32007D0031Rozhodnutí Komise ze dne 22. prosince 2006 , kterým se stanoví přechodná opatření, pokud jde o odesílání některých produktů z odvětví masa a mléka, na které se vztahuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, z Bulharska do jiných členských států (oznámeno pod číslem K(2006) 7029) (Text s významem pro EHP)
Publikováno: | 8, 13.1.2007, s. 61-65 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 22. prosince 2006 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 13. ledna 2007 | Nabývá účinnosti: | 1. ledna 2007 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem 2007/716/ES | Pozbývá platnosti: | 30. října 2007 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 22. prosince 2006,
kterým se stanoví přechodná opatření, pokud jde o odesílání některých produktů z odvětví masa a mléka, na které se vztahuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, z Bulharska do jiných členských států
(oznámeno pod číslem K(2006) 7029)
(Text s významem pro EHP)
(2007/31/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na smlouvu o přistoupení Bulharska a Rumunska, a zejména na čl. 4 odst. 3 uvedené smlouvy,
s ohledem na akt o přistoupení Bulharska a Rumunska, a zejména na článek 42 uvedeného aktu,
s ohledem na směrnici Rady 89/662/EHS ze dne 11. prosince 1989 o veterinárních kontrolách v obchodu uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 9 odst. 4 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin (2) stanoví obecná pravidla hygieny potravin pro provozovatele potravinářských podniků, která jsou založena na zásadách analýzy rizik a kritických kontrolních bodů. Stanoví, že provozovatelé potravinářských podniků musejí zajistit dodržování strukturálních požadavků založených na těchto zásadách. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (3) doplňuje zásady stanovené v nařízení (ES) č. 852/2004. Pravidla stanovená nařízením (ES) č. 853/2004 zahrnují zvláštní požadavky na zařízení pro zpracování masa a mléka. |
(2) |
Podle výsledků mise Potravinového a veterinárního úřadu (PVÚ), která se uskutečnila v Bulharsku od 27. listopadu 2006 do 1. prosince 2006, nesplňují některá zpracovatelská zařízení v odvětví masa a mléka ustanovení nařízení (ES) č. 852/2004 a (ES) č. 853/2004. |
(3) |
Stávající systém sledovatelnosti v Bulharsku navíc nepostačuje požadavkům současné situace v Bulharsku, neboť se na jeho území nachází maso pocházející ze třetích zemí a maso, které Bulharsko získalo před 1. lednem 2007, a rovněž syrové mléko získané v Bulharsku, jež nesplňují požadavky stanovené uvedenými nařízeními. |
(4) |
S ohledem na současnou situaci v Bulharsku je vhodné přijmout přechodná opatření, pokud jde o některé produkty z odvětví masa a mléka. |
(5) |
Během přechodného období musí být zhodnocena situace všech zpracovatelských zařízení v odvětví masa a mléka, aby se zajistilo dokončení procesu modernizace některých zařízení a dosažení souladu s požadavky Společenství. Rovněž je nutné zlepšit systém sledovatelnosti, aby splňoval normy Společenství. |
(6) |
Během přechodného období je nezbytné stanovit zákaz odesílání některých produktů z odvětví masa a mléka z Bulharska do jiných členských států. Je ovšem vhodné poskytnout výjimku některým zpracovatelským zařízením, která získala v souladu s právními předpisy Společenství povolení vyvážet tyto produkty do Společenství před 1. lednem 2007 vzhledem k zárukám, které existují pro tato zařízení. |
(7) |
Přechodné období stanovené tímto rozhodnutím by mělo být omezeno na dobu jednoho roku. Situace v odvětví masa a mléka v Bulharsku musí být před koncem tohoto období přehodnocena, zvláště s ohledem na výsledky nových inspekcí PVÚ, které budou provedeny v lednu 2007. |
(8) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Toto rozhodnutí se použije na produkty z odvětví masa a mléka, které jsou uvedeny v následujících oddílech přílohy III nařízení (ES) č. 853/2004:
a) |
Oddíl I (maso domácích kopytníků); |
b) |
Oddíl II (maso drůbeže a zajícovců); |
c) |
Oddíl III (maso farmové zvěře); |
d) |
Oddíl IV (maso volně žijící zvěře); |
e) |
Oddíl V (mleté maso, masné polotovary a strojně oddělené maso); |
f) |
Oddíl VI (masné výrobky); a |
g) |
Oddíl IX (syrové mléko a mléčné výrobky). |
Článek 2
1. Produkty uvedené v článku 1 (dále jen „produkty“) se neodesílají z Bulharska do jiných členských států.
2. Členské státy zajistí, v souladu se směrnicí 89/662/EHS, a zejména s článkem 3 uvedené směrnice, že se s produkty nebude obchodovat mezi členskými státy.
