(ES) č. 1334/2007Nařízení Komise (ES) č. 1334/2007 ze dne 14. listopadu 2007 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1749/96, kterým se stanoví počáteční prováděcí opatření k nařízení Rady (ES) č. 2494/95 o harmonizovaných indexech spotřebitelských cen (Text s významem pro EHP)
Publikováno: | Úř. věst. L 296, 15.11.2007, s. 22-26 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 14. listopadu 2007 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 5. prosince 2007 | Nabývá účinnosti: | 5. prosince 2007 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) 2020/1148 | Pozbývá platnosti: | 24. srpna 2020 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1334/2007
ze dne 14. listopadu 2007,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1749/96, kterým se stanoví počáteční prováděcí opatření k nařízení Rady (ES) č. 2494/95 o harmonizovaných indexech spotřebitelských cen
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2494/95 ze dne 23. října 1995 o harmonizovaných indexech spotřebitelských cen (1), a zejména na čl. 4 třetí pododstavec a čl. 5 odst. 3 uvedeného nařízení,
s ohledem na stanovisko Evropské centrální banky (2), vyžadované podle čl. 5 odst. 3 nařízení (ES) č. 2494/95,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Harmonizované indexy spotřebitelských cen (dále jen „HISC“) jsou harmonizované údaje o inflaci vyžadované Komisí a Evropskou centrální bankou pro výkon jejich funkcí podle článku 121 Smlouvy o ES. Účelem HISC je usnadnit mezinárodní srovnání inflace spotřebitelských cen. Slouží jako důležité ukazatele pro řízení měnové politiky. |
(2) |
HISC představuje poměrně ucelený koncepční rámec. Od přijetí počátečních prováděcích opatření se již dosáhlo značného pokroku v harmonizaci metodiky, avšak pokud jde o určování výběrů pro zjišťování, záměnu, kvalitativní očišťování a postupy agregace, existuje nadále prostor nesrovnatelnosti. |
(3) |
Stávající rámec HISC definuje HISC jako index Laspeyresova typu, který popisuje měnící se kupní sílu peněz při pořizování zboží a služeb za účelem přímého uspokojení spotřebitelské poptávky. Tato definice odráží současné chápání inflace spotřebitelských cen v Evropské unii a zejména v eurozóně. |
(4) |
HISC se týká cen všech produktů, které spotřebitelé nakupují ve snaze udržet si strukturu spotřeby, tj. produktů definovaných v základních kategoriích výdajů (váhy). Tyto kategorie se skládají z výslovně uvedených spotřebních segmentů, které jsou rozlišitelné podle účelu spotřeby. Soubor všech nabízených produktů ve statistickém celkovém souboru lze plně rozdělit do spotřebních segmentů. Spotřební segmenty jsou v čase poměrně stálé, ačkoli se nabízené produkty v spotřebním segmentu mění s rozvojem trhu. |
(5) |
Koncepce spotřebních segmentů podle účelu má proto zásadní roli při určování výběrů pro zjišťování a má velký význam pro změny hodnoty a kvalitativního očišťování. Avšak tuto koncepci provází nejasnost úrovně agregace, na které je definována a na níž se používá. |
(6) |
Škála nabízených produktů se bude v čase měnit, neboť maloobchodníci a výrobci produkty obměňují a nahrazují. Aby bylo možné změřit dopad, který mají na inflaci všechny v současnosti dostupné nabízené produkty v jednotlivých spotřebních segmentech vymezených podle účelu, které byly vybrány v daném referenčním období, HISC vyžaduje, aby byly všechny tyto produkty zastoupeny. To se týká především nových modelů nebo variant dřívějších modelů. |
(7) |
