(ES) č. 733/2007Nařízení Rady (ES) č. 733/2007 ze dne 22. února 2007 o provedení Dohody mezi Evropským společenstvím a vládou Kanady o uzavření jednání podle článku XXIV:6 GATT a o změně a doplnění přílohy I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku
Publikováno: | Úř. věst. L 169, 29.6.2007, s. 1-4 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 22. února 2007 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 30. června 2007 | Nabývá účinnosti: | 30. června 2007 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 733/2007
ze dne 22. února 2007
o provedení Dohody mezi Evropským společenstvím a vládou Kanady o uzavření jednání podle článku XXIV:6 GATT a o změně a doplnění přílohy I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (1) zavedlo nomenklaturu zboží (dále jen „kombinovaná nomenklatura“) a stanovilo smluvní celní sazby společného celního sazebníku. |
(2) |
Rozhodnutím 2007/444/ES ze dne 22. února 2007 o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a vládou Kanady o uzavření jednání podle článku XXIV:6 GATT (2) Rada jménem Společenství schválila uvedenou dohodu s cílem uzavřít jednání zahájená podle článku XXIV:6 dohody GATT z roku 1994. |
(3) |
Nařízení (EHS) č. 2658/87 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno a doplněno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V části třetí (Celní kvóty WTO, jež mají být otevřeny příslušnými orgány Společenství) oddílu III přílohy 7 nařízení (EHS) č. 2658/87 se mění celní kvóty a doplňují se objemy uvedené v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. srpna 2007.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 22. února 2007.
Za Radu
předseda
F. MÜNTEFERING
(1) Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 129/2007 (Úř. věst. L 56, 23.2.2007, s. 1).
(2) Viz strana 53 v tomto čísle Úředního věstníku.
PŘÍLOHA
Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, považuje se popis produktů pouze za orientační a působnost koncesí se v rámci této přílohy určuje zněním kódů KN platných ke dni přijetí tohoto nařízení. Je-li před kódem KN uvedeno „ex“, určuje se působnost koncese současně zněním kódu KN a odpovídajícím popisem.
ČÁST TŘETÍ
Přílohy s celními sazbami
Kód KN |
Popis zboží |
Celní sazba |
0203 12 11 0203 12 19 0203 19 11 0203 19 13 0203 19 15 ex02031955 0203 19 59 0203 22 11 0203 22 19 0203 29 11 0203 29 13 0203 29 15 ex02032955 0203 29 59 |
Dělené maso domácích prasat, čerstvé, chlazené nebo zmrazené, též s kostí, kromě panenské svíčkové v samostatné obchodní úpravě |
Celní kvóta přidělená Kanadě ve výši 4 624 tun se sazbou v rámci kvóty 233–434 EUR/t |
0203 12 11 0203 12 19 0203 19 11 0203 19 13 0203 19 15 ex02031955 0203 19 59 0203 22 11 0203 22 19 0203 29 11 0203 29 13 0203 29 15 ex02032955 0203 29 59 |
Dělené maso domácích prasat, čerstvé, chlazené nebo zmrazené, též s kostí, kromě panenské svíčkové v samostatné obchodní úpravě |
Provedeno nařízením Rady (ES) č. 711/2006 (Úř. věst. L 124, 11.5.2006, s. 1) |
ex02031955 ex02032955 |
Vykostěné hřbety a kýty domácích prasat, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
Provedeno nařízením Rady (ES) č. 711/2006 (Úř. věst. L 124, 11.5.2006, s. 1) |
0207 11 10 0207 11 30 0207 11 90 0207 12 10 0207 12 90 |
Jatečně upravená těla kuřat, čerstvá, chlazená nebo zmrazená |
Provedeno nařízením Rady (ES) č. 711/2006 (Úř. věst. L 124, 11.5.2006, s. 1) |
