorcyklohexan (HCH), γ-izomer (lindan)

 (4)

 (5)

 (6)

hexakonazol

 (2)

 (3)

 (1)

hexythiazox

 (2)

 (3)

 (1)

chinoxyfen

 (2)

 (3)

 (1)

chintozen (suma chintozenu a pentachloranilinu vyjádřených jako chintozen)

 

 (5)

 (6)

chlorbenzilát (9)

 (4)

 (5)

 (6)

chlordan (suma cis- a trans-izomerů a oxychlordanu vyjádřených jako chlordan)

 (4)

 (5)

 (6)

chlorfenapyr

 

 (3)

 (1)

chlorfenvinfos

 (2)

 (3)

 (1)

chlormekvát (7)

 (2)

 (3)

 (1)

chlorprofam (chlorprofam a 3-chloranilin vyjádřené jako chlorprofam)

 (2)

 (3)

 (1)

chlorpyrifos

 (2)  (4)

 (3)  (5)

 (1)  (6)

chlorpyrifos-methyl

 (2)  (4)

 (3)  (5)

 (1)  (6)

chlorthalonil

 (2)

 (3)

 (1)

imazalil

 (2)

 (3)

 (1)

imidakloprid

 (2)

 (3)

 (1)

indoxakarb (indoxakarb vyjádřený jako suma S- a R-izomerů)

 (2)

 (3)

 (1)

iprodion

 (2)

 (3)

 (1)

iprovalikarb

 (2)

 (3)

 (1)

kadusafos (9)

 (2)

 (3)

 (1)

kampfechlor (směs Parlar č. 26, 50 a 62) (9)

 (4)

 (5)

 (6)

kaptan

 (2)

 (3)

 (1)

karbaryl

 (2)

 (3)

 (1)

karbendazim (suma benomylu a karbendazimu vyjádřených jako karbendazim)

 (2)

 (3)

 (1)

karbofuran (suma karbofuranu a 3-hydroxykarbofuranu vyjádřených jako karbofuran)

 (2)

 (3)

 (1)

karbosulfan (9)

 (2)

 (3)

 (1)

klofentezin (suma všech sloučenin obsahujících 2-chlorbenzoylovou skupinu vyjádřených jako klofentezin)

 (2)

 (3)

 (1)

klothianidin (suma thiamethoxamu a klothianidinu vyjádřených jako thiamethoxam)

 

 (3)

 (1)

kresoxim-methyl

 (2)

 (3)

 (1)

linuron

 (2)

 (3)

 (1)

lufenuron

 

 (3)

 (1)

malathion (suma malathionu a malaoxonu vyjádřených jako malathion)

 (2)

 (3)

 (1)

mepanipyrim a jeho metabolit (2-anilino-4-(2-hydroxypropyl)-6-methylpyrimidin vyjádřené jako mepanipyrim)

 (2)

 (3)

 (1)

mepikvát (7)

 (2)

 (3)

 (1)

metalaxyl (metalaxyl včetně směsí izomerů včetně metalaxylu-M (směs izomerů))

 (2)

 (3)

 (1)

metconazol (9)

 (2)

 (3)

 (1)

methamidofos

 (2)

 (3)

 (1)

methidathion

 (2)  (4)

 (3)  (5)

 (1)  (6)

methiokarb (suma methiokarbu a methiokarb-sulfoxidu a methiokarb-sulfonu vyjádřených jako methiokarb)

 (2)

 (3)

 (1)

methomyl (suma methomylu a thiodikarbu vyjádřených jako methomyl)

 (2)

 (3)

 (1)

metoxyfenozid

 

 (3)

 (1)

monokrotofos

 (2)

 (3)

 (1)

myklobutanil

 (2)

 (3)

 (1)

oxadixyl

 

 (3)

 (1)

oxamyl

 (2)

 (3)

 (1)

oxydemeton-methyl (suma oxydemeton-methylu a demeton-S-methylsulfonu vyjádřených jako oxydemeton-methyl)

 (2)

 (3)

 (1)

paklobutrazol (9)

 (2)

 (3)

 (1)

parathion

 (2)  (4)

 (3)  (5)

 (1)  (6)

parathion-methyl (suma parathion-methylu a paraoxon-methylu vyjádřených jako parathion-methyl)

 (2)  (4)

 (3)  (5)

 (1)  (6)

pendimethalin

 

 (3)

 (1)

penkonazol

 (2)

 (3)

 (1)

permethrin (směs cis- a trans-permethrinu)

 (4)

 (5)

 (6)

pirimifos-methyl

 (2)  (4)

 (3)  (5)

 (1)  (6)

pirimikarb (suma pirimikarbu a desmethylpirimikarbu vyjádřených jako pirimikarb)

 (2)

 (3)

 (1)

procymidon

 (2)

 (3)

 (1)

profenofos

 (2)  (4)

 (3)  (5)

 (1)  (6)

prochloraz (suma prochlorazu a jeho metabolitů obsahujících 2,4,6-trichlorfenolovou skupinu vyjádřených jako prochloraz)

