(ES) č. 1400/2007Nařízení Komise (ES) č. 1400/2007 ze dne 28. listopadu 2007 , kterým se mění nařízení (ES) č. 474/2006 o vytvoření seznamu Společenství uvádějícího letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy ve Společenství (Text s významem pro EHP)
Publikováno: | Úř. věst. L 311, 29.11.2007, s. 12-24 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 28. listopadu 2007 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 30. listopadu 2007 | Nabývá účinnosti: | 30. listopadu 2007 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1400/2007
ze dne 28. listopadu 2007,
kterým se mění nařízení (ES) č. 474/2006 o vytvoření seznamu Společenství uvádějícího letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy ve Společenství
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005 ze dne 14. prosince 2005 o vytvoření seznamu Společenství uvádějícího letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy ve Společenství, o informování cestujících v letecké dopravě o totožnosti provozujícího leteckého dopravce a o zrušení článku 9 směrnice 2004/36/ES (1), a zejména na článek 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízením Komise (ES) č. 474/2006 (2) byl vytvořen seznam Společenství uvádějící letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy ve Společenství, uvedený v kapitole II nařízení (ES) č. 2111/2005. |
(2) |
V souladu s čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 2111/2005 sdělily některé členské státy Komisi informace, které jsou podstatné v souvislosti s aktualizací seznamu Společenství. Podstatné informace rovněž sdělily třetí země. Na tomto základě by měl být aktualizován seznam Společenství. |
(3) |
Komise informovala všechny dotčené letecké dopravce buď přímo, nebo, pokud to nebylo možné, prostřednictvím orgánů odpovědných za regulační dohled nad nimi a uvedla podstatné skutečnosti a úvahy, které budou základem pro rozhodnutí uložit jim zákaz provozování letecké dopravy ve Společenství nebo změnit podmínky zákazu provozování letecké dopravy, který byl uložen leteckému dopravci uvedenému na seznamu Společenství. |
(4) |
Komise poskytla dotčeným leteckým dopravcům možnost konzultovat dokumenty předložené členskými státy, předložit písemné připomínky a do deseti pracovních dnů přednést ústně své stanovisko Komisi a Výboru pro leteckou bezpečnost, který byl zřízen nařízením Rady (EHS) č. 3922/91 ze dne 16. prosince 1991 o harmonizaci technických požadavků a správních postupů v oblasti civilního letectví (3). |
(5) |
Orgány odpovědné za regulační dohled nad dotčenými leteckými dopravci byly rovněž konzultovány Komisí a v určitých případech některými členskými státy. |
(6) |
Nařízení (ES) č. 474/2006 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(7) |
Na základě analýzy dokumentace, kterou předložila společnost Blue Wing Airlines v souvislosti s pokroky učiněnými při provádění svého nápravného akčního plánu, a na základě schválení a kladného hodnocení této dokumentace ze strany příslušných orgánů Surinamu existuje dostatek důkazů o tom, že tento letecký dopravce úspěšně dokončil nápravná opatření na odstranění nedostatků, které vedly k jeho zařazení na seznam Společenství. |
(8) |
Na základě společných kritérií se proto soudí, že společnost Blue Wing Airlines přijala všechna požadovaná opatření pro splnění příslušných bezpečnostních norem, a proto může být vyškrtnuta z přílohy A. |
(9) |
Společnost Pakistan International Airlines předložila Komisi dokumentaci, která potvrzuje nápravná opatření přijatá k odstranění bezpečnostních nedostatků u zbývajících letadel jejího letadlového parku typu Airbus A-310 (poznávací značky: AP-BDZ, AP-BEB, AP-BGO, AP-BEQ, AP-BGS a AP-BGQ) a typu Boeing B-747-300 (poznávací značky: AP-BFW, AP-BFV a AP-BFY), která stále podléhají provozním omezením. Příslušné orgány Pákistánu tato opatření podpořily. |
(10) |
V důsledku toho se na základě společných kritérií soudí, že by stávající režim provozních omezení uložených společnosti Pakistan International Airlines měl být ukončen a dopravce by měl být vymazán z přílohy B. |
(11) |
