(ES) č. 2003/2006Nařízení Komise (ES) č. 2003/2006 ze dne 21. prosince 2006 , kterým se stanoví prováděcí pravidla pro financování výdajů na společnou organizaci trhů s produkty rybolovu a akvakultury Evropským zemědělským záručním fondem (EZZF)
Publikováno: | Úř. věst. L 379, 28.12.2006, s. 49-53 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 21. prosince 2006 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 4. ledna 2007 | Nabývá účinnosti: | 16. října 2006 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) č. 1420/2013 | Pozbývá platnosti: | 17. ledna 2014 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2003/2006
ze dne 21. prosince 2006,
kterým se stanoví prováděcí pravidla pro financování výdajů na společnou organizaci trhů s produkty rybolovu a akvakultury Evropským zemědělským záručním fondem (EZZF)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 104/2000 ze dne 17. prosince 1999 o společné organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury (1), a zejména na čl. 35 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Ustanovení čl. 3 odst. 2 písm. f) nařízení Rady (ES) č. 1290/2005 ze dne 21. června 2005 o financování společné zemědělské politiky (2) stanoví, že výdaje Evropského zemědělského záručního fondu (EZZF) spojené s trhy v oblasti rybolovu se financují na ústřední úrovni. |
(2) |
Článek 35 nařízení (ES) č. 104/2000 stanoví druhy výdajů, které hradí členské státy. |
(3) |
Financování těchto výdajů se řídí pravidly přímého řízení na ústřední úrovni mezi Komisí a členskými státy. |
(4) |
Aby bylo zajištěno dodržování řádné správy finančních prostředků Společenství a aby byly chráněny finanční zájmy Společenství, obsahuje nařízení (ES) č. 1290/2005 některé povinnosti členských států týkající se správy a kontroly těchto finančních prostředků a rovněž poskytuje informace ohledně jejich právního a správního rámce pro plnění těchto povinností a pro získání zpět neoprávněně vyplacených částek, pokud byly ve správě těchto finančních prostředků zjištěny nesrovnalosti. Finanční zájmy Společenství ve vztahu k výdajům financovaným podle článku 35 nařízení (ES) č. 104/2000 jsou však chráněny příslušnými pravidly vztahujícími se na ochranu uvedených zájmů v nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (3), nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 ze dne 25. května 1999 o vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) (4), nařízení Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 ze dne 11. listopadu 1996 o kontrolách a inspekcích na místě prováděných Komisí za účelem ochrany finančních zájmů Evropských společenství proti podvodům a jiným nesrovnalostem (5) a nařízení Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 ze dne 18. prosince 1995 o ochraně finančních zájmů Evropských společenství (6). |
(5) |
Aby bylo zajištěno řádné řízení finančních toků, zejména z toho důvodu, že členské státy v první řadě poskytují finanční prostředky na uhrazení výdajů uvedených v článku 35 nařízení (ES) č. 104/2000, měly by členské státy předtím, než Komise každého půl roku uhradí jejich výdaje, shromáždit příslušné informace ohledně výdajů a předat je Komisi spolu s prohlášením o výdajích. |
(6) |
Komise by na základě těchto prohlášení o výdajích a podpůrných dokumentů k uvedenému prohlášení měla členským státům každého půl roku výdaje uhradit. |
(7) |
Aby mohla Komise účinně využívat informace od členských států, měly by být uvedené informace zasílány v elektronické podobě. |
(8) |
Aby se vyhnuly používání různých směnných kurzů na jedné straně v případě podpory vyplácené organizacím producentů v jiných měnách než v eurech a na straně druhé v případě prohlášení o výdajích, měly by dotyčné členské státy ve svých prohlášeních o výdajích používat stejný směnný kurz, který používají při vyplácení uvedených plateb příjemcům. Použitelné směnné kurzy musí být stanoveny podle rozhodných skutečností v souladu s nařízením Komise (ES) č. 1925/2000 o rozhodných skutečnostech pro směnné kurzy, které se použijí při výpočtu některých částek vyplývajících z mechanismů nařízení Rady (ES) č. 104/2000 o společné organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury (7). |
(9) |
S cílem zajistit právní základ pro platby uskutečněné v prvním referenčním období by bylo vhodné použít toto nařízení se zpětnou působností od 16. října 2006, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Předmět
Toto nařízení stanoví prováděcí pravidla pro použití nařízení Rady (ES) č. 104/2000, pokud jde o financování výdajů členských států na společnou organizaci trhů s produkty rybolovu a akvakultury Evropským zemědělským záručním fondem (EZZF).
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto nařízení se použije tato definice:
„Výdaji“ se rozumí výdaje členských států podle čl. 35 odst. 1 nařízení (ES) č. 104/2000.
Článek 3
Příslušný orgán
Každý členský stát určí příslušný orgán pro provádění tohoto nařízení a oznámí jej Komisi.
Článek 4
Prohlášení o výdajích
1. Každý členský stát vypracuje prohlášení o výdajích v souladu se vzorem uvedeným v příloze. Prohlášení o výdajích sestává z výkazu rozepsaného podle rozpočtové klasifikace Evropských společenství a podle druhů výdajů na základě podrobné klasifikace, kterou mají k dispozici členské státy. Týká se:
a) |
výdajů uskutečněných během předchozího šestiměsíčního referenčního období; |
b) |
celkových výdajů uskutečněných od začátku finančního roku do konce předchozího šestiměsíčního referenčního období. |
2. Každý členský stát shromáždí všechny údaje vztahující se k prohlášení o výdajích.
3. Referenční období jsou šestiměsíční, a to od 16. října do 15. dubna a od 16. dubna do 15. října.
4. Prohlášení o výdajích může obsahovat opravy částek vykázaných za předchozí referenční období.
5. Příslušné orgány členských států předkládají Komisi prohlášení o výdajích spolu s údaji uvedenými v odstavci 2 v elektronické podobě, a to nejpozději 10. května a 10. listopadu.
Článek 5
Pololetní platby
1. Komise poskytuje členským státům rozpočtové prostředky na financování výdajů v podobě pololetních plateb (dále jen „pololetní platby“).
Částky pololetních plateb se stanovují na základě prohlášení o výdajích předloženého členskými státy v souladu s článkem 4.
2. Pololetní platby provedou členské státy do 60 dnů poté, co od nich Komise obdrží úplná prohlášení o výdajích. Prohlášení se považuje za úplné, pokud si Komise do 30 dnů od přijetí prohlášení nevyžádá další informace.
3. Dokud nedojde k převodu pololetních plateb od Komise, poskytují prostředky nezbytné pro úhradu výdajů členské státy.
Článek 6
Používané směnné kurzy
Jako směnný kurz pro prohlášení o výdajích použijí členské státy poslední směnný kurz stanovený Evropskou centrální bankou (ECB) před dnem příslušné rozhodné skutečnosti v souladu s nařízením (ES) č. 1925/2000.
Článek 7
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 16. října 2006.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 21. prosince 2006.
Za Komisi
Joe BORG
člen Komise
(1) Úř. věst. L 17, 21.1.2000, s. 22. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1759/2006 (Úř. věst. L 335, 1.12.2006, s. 3).
(2) Úř. věst. L 209, 11.8.2005, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 320/2006 (Úř. věst. L 58, 28.2.2006, s. 42).
(3) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(4) Úř. věst. L 136, 31.5.1999, s. 1.
(5) Úř. věst. L 292, 15.11.1996, s. 2.
(6) Úř. věst. L 312, 23.12.1995, s. 1.
(7) Úř. věst. L 230, 12.9.2000, s. 7.
PŘÍLOHA
PROHLÁŠENÍ O VÝDAJÍCH
Údaje rozčleněné podle rozpočtové klasifikace Evropských společenství a podle druhu výdajů
Obsah prohlášení o výdajích, které má být předáno Komisí v elektronické podobě
Záhlaví prohlášení
Záhlaví prohlášení musí obsahovat tyto údaje:
— |
identifikační kód povahy sdělení a členského státu předávajícího údaje. (Pozn.: bude se používat zejména k ověření toho, zda uživatel, který předává prohlášení, je k tomu skutečně oprávněný za dotyčný členský stát). Tento identifikační kód Vám sdělí Komise, |
— |
období výdajů, jehož se prohlášení týká, |
— |
jazyk prohlášení. |
Vlastní prohlášení
Vlastní prohlášení musí obsahovat tyto údaje za každou podpoložku klasifikace EZZF:
— |
identifikační kód podpoložky (například 110201002610033), |
— |
znění podpoložky v jazyce zvoleném v záhlaví prohlášení, |
— |
částku vykázanou za dotyčné období (N) a úhrnnou částku vykázanou od začátku finančního roku. Všechny částky musí být uváděny v eurech. |
Závěr
Za seznamem všech podpoložek se uvede:
— |
celková částka vykázaná za dotyčné období (N) a celková úhrnná částka vykázaná od začátku finančního roku, |
— |
a poskytne se místo pro poznámky. |
Skladba sdělení
Popis polí
Název |
Formát |
Popis |
Záhlaví prohlášení: Výskyt údajů = 1 |
||
[IDENTIFICATION] * |
|
Identifikační kód přidělený GŘ FISH |
[PERIOD] * |
Datum (RRRRMM) |
Období výdajů |
[LANGUAGE] * |
(2 znaky) |
Kód ISO jazyka |
Vlastní prohlášení: Výskyt údajů = 1 až n |
||
[SUBITEM] * |
Číslo (15) |
Podpoložka |
[DESCRIPTION] * |
Libovolný text (600) |
Znění podpoložky |
[AMOUNT ] * |
Číslo (15,2) |
Vykázaná částka |
[AMOUNT CUMUL] * |
Číslo (15,2) |
Úhrnná částka |
Závěr: výskyt údajů = 1 |
||
[AMOUNT TOT ] * |
Číslo (15,2) |
Celková vykázaná částka |
[AMOUNT CUMUL TOT] * |
Číslo (15,2) |
Celková úhrnná částka |
[COMMENT] |
Libovolný text (80) |
Poznámky |
Pole označená hvězdičkou jsou povinná. |
Příklad