Změna hodnoty proto souvisí s mírou, v níž jsou dostupné produkty vhodné pro účel spotřebního segmentu, do nějž náležejí. Změna hodnoty by měla být posouzena ve vztahu ke specifikaci konkrétních produktů v rámci jednoho spotřebního segmentu. |
(8) |
Mají-li se tyto otázky vyřešit, je třeba řady vyjasnění a změn nařízení Komise (ES) č. 1749/96 ze dne 9. září 1996, kterým se stanoví počáteční prováděcí opatření k nařízení Rady (ES) č. 2494/95 o harmonizovaných indexech spotřebitelských cen (3), aby se zajistila srovnatelnost HISC a zachovala jejich spolehlivost a průkaznost podle článku 5 nařízení (ES) č. 2494/95. |
(9) |
Proto je nutné dále vymezit účel a definici HISC, aby se vyjasnilo, ve kterých případech určují praktické postupy určení výběrů pro zjišťování, záměny a kvalitativního očišťování, dále stanovit požadované zastoupení HISC a jeho formu a určit další minimální standardy, pokud jde o určování výběru pro zjišťování, záměny, kvalitativní očišťování a postupy agregace. |
(10) |
Zejména je nutné stanovit jasný statistický cíl pro účely určování výběrů pro zjišťování, záměny a kvalitativního očišťování a zajistit, aby se měření HISC pohybovala v blízkosti tohoto cíle s přiměřeně nízkou nejistotou nebo chybou, pokud jde o statistické zkreslení a rozptyl. Je třeba zvážit sladění požadavků na nezkreslenost a přesnost. |
(11) |
S cílem dále vymezit celkový cílový soubor HISC a vyřešit otázku „stálosti“ koše HISC nabízí schůdné řešení pojem „spotřebních segmentů podle účelu“, neboť umožňuje začlenit do indexu Laspeyresova typu nezbytnou stálost a zlepšit smysluplnost této koncepce ve světě měnících se trhů. |
(12) |
Je nezbytné zajistit, aby byly spotřební segmenty v referenčním období vybrány tak, aby reprezentovaly plné rozdělení celkového souboru transakcí a aby záměny zachovaly zastoupení stávajících nabízených produktů v rámci spotřebních segmentů, které jsou již v HISC zastoupeny. Zastoupení peněžních výdajů domácností na konečnou spotřebu podle účelu spotřeby by mělo odrážet dynamickou povahu měnících se trhů. |
(13) |
Je třeba zajistit, aby se rozhodnutí členských států, zda došlo ke změně hodnoty, zakládalo na důkazech o rozdílech ve vlastnostech, které jsou určující pro cenu a významné pro dotčený účel spotřeby. Proto by měla Komise (Eurostat) případ od případu vypracovat specifické standardy pro kvalitativní očišťování. |
(14) |
Dále je třeba rozšířit definici elementárních agregací a lépe zharmonizovat postupy agregace a záměny v rámci elementárních agregací. |
(15) |
V souladu s článkem 13 nařízení (ES) č. 2494/95 se přihlédlo k zásadě efektivity nákladů. |
(16) |
Nařízení (ES) č. 1749/96 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(17) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro statistické programy zřízeného rozhodnutím Rady 89/382/EHS, Euratom (4), |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 1749/96 se mění takto:
1. |
Článek 2 se nahrazuje tímto: „Článek 2 Definice Pro účely tohoto nařízení:
|
2. |
Vkládá se nový článek 2a, který zní: „Článek 2a Zásady 1. Sestavený HISC je statistika výběrového zjišťování, která představuje průměrnou změnu cen v celém celkovém cílovém souboru mezi kalendářním měsícem běžného indexu a obdobím, se kterým je porovnáván. 2. Soubor všech transakcí ve statistickém celkovém souboru lze plně rozdělit do podskupin podle nabízených produktů, jichž se tyto transakce týkají. Jsou klasifikovány čtyřmístnými položkami a podpoložkami uvedenými v příloze Ia, které jsou odvozeny od mezinárodní klasifikace COICOP a budou nazývány COICOP/HISC (klasifikace individuální spotřeby podle účelu upravená pro potřeby HISC). 