Příslušné orgány Pákistánu souhlasily s tím, že ještě před obnovením provozování letecké dopravy každým jednotlivým dotčeným letadlem, včetně letadel uvedených v 8. bodě odůvodnění nařízení Komise (ES) č. 787/2007 (4), poskytnou orgánům členského státu letiště místa určení, jakož i Komisi, zprávu o bezpečnosti letadla vypracovanou nejpozději 72 hodin před uvedením letadla do provozu. Po obdržení zprávy může příslušný členský stát, je-li to zapotřebí, přijmout vhodná opatření v souladu s článkem 6 nařízení (ES) č. 2111/2005. Po příletu by se měla provést úplná prohlídka letadla na odbavovací ploše podle programa SAFA a zpráva o této prohlídce by se měla ihned předložit Komisi, která ji předá ostatním členským státům. Členské státy hodlají systematicky ověřovat účinnou shodu s příslušnými bezpečnostními normami prostřednictvím stanovení priorit prohlídek na odbavovací ploše, které se provedou na letadlech tohoto leteckého dopravce. |
(12) |
Na základě toho, že společnost Mahan Air předložila pozměněný plán nápravných opatření a podpůrnou dokumentaci týkající se provádění tohoto plánu, a na základě schválení a kladného hodnocení uvedeného plánu a dokumentace příslušnými orgány Íránské islámské republiky existuje dostatek důkazů o tom, že letecký dopravce provádí nápravná opatření na odstranění nedostatků, které vedly k jeho zařazení na seznam Společenství. |
(13) |
I přes provádění nápravných opatření v oblasti údržby a techniky existují ověřené značné nedostatky, pokud jde o zachování letové způsobilosti některých letadel provozovaných ve Společenství, což vedlo k zahájení postupu pro pozastavení osvědčení letové způsobilosti těchto letadel, jakož i ověřené důkazy o značných nedostatcích týkajících se požadavků údržby. Nezbytnými byly dále shledány, a tudíž vyžádány (5) další úpravy nápravného akčního plánu v oblasti provozování letecké dopravy. |
(14) |
Na základě společných kritérií se soudí, že společnost Mahan Air neprokázala schopnost přijmout všechna požadovaná opatření pro splnění příslušných bezpečnostních norem, a proto by měla být nadále uvedena v příloze A. Komise bere na vědomí ochotu příslušných orgánů Íránské islámské republiky posílit výkon dohledu s cílem zvýšit bezpečnost a za tímto účelem úzce spolupracovat s Komisí. |
(15) |
Na základě toho, že společnost Ukrainian Mediterranean Airlines předložila pozměněný plán nápravných opatření a podpůrnou dokumentaci týkající se provádění tohoto plánu, a na základě schválení a hodnocení uvedeného plánu a dokumentace příslušnými orgány Ukrajiny existuje dostatek důkazů o tom, že letecký dopravce provádí nápravná opatření na odstranění nedostatků, které vedly k jeho zařazení na seznam Společenství. Příslušné orgány Ukrajiny v případě tohoto leteckého dopravce provedly prohlídku a vydaly mu nové osvědčení provozovatele letecké dopravy s dvanáctiměsíční dobou platnosti do 15. října 2008. Podle sdělení příslušných orgánů Ukrajiny ze dne 13. listopadu 2007 jsou však tyto orgány i nadále znepokojeny nedostatečnou kontrolou ze strany vedení leteckého dopravce, pokud jde o opakované nedostatky a kvalitu záznamů o předletové přípravě. Příslušné orgány Ukrajiny navíc uvedly, že navzdory pozitivním změnám jim četnost takových zjištění neumožňuje učinit závěr o spolehlivosti a trvalosti zlepšení u dopravce. Příslušné orgány Ukrajiny dále tvrdí, že dopravce „potřebuje na splnění odpovídajících norem mnoho zdrojů a mnoho času“. |
(16) |
Na základě společných kritérií se proto soudí, že společnost Ukrainian Mediterranean Airlines neprokázala schopnost přijmout všechna požadovaná opatření pro splnění příslušných bezpečnostních norem, a proto by měla být nadále uvedena v příloze A. |
(17) |
Komise bere na vědomí závazek příslušných orgánů Ukrajiny posílit dohled nad tímto leteckým dopravcem s cílem urychlit náležité provádění nápravného akčního plánu. |
(18) |
Společnost Hewa Bora Airways v posledních čtyřech měsících přestala provozovat ve Společenství letadlo typu Boeing B767-266ER, výr. č. 23 178, poznávací značky 9Q-CJD, které má povoleno provozovat podle nařízení (ES) č. 235/2007. Místo něj ve Společenství provozuje leteckou dopravu na základě dohody o pronájmu letadla s posádkou (ACMI) uzavřenou s belgickým leteckým dopravcem. |
(19) |
Na základě těchto informací Komise soudí, že v postavení leteckého dopravce nenastala změna a že letadlo typu Boeing B767-266ER, výr. č. 23 178 by mělo být nadále uvedeno v příloze B. |
(20) |
Společnost Cronos Airlines informovala Komisi, že jí orgány Rovníkové Guiney vydaly osvědčení leteckého dopravce. Vzhledem k tomu, že tento nový letecký dopravce získal osvědčení od orgánů Rovníkové Guiney, které neprokázaly dostatečnou schopnost provádět náležitý bezpečnostní dohled, měl by být zařazen do přílohy A. |
(21) |