0207 13 10 0207 13 20 0207 13 30 0207 13 40 0207 13 50 0207 13 60 0207 13 70 0207 14 20 0207 14 30 0207 14 40 0207 14 60 |
Dělené kuřecí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
Provedeno nařízením Rady (ES) č. 711/2006 (Úř. věst. L 124, 11.5.2006, s. 1) |
0207 14 10 |
Vykostěné dělené maso drůbeže druhu Gallus domesticus, zmrazené |
Provedeno nařízením Rady (ES) č. 711/2006 (Úř. věst. L 124, 11.5.2006, s. 1) |
0207 24 10 0207 24 90 0207 25 10 0207 25 90 0207 26 10 0207 26 20 0207 26 30 0207 26 40 0207 26 50 0207 26 60 0207 26 70 0207 26 80 0207 27 30 0207 27 40 0207 27 50 0207 27 60 0207 27 70 |
Krůtí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
Provedeno nařízením Rady (ES) č. 711/2006 (Úř. věst. L 124, 11.5.2006, s. 1) |
|
Dělené krůtí maso, zmrazené |
Provedeno nařízením Rady (ES) č. 711/2006 (Úř. věst. L 124, 11.5.2006, s. 1) |
0207 27 10 |
Vykostěné |
|
0207 27 20 |
Půlky nebo čtvrtky |
|
0207 27 80 |
Jiné |
|
0402 10 19 |
Sušené odstředěné mléko |
Provedeno nařízením Rady (ES) č. 1839/2006 (Úř. věst. L 355, 15.12.2006, s. 1) |
2204 29 65 2204 29 75 |
Víno z čerstvých hroznů (jiné než šumivé víno a jakostní víno produkované v určitých oblastech) o skutečném obsahu alkoholu nejvýše 13 % objemových, v nádobách o obsahu převyšujícím 2 litry |
Provedeno nařízením Rady (ES) č. 1839/2006 (Úř. věst. L 355, 15.12.2006, s. 1) |
2204 21 79 2204 21 80 |
Víno z čerstvých hroznů (jiné než šumivé víno a jakostní víno produkované v určitých oblastech) o skutečném obsahu alkoholu nejvýše 13 % objemových, v nádobách o obsahu nejvýše 2 litry |
Provedeno nařízením Rady (ES) č. 1839/2006 (Úř. věst. L 355, 15.12.2006, s. 1) |
2205 90 10 |
Vermut a ostatní víno z čerstvých hroznů, připravené pomocí aromatických bylin nebo jiných aromatických látek, o skutečném obsahu alkoholu nejvýše 18 % objemových, v nádobách o obsahu převyšujícím 2 litry |
Provedeno nařízením Rady (ES) č. 1839/2006 (Úř. věst. L 355, 15.12.2006, s. 1) |
2008 20 11 2008 20 19 2008 20 31 2008 20 39 2008 20 71 2008 30 11 2008 30 19 2008 30 31 2008 30 39 2008 30 79 2008 40 11 2008 40 19 2008 40 21 2008 40 29 2008 40 31 2008 40 39 2008 50 11 2008 50 19 2008 50 31 2008 50 39 2008 50 51 2008 50 59 2008 50 71 2008 60 11 2008 60 19 2008 60 31 2008 60 39 2008 60 60 2008 70 11 2008 70 19 2008 70 31 2008 70 39 2008 70 51 2008 70 59 2008 80 11 2008 80 19 2008 80 31 2008 80 39 2008 80 70 |
Konzervované ananasy, citrusové plody, hrušky, meruňky, třešně, broskve a jahody |
Provedeno nařízením Rady (ES) č. 711/2006 (Úř. věst. L 124, 11.5.2006, s. 1) |
1003 00 |
Ječmen |
Provedeno nařízením Rady (ES) č. 711/2006 (Úř. věst. L 124, 11.5.2006, s. 1) |
1001 90 99 |
Pšenice obecná |
Zvýšení stávajícího přídělu Kanadě o 853 tun v rámci celní kvóty ES se sazbou v rámci kvóty 12 EUR/t |
1005 90 00 1005 10 90 |
Kukuřice |
Provedeno nařízením Rady (ES) č. 711/2006 (Úř. věst. L 124, 11.5.2006, s. 1) |
2309 10 13 2309 10 15 2309 10 19 2309 10 33 2309 10 39 2309 10 51 2309 10 53 2309 10 59 2309 10 70 |
Výživa pro psy a kočky |
Provedeno nařízením Rady (ES) č. 711/2006 (Úř. věst. L 124, 11.5.2006, s. 1) |
2309 90 31 2309 90 41 2309 90 51 2309 90 95 2309 90 99 |
Přípravky používané k výživě zvířat |
Otevřít celní kvótu 2 700 tun (erga omnes) v rámci celní kvóty ES se sazbou v rámci kvóty 7 % |
Pro všechny uvedené položky a kvóty platí přesný popis celního sazebníku pro ES-15.