3. HISC se vypočte pomocí vzorce, který je v souladu se vzorcem Laspeyresova typu. 4. Spotřební segmenty tvoří pevné objekty v indexním koši, který má HISC sledovat. 5. Ceny používané v HISC jsou pořizovací ceny, tj. ceny placené domácnostmi za pořízení zboží a služeb za peníze. 6. V případech, kdy spotřebitelé měli možnost získat zboží a služby bezplatně, a následně se účtuje skutečná cena, zohlední se v HISC změna z nulové ceny na skutečnou a naopak. 7. HISC zajistí míru čisté změny cen bez ohledu na změnu hodnoty. HISC:
8. Pokud jde o změnu hodnoty, opírá se rozhodnutí o řádné důkazy rozdílu mezi specifikací zaměňujícího nabízeného produktu a nabízeného produktu, který je ve výběru pro zjišťování nahrazován; tj. rozdílu mezi významnými vlastnostmi nabízených produktů, které ovlivňují cenu (jako například značka, materiál nebo model) a které mají význam pro daný účel spotřeby. Změna hodnoty nevzniká v případě komplexní každoroční nebo méně časté revize výběru pro HISC. Její zahrnutí se provede stanovením příslušných řetězících článků. Revize výběru pro HISC nic nemění na nutnosti bez prodlení zahrnovat v období mezi revizemi zaměňující nabízené produkty. 9. Zastoupení elementární skupiny výrobků nebo elementární agregace je určeno váhou výdajů, která jim je přidělena. Jiné váhy lze v rámci elementární agregace použít za podmínky, že je zajištěna reprezentativnost indexu. 10. ‚Spolehlivost‘ se posuzuje podle ‚přesnosti‘ vztahující se k rozsahu výběrové chyby a podle ‚reprezentativnosti‘, tj. co nejnižšího stupně zkreslení.“ |
3. |
V čl. 4 odst. 2 se slova „v čl. 2 písm. b)“ nahrazují slovy „v čl. 2 odst. 5“. |
4. |
Článek 5 se nahrazuje tímto: „Článek 5 Minimální standardy pro záměny a kvalitativní očišťování 1. Metody kvalitativního očišťování jsou tyto:
2. Komise (Eurostat) vypracuje a vydá po konzultaci s Výborem pro statistické programy standardy ohledně klasifikace metod kvalitativního očišťování pro jednotlivé případy a řádně přitom přihlédne k efektivitě nákladů a souvislostem, v nichž se použijí. Klasifikace metod kvalitativního očišťování nevylučuje přijetí prováděcích pravidel k tomuto tématu v souladu s čl. 5 odst. 3 nařízení (ES) č. 2494/95. 3. Metody typu A a B se považují za vhodné metody kvalitativního očišťování. HISC, pro které se provedou kvalitativní očišťování, se považují za srovnatelné. Za jinak shodných okolností se metody typu A použijí přednostně před metodami typu B. 4. Nejsou-li k dispozici žádné vhodné vnitrostátní odhady, použijí členské státy odhady založené na dostupných a vhodných informacích poskytnutých Komisí (Eurostatem). 5. V žádném případě nesmí být změna hodnoty odhadována jako celý rozdíl v ceně mezi dvěma nabízenými produkty, pokud to nelze zdůvodnit jako vhodný odhad. 6. Nejsou-li k dispozici vhodné odhady, odhadnou se cenové změny jako rozdíl mezi cenou záměny a cenou nabízeného produktu, který se nahrazuje. 7. Zaměňující nabízené produkty:
|
Článek 2
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 14. listopadu 2007.
Za Komisi
Joaquín ALMUNIA
člen Komise
(1) Úř. věst. L 257, 27.10.1995, s. 1. Nařízení ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Úř. věst. L 284, 31.10.2003, s. 1).
(2) Stanovisko ze dne 5. října 2007 (Úř. věst. C 248, 23.10.2007, s. 1).
(3) Úř. věst. L 229, 10.9.1996, s. 3. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1708/2005 (Úř. věst. L 274, 20.10.2005, s. 9).
(4) Úř. věst. L 181, 28.6.1989, s. 47.
(5) Úř. věst. L 340, 11.12.1997, s. 24.“