Orgány Rovníkové Guiney poskytly Komisy aktualizované informace o provozování letecké dopravy leteckými dopravci, kteří získali osvědčení od těchto orgánů. Ty zejména uvedly, že společnost Guinea Airways přestala provozovat leteckou dopravu. Neexistují však důkazy, že uvedenému leteckému dopravci bylo odebráno osvědčení leteckého dopravce. Proto, bez těchto informaci, nemůže být letecký dopravce v této fázi vyškrtnut z přílohy A. |
(22) |
Orgány Kyrgyzské republiky poskytly Komisi důkazy o tom, že společnosti World Wing Aviation bylo z bezpečnostních důvodů odebráno osvědčení leteckého dopravce. Vzhledem k tomu, že tento letecký dopravce, který získal osvědčení v Kyrgyzské republice, následně ukončil svoji činnost, měl by být vyškrtnut z přílohy A. |
(23) |
Na pozvání indonéského Generálního ředitelství pro civilní letectví (DGCA) uskutečnila skupina evropských odborníků ve dnech 5. až 9. listopadu 2007 v Indonésii vyšetřovací misi. Z její zprávy vyplývá, že již v roce 2007 DGCA začala zavádět nápravná opatření, která mají zlepšit jeho schopnost provádět a prosazovat příslušné bezpečnostní normy. DGCA sdělila, že v roce 2007 začala s restrukturalizací DGCA a svým inspektorům poskytla větší pravomoci. Vyplývá z ní však i to, že funkce bezpečnostního dohledu nad leteckými dopravci, kteří získali osvědčení, nemohly být plně vykonávány v prvních deseti měsících roku 2007. Počátkem roku 2008 hodlá DGCA získat další lidské a finanční zdroje za účelem splnění svých povinností vyplývajících z Chicagské úmluvy. Komise bere na vědomí tento pokrok a důrazně vyzývá DGCA k provedení všech nápravných opatření předložených Komisi. Komise však zastává názor, že nynější stav provádění nápravných opatření ze strany DGCA Indonésie v této fázi neumožňuje zrušit zákaz provozování letecké dopravy uložený všem leteckým dopravcům, kteří získali osvědčení od tohoto orgánu. |
(24) |
Orgány Indonésie poskytly Komisi aktualizovaný seznam leteckých dopravců, kteří jsou držiteli osvědčení leteckého dopravce. V Indonésii jsou v současné době držiteli osvědčení leteckého dopravce tyto společnosti: Garuda Indonesia, Merpati Nusantara, Kartika Airlines, Mandala Airlines, Trigana Air Service (AOC 121-006 a 135-005), Metro Batavia, Pelita Air Service (AOC 121-008 a 135-001), Indonesia Air Asia, Lion Mentari Airlines, Wing Adabi Nusantara, Cardig Air, Riau Airlines, Trans Wisata Prima Aviation, Tri MG Intra Airlines (AOC 121-018 a 135-037), Ekspres Transportasi Antar Benua (AOC 121-019 a 135-032), Manunggal Air Service, Megantara Airlines, Sriwijaya Air, Adam Skyconnection Airlines, Travel Expres Airlines, Republic Expres Airlines, Airfast Indonesia, Travira Utama, Derazona Air Service, National Utility Helicopter, Deraya Air Taxi, Dirgantara Air Service, SMAC, Kura-Kura Aviation, Indonesia Air Transport, Gatari Air Service, Intan Angkasa Air Service, Air Pacific Utama, Transwisata Prima Aviation, Asco Nusa Air Transport, Pura Wisata Baruna, Panarbangan Angkasa Semesta, Asi Pujiastuti, Aviastar Mandiri, Dabi Air Nusantara, Balai Kalibrasi Fasilitas Penerbangan, Sampurna Air Nusantara a Eastindo. Seznam Společenství by měl být odpovídajícím způsoben aktualizován a uvedení letečtí dopravci by měli být zařazeni do přílohy A. |
(25) |
Příslušné orgány Angoly předložily Komisi nový nápravný akční plán zaměřený na posílení jejich schopnosti provádět a prosazovat příslušné bezpečnostní normy, pokud jde o leteckého dopravce TAAG Angola Airlines, jakož i na řešení obav o bezpečnost vyjádřených organizací ICAO během auditu ICAO USOAP v roce 2004. |
(26) |
Letecký dopravce TAAG Angola Airlines předložil Komisi informace o nápravných opatřeních, která se provádí s cílem odstranit základní příčiny bezpečnostních nedostatků zjištěných během prohlídek na odbavovací ploše uskutečněných v rámci programu SAFA, a naznačující systémovou povahu uvedených nedostatků. |
(27) |
Komise oceňuje úsilí vynaložené leteckým dopravcem na provedení všech požadovaných opatření s cílem splnit příslušné bezpečnostní normy, jakož i značnou snahu spolupracovat, kterou projevil letecký dopravce i příslušné orgány Angoly. Komise však soudí, že rozhodnutí vyškrtnout společnost TAAG Angola Airlines ze seznamu Společenství je v této fázi předčasné vzhledem k tomu, že stále existují významné bezpečnostní nedostatky, které je třeba odstranit, a vzhledem k procesu obnovení osvědčení pro leteckého dopravce ze strany příslušných orgánů. Komise uskuteční kontrolu na místě, aby ověřila úplné provedení nápravných opatření, které letecký dopravce stále dokončuje. |
(28) |
Dne 29. srpna 2007 albánský úřad pro civilní letectví předložil Komisi souhrnný nápravný akční plán a zavázal se poskytovat Komisi pravidelné aktualizační zprávy o pokroku dosaženém při provádění uvedeného plánu. |