Článek 3
Odchylně od čl. 2 odst. 1 povolí členské státy obchod s produkty, které byly získány ze zpracovatelských zařízení uvedených v příloze za přepokladu, že tyto produkty:
a) |
jsou opatřeny označením zdravotní nezávadnosti nebo identifikačním označením dotčených zpracovatelských zařízení pro účely vývozu do Společenství v souladu s čl. 5 odst. 1 písm. a) a b) nařízení (ES) č. 853/2004; |
b) |
jsou opatřeny dokladem podle článku 14 nařízení (ES) č. 854/2004 (4), v němž příslušný bulharský orgán osvědčuje následující skutečnost: „Produkty v souladu s rozhodnutím Komise 2007/31/ES v konečném znění“. |
Článek 4
Toto rozhodnutí se použije ode dne, kdy vstoupí v platnost akt o přistoupení Bulharska a Rumunska.
Použije se do 31. prosince 2007.
Toto rozhodnutí bude přehodnoceno před tímto datem zvláště s ohledem na výsledky nových inspekcí PVÚ provedených v lednu 2007.
Článek 5
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 22. prosince 2006.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
(1) Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 13. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2004/41/ES (Úř. věst. L 157, 30.4.2004, s. 33).
(2) Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 1.
(3) Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 22. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 2076/2005 (Úř. věst. L 338, 22.12.2005, s. 83).
(4) Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 206.
PŘÍLOHA
Seznam zpracovatelských zařízení, jež získaly povolení k odesílání produktů z odvětví uvedených v článku 1 z Bulharska do jiných členských států
ZAŘÍZENÍ NA PRODUKCI MASA
Číslo |
Vet. č. |
Název a adresa zařízení |
Sídlo zařízení |
1 |
BG 0201028 |
„Debelt Indastriys“ OOD |
s. Debelt obl. Burgas |
2 |
BG 0401028 |
„Mesokombinat–Svishtov“ EOOD |
gr. Svishtov ul. „33-ti Svishtovski polk“ 91 |
3 |
BG 0404013 |
„Dakor“ OOD |
gr. G. Oriahovitsa ul. „Tsar Osvoboditel“ 60 |
4 |
BG 0601031 |
„Mesodobivna kompaniya–Vratsa“ OOD |
gr. Vratsa ul. „Ilinden“ |
5 |
BG 0901005 |
„Baydano-Komers“ OOD |
gr. Momchilgrad Promishlena zona |
6 |
BG 1201011 |
„Mesotsentrala–Montana“ OOD |
gr. Montana bul. „Treti mart“ 216 |
7 |
BG 1204013 |
„Kompas“ OOD |
s. Komarevo obsht. Berkovitsa |
8 |
BG 1604037 |
„Dil TUR“ AD |
„Dil TUR“ AD |
9 |
BG 1604039 |
„Evropimel“ OOD |
gr. Plovdiv bul. „V. Aprilov“ |
10 |
BG 1701003 |
„Mesokombinat–Razgrad“ AD |
gr. Razgrad, Industrialen kvartal, ul. „Beli Lom“ 1 |
11 |
ВG 1901021 |
„Mekom“ AD |
gr. Silistra Industrialna zona – Zapad |
12 |
BG 2204099 |
„Tandem – V“ OOD |
gr. Sofia bul. „Iliantsi“ 23 |
13 |
BG 2304002 |
„Nikas“ AD |
gr. Botevgrad ul. „Tsar Ivan Shishman“ 39 |
14 |
BG 2501002 |
„Tandem – Popovo“ OOD |
s. Drinovo obsht. Popovo |
15 |
BG 2701013 |
„Rodopa Shumen 1884“ AD |
gr. Shumen ul. „Industrialna“ |
ZAŘÍZENÍ NA PRODUKCI DRŮBEŽÍHO MASA
Číslo |
Vet. č. |
Název a adresa zařízení |
Sídlo zařízení |
1 |
BG 0202074 |
„Pticeklanitsa – Chubra“ OOD |
s. Chubra obl. Burgaska |
2 |
