(ES) č. 1988/2006Oprava nařízení Rady (ES) č. 1988/2006 ze dne 21. prosince 2006 , kterým se mění nařízení (ES) č. 2424/2001 o vývoji Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) ( Úř. věst. L 411 ze dne 30.12.2006 )
Publikováno: | Úř. věst. L 27, 2.2.2007, s. 3-4 | Druh předpisu: | Oprava |
Přijato: | 2. února 2007 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 3. února 2007 | Nabývá účinnosti: | 3. února 2007 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Oprava nařízení Rady (ES) č. 1988/2006 ze dne 21. prosince 2006, kterým se mění nařízení (ES) č. 2424/2001 o vývoji Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II)
( Úřední věstník Evropské unie L 411 ze dne 30. prosince 2006 )
Nařízení (ES) č. 1988/2006 se nahrazuje tímto:
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1988/2006
ze dne 21. prosince 2006,
kterým se mění nařízení (ES) č. 2424/2001 o vývoji Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 66 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutí Rady 2001/886/SVV ze dne 6. prosince 2001 o vývoji Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) (1) a nařízení (ES) č. 2424/2001 (2) představují potřebný právní základ umožňující zanesení nezbytných finančních položek na vývoj SIS II do rozpočtu Evropské unie a plnění této části rozpočtu. Použitelnost nařízení (ES) č. 2424/2001 i rozhodnutí 2001/886/SVV končí dnem 31. prosince 2006. |
(2) |
Protože vývoj SIS II bude trvat déle, než se původně předpokládalo, musí být finanční příděly dostupné i po 31. prosinci 2006. |
(3) |
Proto je nezbytné prodloužit dobu platnosti nařízení (ES) č. 2424/2001, aby Komise mohla plnit rozpočet po roce 2006 s cílem dokončit projekt vývoje SIS II včetně vytvoření komunikační infrastruktury. |
(4) |
Závěry Rady ze dne 29. dubna 2004 uvádějí, že pro fázi vývoje SIS II bude centrální jednotka SIS II umístěna ve Francii a záložní centrální jednotka v Rakousku s výhradou některých opatření, jež bude třeba přijmout před zahájením provozu tohoto záložního systému. Za provozní řízení systémů a spojení s Komisí bude odpovídat Francie a Rakousko. |
(5) |
Je rovněž nezbytné svěřit Komisi odpovědnost za přípravu technické integrace do SIS II, a to zejména členských států, které přistoupily k Evropské unii v roce 2004. |
(6) |
Nařízení (ES) č. 2424/2001 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(7) |
Tímto nařízením není dotčeno přijetí právních nástrojů pro zřízení, provozování a využívání SIS II v budoucnu. |
(8) |
V souladu s články 1 a 2 Protokolu o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o založení Evropského společenství, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto nařízení, a proto pro něj není závazné ani použitelné. Vzhledem k tomu, že toto nařízení navazuje na schengenské acquis podle ustanovení hlavy IV části třetí Smlouvy o založení Evropského společenství, rozhodne se Dánsko v souladu s článkem 5 uvedeného protokolu do šesti měsíců od přijetí tohoto nařízení, zda jej provede ve svém vnitrostátním právu. |
(9) |
Toto nařízení a účast Spojeného království na jeho přijetí a používání se nedotýkají ujednání o částečné účasti Spojeného království na schengenském acquis stanovené rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (3). |
(10) |
Irsko se účastní přijímání tohoto nařízení v souladu s článkem 5 Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o založení Evropského společenství, a v souladu s čl. 5 odst. 1 a čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (4). |
(11) |
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto nařízení ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodu G rozhodnutí 1999/437/ES (5) o některých opatřeních pro uplatňování uvedené dohody. |
(12) |
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí toto nařízení ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody podepsané mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodu G rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s čl. 4 odst. 1 rozhodnutí 2004/860/ES (6) o podpisu dohody jménem Evropského společenství a o prozatímním uplatňování některých ustanovení uvedené dohody, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 2424/2001 se mění takto:
1. |
V článku 2 se doplňuje nová věta, která zní: „Vývoj zahrnuje přípravu technické integrace do SIS II, a to zejména členských států, které přistoupily k Evropské unii v roce 2004.“ |
2. |
Vkládá se článek 4A, který zní: „Článek 4A 1. Aniž je dotčena odpovědnost Komise za vývoj SIS II, bude centrální jednotka SIS II během vývoje systému umístěna ve Štrasburku (Francie) a záložní jednotka v Sankt Johann im Pongau (Rakousko). 2. Francie a Rakousko poskytnou během vývoje systému vhodnou infrastrukturu a prostředky pro umístění centrální jednotky a záložní centrální jednotky SIS II. 3. Vnitrostátní orgán, který poskytne infrastrukturu a prostředky zmiňované v odstavci 2, může od Společenství obdržet finanční podporu na přípravu a údržbu systému nebo na poskytování dalších služeb nezbytných pro umístění SIS II během jeho vývoje.“ |
3. |
V článku 7 se druhý odstavec nahrazuje tímto: „Je použitelné do dne 31. prosince 2008.“ |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvou o založení Evropského společenství.
V Bruselu dne 21. prosince 2006.
Za Radu
předseda
J. KORKEAOJA
(1) Úř. věst. L 328, 13.12.2001, s. 1.
(2) Úř. věst. L 328, 13.12.2001, s. 4.
(3) Úř. věst. L 131, 1.6.2000, s. 43.
(4) Úř. věst. L 64, 7.3.2002, s. 20.
(5) Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 31.
(6) Úř. věst. L 370, 17.12.2004, s. 78.