(ES) č. 580/2007Nařízení Rady (ES) č. 580/2007 ze dne 29. května 2007 , kterým se provádějí dohody ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazílií a mezi Evropským společenstvím a Thajskem na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) a mění a doplňuje příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku
Publikováno: | Úř. věst. L 138, 30.5.2007, s. 1-2 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 25. května 2007 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 31. května 2007 | Nabývá účinnosti: | 31. května 2007 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 580/2007
ze dne 29. května 2007,
kterým se provádějí dohody ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazílií a mezi Evropským společenstvím a Thajskem na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) a mění a doplňuje příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (EHS) č. 2658/87 (1) stanoví nomenklaturu zboží (kombinovaná nomenklatura, dále jen „KN“) a smluvní celní sazby společného celního sazebníku. |
(2) |
Rozhodnutím 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím (2) schválila Rada jménem Společenství uvedené dohody s cílem uzavřít jednání zahájená na základě článku XXVIII GATT 1994. |
(3) |
Nařízení (EHS) č. 2658/87 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V příloze I nařízení (EHS) č. 2658/87 se mění a doplňují cla a objemy stanovené v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 29. května 2007.
Za Radu
předseda
J. PLEWA
(1) Úř. věst. L 256, 7.9.1987, S. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 501/2007 (Úř. věst. L 119, 9.5.2007, s. 1).
(2) Viz strana 10 tohoto Úředního věstníku.
PŘÍLOHA
Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, považuje se popis produktů pouze za orientační a působnost koncesí se v rámci této přílohy určuje zněním kódů KN platných ke dni přijetí tohoto nařízení.
Část druhá – Celní sazebník
Kód KN |
Popis |
Celní sazba |
0210 99 39 |
Solené drůbeží maso |
1 300 EUR/t |
1602 31 |
Přípravky z krůtího masa |
1 024 EUR/t |
1602 32 19 |
Tepelně upravené kuřecí maso |
1 024 EUR/t |
Část třetí – Přílohy celního sazebníku
Kód KN |
Popis |
Celní sazba |
0210 99 39 |
Solené drůbeží maso |
otevřít celní kvótu 264 245 tun, z níž se 170 807 tun přiděluje Brazílii a 92 610 tun Thajsku, sazba v rámci kvóty 15,4 % |
1602 31 |
Přípravky z krůtího masa |
otevřít celní kvótu 103 896 tun, z níž se 92 300 tun přiděluje Brazílii, sazba v rámci kvóty 8,5 % |
1602 32 19 |
Tepelně upravené kuřecí maso |
otevřít celní kvótu 250 953 tun, z níž se 79 477 tun přiděluje Brazílii a 160 033 tun Thajsku, sazba v rámci kvóty 8 % |
Pro všechny uvedené celní položky a kvóty platí přesný popis celního sazebníku pro ES-25.