BG 0402052 |
„Zornitsa Kesarevo“ AD |
s. Kesarevo obsht. Strazhitsa |
3 |
BG 0702006 |
„Hrinad“ OOD |
gr. Sevlievo |
4 |
BG 0802069 |
„Agroplasment 92V“ AD |
gr. Dobrich-okolovrastno shose-yug |
5 |
BG 1102073 |
„Amon-Ra“ OOD |
s. Yoglav obl. Lovetch |
6 |
BG 1602001 |
„Galus – 2004“ EOOD |
s. Hr. Milevo obl. Plovdiv |
7 |
BG 1602045 |
„Deniz 2001“ EOOD |
gr. Parvomay ul. „Al. Stamboliiski“ 23 |
8 |
BG 1602071 |
„Brezovo“ AD |
gr. Brezovo ul. „Marin Domuschiev“ 2 |
9 |
BG 2402001 |
„Gradus-1“ OOD |
gr. Stara Zagora kv. „Industrialen“ |
10 |
BG 2402002 |
„Ekarisazh Zagore“ AD |
gr. Stara Zagora kv. Industrialen |
11 |
BG 2802076 |
„Alians Agrikol“ OOD |
s. Okop obl. Yambolska |
ZAŘÍZENÍ NA ZPRACOVÁNÍ MLÉKA
Číslo |
Vet. č. |
Název a adresa zařízení |
Sídlo zařízení |
1 |
BG 0412010 |
„Bi Si Si Handel“ OOD |
gr. Elena ul. „Treti mart“ 19 |
2 |
BG 0512025 |
„El Bi Bulgarikum“ EAD |
„El Bi Bulgarikum“ EAD |
3 |
BG 0612012 |
OOD „Zorov – 97“ |
gr. Vratsa |
4 |
BG 0612027 |
„Mlechen ray – 99“ EOOD |
gr. Vratsa |
5 |
BG 0612043 |
ET „Zorov-91-Dimitar Zorov“ |
gr. Vratsa |
6 |
BG 0712008 |
„Milkieks“ OOD |
gr. Sevlievo zh. k. „Atanas Moskov“ |
7 |
BG 0812009 |
„Serdika – 90“ AD |
gr. Dobrich ul. „25 septemvri“ 100 |
8 |
BG 0812029 |
„Akurat mlechna promishlenost“ OOD |
gr. Dobrich kv. Riltsi |
9 |
BG 0812030 |
„FAMA“ AD |
gr. Dobrich bul. „Dobrudzha“ 2 |
10 |
BG 0912004 |
„Rodopchanka“ OOD |
s. Byal izvor obsht. Ardino |
11 |
BG 0912011 |
ET Alada–Mohamed Banashak |
s. Byal izvor obsht. Ardino |
12 |
BG 1112006 |
„Kondov Ekoproduktsia“ OOD |
s. Staro selo |
13 |
BG 1312001 |
„Lakrima“ AD |
gr. Pazardzhik ul. „Tsaritsa Yoana“ 29 |
14 |
BG 1312011 |
„Eko-F“ EAD |
s. Karabunar |
15 |
BG 1612001 |
„OMK“ AD |
gr. Plovdiv bul. „Dunav“ 3 |
16 |
BG 1612002 |
„Shipka 99“ AD |
gr. Parvomay ul. „Vasil Levski“ 47 |
17 |
BG 1612011 |
„Em Dzhey Deriz“ EOOD |
gr. Karlovo bul. „Osvobozhdenie“ 69 |
18 |
BG 1612037 |
„Filipopolis–RK“ OOD |
gr. Plovdiv ul. „Prosveta“ 2A |
19 |
BG 1712042 |
ET„Madar“ |
s. Terter |
20 |
BG 1912013 |
„ZHOSI“ OOD |
s. Chernolik |
21 |
BG 1912024 |
„Buldeks“ OOD |
s. Belitsa |
22 |
BG 2012009 |
„Vangard“ OOD |
s. Zhelyo voyvoda |
23 |
BG 2012020 |
„Yotovi“ OOD |
gr. Sliven kv. „Rechitsa“ |
24 |
BG 2012042 |
„Tirbul“ EAD |
gr. Sliven Industrialna zona |
25 |
BG 2112018 |
„Laktena“ OOD |
s. Kutela |
26 |
BG 2212001 |
„Danon–Serdika“ AD |
gr. Sofia ul. „Ohridsko ezero“ 3 |
27 |
BG 2212003 |
„Darko“ AD |
gr. Sofia ul. „Ohridsko ezero“ 3 |
28 |
BG 2212022 |
„Megle–Em Dzhey“ OOD |
gr. Sofia ul. „Probuda“ 12–14 |
29 |
BG 2512004 |
„Pip Treyd“ OOD |
s. Davidovo obsht. Targovishte |
30 |
BG 2512020 |
„Mizia-Milk“ OOD |
gr. Targovishte Industrialna zona |
31 |
BG 2612047 |
„Balgarsko sirene“ OOD |
gr. Haskovo bul. „Saedinenie“ 94 |
32 |
BG 2812003 |
„Balgarski yogurt“ OOD |
s. Veselinovo, obl. Yambolska |
33 |
BG 2812022 |
„Karil i Tania“ OOD |
gr. Yambol ul. „Gr. Ignatiev“ 189 |
34 |
BG 2812025 |
„Sakarela“ OOD |
gr. Yambol ul. „Preslav“ 269 |