(29) |
Z první aktualizační zprávy, předložené albánským úřadem pro civilní letectví dne 5. listopadu 2007, vyplývá, že příslušné orgány Albánie dosáhly pokroku při provádění uvedeného akčního plánu a že hodlají jeho provádění dokončit do konce roku 2008. Závazek zlepšit schopnost vykonávat dohled nad leteckou bezpečností byl dále potvrzen zprávou z hodnoticí návštěvy uskutečněné v Albánii od 22. do 26. října 2007 v rámci společného evropského leteckého prostoru (ECAA). |
(30) |
Komise hodlá nadále sledovat provádění nápravného akčního plánu prostřednictvím dohodnutých pravidelných aktualizačních zpráv, které mají předkládat albánské orgány. Členské státy hodlají systematicky ověřovat účinnou shodu s příslušnými bezpečnostními normami prostřednictvím prohlídek na odbavovací ploše, které se provedou na letadlech těchto leteckých dopravců. |
(31) |
Komise posoudila nápravný akční plán příslušných orgánů Moldavské republiky, který byl předložen dne 3. září 2007, a vzala na vědomí stav jeho provádění. Předložený akční plán nabízí trvalá řešení pro stávající počet leteckých dopravců, kteří získali oprávnění v Moldavské republice. |
(32) |
Komise se proto domnívá, že pokud počet leteckých provozovatelů spadajících pod regulační dohled příslušných orgánů Moldavské republiky zůstane na stávající úrovni, opatření přijatá těmito orgány postačují k obnovení jejich schopnosti vykonávat dohled v souladu s Chicagskou úmluvou. S cílem zajistit, aby tato opatření umožnila trvalé řešení nedostatků zjištěných dříve, hodlá Komise nadále sledovat provádění nápravního akčního plánu. Členské státy mají v úmyslu systematicky ověřovat účinnou shodu s příslušnými bezpečnostními normami prostřednictvím stanovení priorit prohlídek na odbavovací ploše, které se mají provádět na letadlech leteckých dopravců, kteří získali licenci od uvedených orgánů, a neprodleně předávat výsledky těchto prohlídek Komisi. |
(33) |
Na základě diskusí mezi příslušnými orgány Ruské federace a Komisí a předložených důkazů, že uvedené orgány ověřily nápravná opatření provedená leteckými dopravci, kteří od 23. června 2007 podléhali provozním omezením, se příslušné orgány Ruské federace dne 26. listopadu 2007 rozhodly upravit provozní omezení uložená dříve jejich rozhodnutím ze dne 23. června 2007. Tímto rozhodnutím byl tudíž zrušen úplný zákaz provozování letecké dopravy pro společnosti Kuban Airlines, Yakutia Airlines a Kavminvodyavia. |
(34) |
Týmž rozhodnutím bylo některým leteckým dopravcům povoleno provozovat leteckou dopravu ve Společenství pouze se zvláštním vybavením. Jde o tyto letecké dopravce: Krasnoyarsk Airlines: letadla Boeing-737 (EI-DNH/DNS/DNT/CBQ/CLZ/CLW), Boeing-757 (EI-DUA/DUD/DUC/DUE), Boeing-767 (EI-DMP/DMH), Тu-214 (RA-65508) a Тu-154M (RA-85720); Ural Airlines: letadla А-320 (VP-BQY/BQZ) a Тu-154M (RA-85807/85814/85833/85844); Gazpromavia: letadlo Falcon-900 (RA-09000/09001/09006/09008); Atlant-Soyuz: letadla Boeing-737 (VP-BBL/BBM) a Тu-154M (RA-85709/85740); UTAir: letadla ATR-42 (VP-BCB/BCF/BPJ/BPK), Gulfstream IV (RA-10201/10202) a Тu-154M (RA-85805/85808); Kavminvodyavia: letadla Тu-204 (RA-64022/64016) a Тu-154М (RA-85715/85826/85746); Kuban Airlines: letadlo Yak-42 (RA-42386/42367/42375); Air Company Yakutia: letadla Тu-154М (RA-85700/85794) a Boeing-757-200 (VP-BFI); Airlines 400: letadlo Тu-204 (RA-64018/64020). |
(35) |
Podle výše zmíněného rozhodnutí příslušné orgány Ruské federace navíc uložily provozní omezení konkrétním letadlům společnosti Orenburg Airlines – letadlům Tu 154 (RA-85768) a B-737-400 (VP-BGQ), společnosti Air Company Tatarstan – letadlům Tu-154 (RA 85101 a RA-85109); společnosti Air Company Sibir – letadlu B-737-400 (VP-BTA) a společnosti Rossija – letadlům Tu-154 (RA-85753 a RA-85835). Tato letadla nemohou provozovat leteckou dopravu ve Společenství. Na základě téhož rozhodnutí příslušné orgány Ruské federace do 20. února 2008 předloží Komisi své hodnocení po ověření dokončení a účinnosti nápravných opatření, k jejichž dokončení do uvedeného data se dotčení letečtí dopravci zavázali. Je třeba připomenout, že všechna letadla vyrobená v někdejším Sovětském svazu zaregistrovaná v Ruské federaci a provozovaná na obchodním základě musí splňovat požadavek části II kapitoly 3 svazku 1 přílohy 16 Chicagské úmluvy. |
(36) |