 (2)

 (3)

 (1)

propamokarb (suma propamokarbu a jeho solí vyjádřených jako propamokarb)

 (2)

 (3)

 (1)

propargit

 (2)

 (3)

 (1)

propikonazol

 

 (3)

 (1)

propyzamid

 

 (3)

 (1)

prothiokonazol (prothiokonazol-desthio) (9)

 (2)

 (3)

 (1)

pyrazofos

 (4)

 (5)

 (6)

pyrethriny

 

 

 (1)

pyridaben

 (2)

 (3)

 (1)

pyrimethanil

 (2)

 (3)

 (1)

pyriproxyfen

 (2)

 (3)

 (1)

resmethrin (směs izomerů)

 (4)

 (5)

 (6)

skupina manebu (suma manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, thiramu, ziramu vyjádřených jako sirouhlík (CS2))

 (2)

 (3)

 (1)

spinosad (suma spinosynu A a spinosynu D vyjádřených jako spinosad)

 

 (3)

 (1)

spiroxamin

 (2)

 (3)

 (1)

tebufenozid

 (2)

 (3)

 (1)

tebufenpyrad

 (2)

 (3)

 (1)

tebukonazol

 (2)

 (3)

 (1)

teflubenzuron

 (2)

 (3)

 (1)

tefluthrin (9)

 (2)

 (3)

 (1)

teknazen

 

 (5)

 (6)

tetradifon

 (2)

 (3)

 (1)

tetrakonazol

 

 (3)

 (1)

thiabendazol

 (2)

 (3)

 (1)

thiakloprid

 (2)

 (3)

 (1)

thiofanát-methyl

 (2)

 (3)

 (1)

tolkloflos-methyl

 (2)

 (3)

 (1)

tolylfluanid (suma tolylfluanidu a dimethylaminosulfotoluididu vyjádřených jako tolylfluanid)

 (2)

 (3)

 (1)

triadimefon a triadimenol (směs triadimefonu a triadimenolu)

 (2)

 (3)

 (1)

triazofos

 (2)  (4)

 (3)  (5)

 (1)  (6)

trifloxystrobin

 (2)

 (3)

 (1)

trifluralin

 

 (3)

 (1)

trichlorfon (9)

 (2)

 (3)

 (1)

tritikonazol (9)

 (2)

 (3)

 (1)

vinklozolin (suma vinklozolinu a všech metabolitů obsahujících 3,5-dichloranilinovou skupinu vyjádřených jako vinklozolin)

 (2)

 (3)

 (1)

λ-cyhalothrin (λ-cyhalothrin včetně směsi jiných izomerů (směs izomerů))

 (2)

 (3)

 (1)


(1)  Fazole (čerstvé nebo zmrazené, vyluštěné), mrkev, okurky, pomeranče nebo mandarinky, hrušky, brambory, rýže a špenát (čerstvý nebo zmrazený).

(2)  Lilek, banány, květák, stolní hrozny, pomerančová šťáva (členské státy upřesní zdroj (koncentrát nebo čerstvé ovoce)), hrachová zrna (čerstvá nebo zmrazená, vyluštěná), paprika (sladká) a pšenice.

(3)  Jablka, hlávkové zelí, pór, hlávkový salát, rajčata, broskve včetně nektarinek a podobných hybridů; žito nebo oves a jahody.

(4)  Máslo, vejce.

(5)  Mléko, vepřové maso.

(6)  Drůbeží maso, játra (skotu a jiných přežvýkavců, prasat a drůbeže).

(7)  Analýzy na chlormekvát a mepikvát by měly být provedeny u obilovin (kromě rýže), mrkve, plodové zeleniny a hrušek.

(8)  Pouze obiloviny.

(9)  Dobrovolná analýza se provede v roce 2009.


PŘÍLOHA II

Počet vzorků jednotlivých produktů, které má každý členský stát odebrat a analyzovat.

Členský stát

Počet vzorků

BE

12 (1)

15 (2)

BG

12 (1)

15 (2)

CZ

12 (1)

15 (2)

DK

12 (1)

15 (2)

DE

93

EE

12 (1)

15 (2)

EL

12 (1)

15 (2)

ES

45

FR

66

IE

12 (1)

15 (2)

IT

65

CY

12 (1)

15 (2)

LV

12 (1)

15 (2)

LT

12 (1)

15 (2)

LU

12 (1)

15 (2)

HU

12 (1)

15 (2)

MT

12 (1)

15 (2)

NL

17

AT

12 (1)

15 (2)

PL

45

PT

12 (1)

15 (2)

RO

17

SI

12 (1)

15 (2)

SK

12 (1)

15 (2)

FI

12 (1)

15 (2)

SE

12 (1)

15 (2)

UK

66

CELKOVÝ MINIMÁLNÍ POČET VZORKŮ: 642


(1)  Minimální počet vzorků na každou použitou metodu pro zjištění jediného rezidua.

(2)  Minimální počet vzorků na každou použitou metodu pro zjištění více reziduí.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU