2007/308/ES2007/308/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 25. dubna 2007 o stažení produktů získaných z kukuřice GA21xMON810 (MON-OOO21-9xMON-OO81O-6) z trhu (oznámeno pod číslem K(2007) 1810)
Publikováno: | Úř. věst. L 117, 5.5.2007, s. 25-26 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 25. dubna 2007 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 5. května 2007 | Nabývá účinnosti: | 5. května 2007 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 25. dubna 2007
o stažení produktů získaných z kukuřice GA21xMON810 (MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6) z trhu
(oznámeno pod číslem K(2007) 1810)
(Pouze francouzské a nizozemské znění je závazné)
(2007/308/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 ze dne 22. září 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivech (1), a zejména na čl. 8 odst. 6 a čl. 20 odst. 6 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Produkty získané z kukuřice GA21xMON810 (MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6) byly oznámeny společností Monsanto Europe S.A. (dále jen „oznamovatel“) jako stávající produkty podle čl. 8 odst. 1 písm. b) a čl. 20 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 1829/2003 (dále jen „nařízení“) a zaneseny do registru Společenství pro geneticky modifikované potraviny a krmiva. Oznámení se vztahovalo na potravinářské přídatné látky, krmné suroviny a doplňkové látky v krmivech vyrobené z kukuřice MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6. |
(2) |
Pro uvedení osiva kukuřice MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6 na trh nebyl ve Společenství udělen souhlas. Oznamovatel kukuřice MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6 v dopise Komisi ze dne 1. března 2007 uvedl, že rok 2005 byl posledním rokem, kdy probíhal globální schválený obchodní prodej osiva kukuřice MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6. |
(3) |
Oznamovatel dále informoval Komisi o tom, že nemá v úmyslu podat žádost o obnovení povolení produktů získaných z kukuřice MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6 podle čl. 8 odst. 4 druhého pododstavce, článku 11, čl. 20 odst. 4 druhého pododstavce a článku 23 nařízení. Po dni 18. dubna 2007 proto produkty získané z kukuřice MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6 nelze ve Společenství uvádět na trh. |
(4) |
Opatření pro zajištění účinného stažení osiva kukuřice MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6 z trhu nejsou nutná, protože takové osivo by nikdy nemohlo být legálně uvedeno na trh Společenství. Vzhledem k tomu, že oznamovatel ukončil prodej osiva kukuřice MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6 po pěstitelské sezóně 2005, zásoby produktů získaných z kukuřice MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6 již byly spotřebovány a po dni 18. dubna 2007 se neočekává jejich přítomnost na trhu. Stopové množství kukuřice MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6 však může být po určitou dobu v potravinách a krmivech nadále přítomno. |
(5) |
Z důvodů právní jistoty je proto nezbytné stanovit přechodné období, v němž mohou potraviny a krmiva takový materiál obsahovat, aniž by to bylo považováno za porušení čl. 4 odst. 2 nebo čl. 16 odst. 2 nařízení, pokud je přítomnost tohoto materiálu náhodná či technicky nevyhnutelná. |
(6) |
Tolerovaná míra a příslušné období by měly být stanoveny s ohledem na to, jaká doba je zapotřebí, aby se nedostupnost osiva projevila v rámci celého krmivového a potravinového řetězce. Ve všech případech by tolerovaná míra měla zůstat pod prahovou hodnotou pro označování a sledovatelnost, která činí nejvýše 0,9 % stanovených v nařízení pro náhodnou či technicky nevyhnutelnou přítomnost geneticky modifikovaného materiálu v potravinách a krmivech. |
(7) |
Údaje v registru Společenství pro geneticky modifikované potraviny a krmiva podle článku 28 nařízení týkající se kukuřice MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6 by měly být změněny, aby zohledňovaly toto rozhodnutí. |
(8) |
Oznamovatel byl konzultován v otázce opatření stanovených tímto rozhodnutím. |
(9) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Do 5 let od data vyhlášení tohoto rozhodnutí se toleruje přítomnost materiálu vyrobeného z kukuřice MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6 v potravinách či krmivech oznámených podle čl. 8 odst. 1 písm. b) a čl. 20 odst. 1 písm. b) nařízení:
a) |
pokud je tato přítomnost náhodná či technicky nevyhnutelná a |
b) |
v míře nejvýše 0,9 %. |
Článek 2
Údaje v registru Společenství pro geneticky modifikované potraviny a krmiva podle článku 28 nařízení týkající se kukuřice MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6 se mění, aby zohledňovaly toto rozhodnutí.
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno společnosti Monsanto Europe S.A., Scheldelaan 460, Haven 627, B-2040 Antwerp, Belgie, která zastupuje společnost Monsanto Company, Spojené státy americké.
V Bruselu dne 25. dubna 2007.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
(1) Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 1. Nařízení ve znění nařízení Komise (ES) č. 1981/2006 (Úř. věst. L 368, 23.12.2006, s. 99).