Komise bere na vědomí rozhodnutí příslušných orgánů Ruské federace, a zejména skutečnost, že opatření v něm uvedená nebudou upravena, dokud nebudou bezpečnostní nedostatky dotčených leteckých dopravců odstraněny k vzájemné spokojenosti příslušných orgánů Ruské federace i Komise, a že příslušné orgány Ruské federace mohou přijímat úpravy těchto opatření pouze ve spolupráci s Komisí. Komise rovněž bere na vědomí, že všichni ruští letečtí dopravci, kteří provozují mezinárodní leteckou dopravu, včetně letů do Společenství, jsou informováni o tom, že všechny prohlídky na odbavovací ploše vykazující významná (kategorie 2) a závažná (kategorie 3) zjištění vedou, nejsou-li řádně odstraněna, k uložení provozních omezení ze strany ruských orgánů. Příslušné orgány Ruské federace se svým rozhodnutím zavázaly, že předloží Komisi výsledky prohlídek a auditů leteckých dopravců provedených těmito orgány. |
(37) |
Komise bere na vědomí tento vývoj a hodlá ověřit důkazy nápravných opatření provedených dotčenými leteckými dopravci před příští aktualizací nařízení (ES) č. 474/2006. |
(38) |
Členské státy mají v úmyslu mezitím systematicky ověřovat účinnou shodu s příslušnými bezpečnostními normami prostřednictvím stanovení priorit prohlídek na odbavovací ploše, které se mají provádět na letadlech uvedených leteckých dopravců, a neprodleně předávat výsledky těchto prohlídek Komisi. Komise by měla výsledky předávat každý měsíc příslušným orgánům Ruské federace. |
(39) |
Jak je uvedeno v nařízení (ES) č. 787/2007, příslušné orgány Bulharska sdělily Komisi, že leteckým dopravcům Vega Airlines, Bright Aviation, Scorpion Air a Air Sofia odebraly osvědčení leteckého dopravce, leteckému dopravci Air Scorpio pozastavily platnost osvědčení leteckého dopravce a letadlům leteckého dopravce Heli Air, která nemají nezbytné bezpečnostní vybavení (EGPWS a TCAS) pro bezpečné lety ve Společenství, uložily provozní omezení. |
(40) |
Příslušné orgány Bulharska předložily Komisi dokumentaci obsahující informace o opatřeních přijatých uvedenými orgány po přijetí opatření uvedených v 38. a 39. bodě odůvodnění nařízení (ES) č. 787/2007. |
(41) |
Tyto orgány tak sdělily, že z bulharského rejstříku vymazaly všechna letadla typu Antonov 12 leteckých dopravců Scorpion Air, Bright Aviation Services a Vega Airlines. Totéž opatření bylo přijato vůči letadlům téhož typu společnosti Air Sofia s výjimkou jednoho letadla, jehož osvědčení letové způsobilosti pozbylo platnosti v červenci 2007 a které bude vymazáno z bulharského rejstříku dne 30. ledna 2008. Pokud jde o Air Scorpio, tato společnost po pozastavení platnosti svého osvědčení leteckého dopravce provádí letový výcvik a vyvíjí neobchodní činnost. |
(42) |
Pokud jde o Heli Air, příslušné orgány Bulharska sdělily, že tento letecký dopravce bude schopen provozovat všechna letadla typu LET L-410, která mají v plné míře nezbytné bezpečnostní vybavení (EGPWS a TCAS), a proto bude nejpozději do 5. prosince 2007 schopen zajistit bezpečný provoz ve Společenství. |
(43) |
Komise bere na vědomí tato opatření a oceňuje pokračující úsilí vynakládané příslušnými orgány Bulharska s cílem zlepšit výkon dohledu nad leteckou bezpečností. Komise podporuje snahu příslušných orgánů Bulharska pokračovat ve výkonu dohledu. Bude i nadále sledovat tento proces s pomocí agentury EASA a členských států. |
(44) |
I přes konkrétní žádosti předložené Komisí jí dosud nebyly poskytnuty žádné důkazy o úplném provedení vhodných nápravných opatření ze strany dalších leteckých dopravců zařazených do seznamu Společenství aktualizovaného dne 11. září 2007 a ze strany orgánů odpovědných za regulační dohled nad těmito leteckými dopravci. Na základě společných kritérií lze proto usuzovat, že tito letečtí dopravci by měli i nadále podléhat zákazu provozování letecké dopravy (příloha A) nebo případně provozním omezením (příloha B). |
(45) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro leteckou bezpečnost, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 474/2006 se mění takto:
1. |
Příloha A se nahrazuje přílohou A tohoto nařízení. |
2. |
Příloha B se nahrazuje přílohou B tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 28. listopadu 2007.
Za Komisi
Jacques BARROT
místopředseda
(1) Úř. věst. L 344, 27.12.2005, s. 15.
(2) Úř. věst. L 84, 23.3.2006, s. 14. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1043/2007 (Úř. věst. L 239, 12.9.2007, s. 50).
(3) Úř. věst. L 373, 31.12.1991, s. 4. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1900/2006 (Úř. věst. L 377, 27.12.2006, s. 177).
(4) Úř. věst. L 175, 5.7.2007, s. 10.
(5) Dopis útvarů Komise určený společnosti Mahan Air ze dne 19. října 2007; téhož dne byl předán také úřadu pro civilní letectví Íránu.
PŘÍLOHA A
SEZNAM LETECKÝCH DOPRAVCŮ, KTEŘÍ PODLÉHAJÍ ÚPLNÉMU ZÁKAZU PROVOZOVAT LETECKOU DOPRAVU VE SPOLEČENSTVÍ (1)
Jméno právnické osoby leteckého dopravce, jak je uvedeno na jeho osvědčení leteckého provozovatele (AOC) (a jeho obchodní jméno, pokud je odlišné) |
Číslo osvědčení leteckého provozovatele (AOC) nebo číslo provozní licence |
Označení ICAO |
Stát provozovatele |
AIR KORYO |
Není známo |
KOR |
Korejská lidově demokratická republika (KLDR) |
AIR WEST CO. LTD |
004/A |
AWZ |
Súdán |
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
009 |
AFG |
Afghánistán |
MAHAN AIR |
FS 105 |
IRM |
Íránská islámská republika |
SILVERBACK CARGO FREIGHTERS |
Není známo |
VRB |
Rwanda |
TAAG ANGOLA AIRLINES |
001 |
DTA |
Angola |
UKRAINIAN MEDITERRANEAN AIRLINES |
164 |
UKM |
Ukrajina |
VOLARE AVIATION ENTREPRISE |
143 |
VRE |
Ukrajina |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali oprávnění od orgánů Konžské demokratické republiky (KDR) odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
— |
Konžská demokratická republika (KDR) |
AFRICA ONE |
409/CAB/MIN/TC/0114/2006 |
CFR |
Konžská demokratická republika (KDR) |
AFRICAN AIR SERVICES COMMUTER SPRL |
409/CAB/MIN/TC/0005/2007 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
AIGLE AVIATION |
409/CAB/MIN/TC/0042/2006 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
AIR BENI |
409/CAB/MIN/TC/0019/2005 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
AIR BOYOMA |
409/CAB/MIN/TC/0049/2006 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
AIR INFINI |
409/CAB/MIN/TC/006/2006 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
AIR KASAI |
409/CAB/MIN/TC/0118/2006 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
AIR NAVETTE |
409/CAB/MIN/TC/015/2005 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
AIR TROPIQUES S.P.R.L. |
409/CAB/MIN/TC/0107/2006 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
BEL GLOB AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0073/2006 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
BLUE AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0109/2006 |
BUL |
Konžská demokratická republika (KDR) |
BRAVO AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0090/2006 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
BUSINESS AVIATION S.P.R.L. |
409/CAB/MIN/TC/0117/2006 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
BUTEMBO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0056/2006 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
CARGO BULL AVIATION |
409/CAB/MIN/TC/0106/2006 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
CETRACA AVIATION SERVICE |
409/CAB/MIN/TC/037/2005 |
CER |
Konžská demokratická republika (KDR) |
CHC STELLAVIA |
409/CAB/MIN/TC/0050/2006 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
COMAIR |
409/CAB/MIN/TC/0057/2006 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA) |
409/CAB/MIN/TC/0111/2006 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
DOREN AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0054/2006 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
EL SAM AIRLIFT |
409/CAB/MIN/TC/0002/2007 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
ESPACE AVIATION SERVICE |
409/CAB/MIN/TC/0003/2007 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
FILAIR |
409/CAB/MIN/TC/0008/2007 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
FREE AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0047/2006 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
GALAXY INCORPORATION |
409/CAB/MIN/TC/0078/2006 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
GOMA EXPRESS |
409/CAB/MIN/TC/0051/2006 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
GOMAIR |
409/CAB/MIN/TC/0023/2005 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
GREAT LAKE BUSINESS COMPANY |
409/CAB/MIN/TC/0048/2006 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
I.T.A.B. — INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS |
409/CAB/MIN/TC/0022/2005 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
KATANGA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TC/0088/2006 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
KIVU AIR |
409/CAB/MIN/TC/0044/2006 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
LIGNES AÉRIENNES CONGOLAISES |
Podpis ministra (nařízení 78/205) |
LCG |
Konžská demokratická republika (KDR) |
MALU AVIATION |
409/CAB/MIN/TC/0113/2006 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
MALILA AIRLIFT |
409/CAB/MIN/TC/0112/2006 |
MLC |
Konžská demokratická republika (KDR) |
MANGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0007/2007 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
PIVA AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0001/2007 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
RWAKABIKA BUSHI EXPRESS |
409/CAB/MIN/TC/0052/2006 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
SAFARI LOGISTICS SPRL |
409/CAB/MIN/TC/0076/2006 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
SAFE AIR COMPANY |
409/CAB/MIN/TC/0004/2007 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
SERVICES AIR |
409/CAB/MIN/TC/0115/2006 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
SUN AIR SERVICES |
409/CAB/MIN/TC/0077/2006 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
TEMBO AIR SERVICES |
409/CAB/MIN/TC/0089/2006 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
THOM'S AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TC/0009/2007 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
TMK AIR COMMUTER |
409/CAB/MIN/TC/020/2005 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
TRACEP CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0055/2006 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
TRANS AIR CARGO SERVICE |
409/CAB/MIN/TC/0110/2006 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
TRANSPORTS AERIENS CONGOLAIS (TRACO) |
409/CAB/MIN/TC/0105/2006 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
VIRUNGA AIR CHARTER |
409/CAB/MIN/TC/018/2005 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
WIMBI DIRA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TC/0116/2006 |
WDA |
Konžská demokratická republika (KDR) |
ZAABU INTERNATIONAL |
409/CAB/MIN/TC/0046/2006 |
Není známo |
Konžská demokratická republika (KDR) |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Rovníkové Guiney odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Rovníková Guinea |
CRONOS AIRLINES |
Není známo |
Není známo |
Rovníková Guinea |
EUROGUINEANA DE AVIACION Y TRANSPORTES |
2006/001/MTTCT/DGAC/SOPS |
EUG |
Rovníková Guinea |
GENERAL WORK AVIACION |
002/ANAC |
Není uvedeno |
Rovníková Guinea |
GETRA — GUINEA ECUATORIAL DE TRANSPORTES AEREOS |
739 |
GET |
Rovníková Guinea |
GUINEA AIRWAYS |
738 |
Není uvedeno |
Rovníková Guinea |
UTAGE — UNION DE TRANSPORT AEREO DE GUINEA ECUATORIAL |
737 |
UTG |
Rovníková Guinea |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Indonésie odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
|
Indonésie |
ADAM SKY CONNECTION AIRLINES |
121-036 |
DHI |
Indonésie |
AIR PACIFIC UTAMA |
135-020 |
Není známo |
Indonésie |
AIRFAST INDONESIA |
135-002 |
AFE |
Indonésie |
ASCO NUSA AIR TRANSPORT |
135-022 |
Není známo |
Indonésie |
ASI PUDJIASTUTI |
135-028 |
Není známo |
Indonésie |
AVIASTAR MANDIRI |
135-029 |
Není známo |
Indonésie |
BALAI KALIBRASI FASITAS PENERBANGAN |
135-031 |
Není známo |
Indonésie |
CARDIG AIR |
121-013 |
Není známo |
Indonésie |
DABI AIR NUSANTARA |
135-030 |
Není známo |
Indonésie |
DERAYA AIR TAXI |
135-013 |
DRY |
Indonésie |
DERAZONA AIR SERVICE |
135-010 |
Není známo |
Indonésie |
DIRGANTARA AIR SERVICE |
135-014 |
DIR |
Indonésie |
EASTINDO |
135-038 |
Není známo |
Indonésie |
EKSPRES TRANSPORTASI ANTAR BENUA |
121-019 |
Není známo |
Indonésie |
EKSPRES TRANSPORTASI ANTAR BENUA |
135-032 |
Není známo |
Indonésie |
GARUDA INDONESIA |
121-001 |
GIA |
Indonésie |
GATARI AIR SERVICE |
135-018 |
GHS |
Indonésie |
INDONESIA AIR ASIA |
121-009 |
AWQ |
Indonésie |
INDONESIA AIR TRANSPORT |
135-017 |
IDA |
Indonésie |
INTAN ANGKASA AIR SERVICE |
135-019 |
Není známo |
Indonésie |
KARTIKA AIRLINES |
121-003 |
KAE |
Indonésie |
KURA-KURA AVIATION |
135-016 |
Není známo |
Indonésie |
LION MENTARI ARILINES |
121-010 |
LNI |
Indonésie |
MANDALA AIRLINES |
121-005 |
MDL |
Indonésie |
MANUNGGAL AIR SERVICE |
121-020 |
Není známo |
Indonésie |
MEGANTARA AIRLINES |
121-025 |
Není známo |
Indonésie |
MERPATI NUSANTARA |
121-002 |
MNA |
Indonésie |
METRO BATAVIA |
121-007 |
BTV |
Indonésie |
NATIONAL UTILITY HELICOPTER |
135-011 |
Není známo |
Indonésie |
PELITA AIR SERVICE |
121-008 |
PAS |
Indonésie |
PELITA AIR SERVICE |
135-001 |
PAS |
Indonésie |
PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA |
135-026 |
Není známo |
Indonésie |
PURA WISATA BARUNA |
135-025 |
Není známo |
Indonésie |
REPUBLIC EXPRES AIRLINES |
121-040 |
RPH |
Indonésie |
RIAU AIRLINES |
121-016 |
RIU |
Indonésie |
SAMPURNA AIR NUSANTARA |
135-036 |
Není známo |
Indonésie |
SMAC |
135-015 |
SMC |
Indonésie |
SRIWIJAYA AIR |
121-035 |
SJY |
Indonésie |
TRANS WISATA PRIMA AVIATION |
121-017 |
Není známo |
Indonésie |
TRANSWISATA PRIMA AVIATION |
135-021 |
Není známo |
Indonésie |
TRAVEL EXPRES AIRLINES |
121-038 |
XAR |
Indonésie |
TRAVIRA UTAMA |
135-009 |
Není známo |
Indonésie |
TRI MG INTRA AIRLINES |
121-018 |
TMG |
Indonésie |
TRI MG INTRA AIRLINES |
135-037 |
TMG |
Indonésie |
TRIGANA AIR SERVICE |
121-006 |
TGN |
Indonésie |
TRIGANA AIR SERVICE |
135-005 |
TGN |
Indonésie |
WING ABADI NUSANTARA |
121-012 |
WON |
Indonésie |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Kyrgyzské republiky odpovědných za regulační dohled, včetně |
|
— |
Kyrgyzská republika |
AIR CENTRAL ASIA |
34 |
AAT |
Kyrgyzská republika |
AIR MANAS |
17 |
MBB |
Kyrgyzská republika |
ASIA ALPHA AIRWAYS |
32 |
SAL |
Kyrgyzská republika |
AVIA TRAFFIC COMPANY |
23 |
AVJ |
Kyrgyzská republika |
BISTAIR-FEZ BISHKEK |
08 |
BSC |
Kyrgyzská republika |
BOTIR AVIA |
10 |
BTR |
Kyrgyzská republika |
CLICK AIRWAYS |
11 |
CGK |
Kyrgyzská republika |
DAMES |
20 |
DAM |
Kyrgyzská republika |
EASTOK AVIA |
15 |
Není známo |
Kyrgyzská republika |
ESEN AIR |
2 |
ESD |
Kyrgyzská republika |
GALAXY AIR |
12 |
GAL |
Kyrgyzská republika |
GOLDEN RULE AIRLINES |
22 |
GRS |
Kyrgyzská republika |
INTAL AVIA |
27 |
INL |
Kyrgyzská republika |
ITEK AIR |
04 |
IKA |
Kyrgyzská republika |
KYRGYZ TRANS AVIA |
31 |
KTC |
Kyrgyzská republika |
KYRGYZSTAN |
03 |
LYN |
Kyrgyzská republika |
KYRGYZSTAN AIRLINES |
01 |
KGA |
Kyrgyzská republika |
MAX AVIA |
33 |
MAI |
Kyrgyzská republika |
OHS AVIA |
09 |
OSH |
Kyrgyzská republika |
S GROUP AVIATION |
6 |
Není známo |
Kyrgyzská republika |
SKY GATE INTERNATIONAL AVIATION |
14 |
SGD |
Kyrgyzská republika |
SKY WAY AIR |
21 |
SAB |
Kyrgyzská republika |
TENIR AIRLINES |
26 |
TEB |
Kyrgyzská republika |
TRAST AERO |
05 |
TSJ |
Kyrgyzská republika |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Libérie odpovědných za regulační dohled |
— |
— |
Libérie |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Sierry Leone odpovědných za regulační dohled, včetně |
— |
— |
Sierra Leone |
AIR RUM, LTD |
Není známo |
RUM |
Sierra Leone |
BELLVIEW AIRLINES (S/L) LTD |
Není známo |
BVU |
Sierra Leone |
DESTINY AIR SERVICES, LTD |
Není známo |
DTY |
Sierra Leone |
HEAVYLIFT CARGO |
Není známo |
Není známo |
Sierra Leone |
ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD |
Není známo |
ORJ |
Sierra Leone |
PARAMOUNT AIRLINES, LTD |
Není známo |
PRR |
Sierra Leone |
SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD |
Není známo |
SVT |
Sierra Leone |
TEEBAH AIRWAYS |
Není známo |
Není známo |
Sierra Leone |
Všichni letečtí dopravci, kteří získali osvědčení od orgánů Svazijska odpovědných za regulační dohled, včetně |
— |
— |
Svazijsko |
AERO AFRICA (PTY) LTD |
Není známo |
RFC |
Svazijsko |
JET AFRICA SWAZILAND |
Není známo |
OSW |
Svazijsko |
ROYAL SWAZI NATIONAL AIRWAYS CORPORATION |
Není známo |
RSN |
Svazijsko |
SCAN AIR CHARTER, LTD |
Není známo |
Není známo |
Svazijsko |
SWAZI EXPRESS AIRWAYS |
Není známo |
SWX |
Svazijsko |
SWAZILAND AIRLINK |
Není známo |
SZL |
Svazijsko |
(1) Všem leteckým dopravcům uvedeným v příloze A by mohlo být dovoleno uplatňovat práva provozování dopravy tím, že použijí letadlo pronajaté s posádkou od leteckého dopravce, na kterého se nevztahuje zákaz provozování letecké dopravy, za předpokladu, že jsou dodrženy příslušné bezpečnostní normy.
PŘÍLOHA B
SEZNAM LETECKÝCH DOPRAVCŮ, KTEŘÍ PODLÉHAJÍ PROVOZNÍM OMEZENÍM VE SPOLEČENSTVÍ (1)
Jméno právnické osoby leteckého dopravce, jak je uvedeno na jeho osvědčení leteckého provozovatele (AOC) (a jeho obchodní jméno, pokud je odlišné) |
Číslo osvědčení leteckého provozovatele (AOC) |
Označení ICAO |
Stát provozovatele |
Typ letadla |
Poznávací značka/značky a případně výrobní číslo/čísla |
Stát zápisu letadla do rejstříku |
AIR BANGLADESH |
17 |
BGD |
Bangladéš |
B747-269B |
S2-ADT |
Bangladéš |
AIR SERVICE COMORES |
06-819/TA-15/DGACM |
KMD |
Komory |
Celý letadlový park s výjimkou: LET 410 UVP |
Celý letadlový park s výjimkou: D6-CAM (851336) |
Komory |
HEWA BORA AIRWAYS (HBA) |
409/CAB/MIN/TC/0108/2006 |
ALX |
Konžská demokratická republika (KDR) |
Celý letadlový park s výjimkou: B767-266 ER |
Celý letadlový park s výjimkou: 9Q-CJD (výrobní číslo 23 178) |
Konžská demokratická republika (KDR) |
(1) Leteckým dopravcům uvedeným v příloze B by mohlo být dovoleno uplatňovat práva provozování dopravy tím, že použijí letadlo pronajaté s posádkou od leteckého dopravce, na kterého se nevztahuje zákaz provozování letecké dopravy, za předpokladu, že jsou dodrženy příslušné bezpečnostní normy.