(ES) č. 1808/2006Nařízení Komise (ES) č. 1808/2006 ze dne 7. prosince 2006 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1615/2000, kterým se stanoví odchylka od nařízení (EHS) č. 2454/93, pokud jde o definici pojmu původní produkty používanou pro účely systému všeobecných celních preferencí s ohledem na zvláštní situaci Nepálu v případě některých textilních výrobků vyvážených z této země do Společenství
Publikováno: | Úř. věst. L 343, 8.12.2006, s. 73-74 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 7. prosince 2006 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 15. prosince 2006 | Nabývá účinnosti: | 1. ledna 2007 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 31. prosince 2008 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1808/2006
ze dne 7. prosince 2006,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1615/2000, kterým se stanoví odchylka od nařízení (EHS) č. 2454/93, pokud jde o definici pojmu „původní produkty“ používanou pro účely systému všeobecných celních preferencí s ohledem na zvláštní situaci Nepálu v případě některých textilních výrobků vyvážených z této země do Společenství
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (1), a zejména na článek 247 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (2), a zejména na článek 76 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízením Rady (ES) č. 980/2005 ze dne 27. června 2005 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí (3) poskytlo Společenství Nepálu všeobecné celní preference. |
(2) |
Nařízení (EHS) č. 2454/93 stanoví definici pojmu „původní produkty“ určenou k použití pro účely systému všeobecných celních preferencí. Nařízení (EHS) č. 2454/93 rovněž stanoví odchylky od uvedené definice ve prospěch nejméně rozvinutých zemí zvýhodněných systémem všeobecných celních preferencí (GSP), pokud k tomuto účelu podají Společenství příslušnou žádost. |
(3) |
Nepál využíval této odchylky pro určité textilní výrobky od roku 1997, naposledy na základě nařízení Komise (ES) č. 1615/2000 (4). Platnost nařízení (ES) č. 1615/2000 byla prodloužena do 31. prosince 2006. |
(4) |
Dopisem ze dne 17. července 2006 podal Nepál žádost o prodloužení této odchylky v souladu s článkem 76 nařízení (EHS) č. 2454/93. |
(5) |
Po prodloužení platnosti nařízení (ES) č. 1615/2000 do 31. prosince 2006 se očekávalo, že před skončením platnosti odchylky vstoupí v platnost nová, jednodušší pravidla původu GSP, která budou více napomáhat rozvoji. Nová pravidla původu GSP však pravděpodobně nebudou přijata před 31. prosincem 2006. |
(6) |
Uplatňování v současnosti platných pravidel původu GSP by mělo nepříznivý vliv na investice a zaměstnanost v Nepálu, jakož i na schopnost podniků v Nepálu pokračovat ve vývozech do Společenství. |
(7) |
Doba prodloužení by měla zohlednit dobu potřebnou k přijetí a provedení nových pravidel původu GSP. Zájmy hospodářských subjektů, které uzavírají smlouvy v Nepálu i ve Společenství, jakož i stabilita nepálského průmyslu navíc vyžadují, aby byla odchylka prodloužena o dobu potřebnou k pokračování či uzavření dlouhodobějších smluv. |
(8) |
Odchylka by proto měla být prodloužena do 31. prosince 2008. Aby bylo zajištěno rovné zacházení jak pro Nepál, tak pro ostatní nejméně rozvinuté země, mělo by být po přijetí nových pravidel původu GSP přezkoumáno, zda je tato odchylka nadále nezbytná. |
(9) |
Nařízení (ES) č. 1615/2000 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(10) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Článek 2 nařízení (ES) č. 1615/2000 se mění takto:
1. |
V prvním odstavci se datum „31. prosince 2006“ nahrazuje datem „31. prosince 2008“. |
2. |
Druhý odstavec se nahrazuje tímto: „Po přijetí nových pravidel původu všeobecného systému preferencí se však přezkoumá, zda je tato odchylka nadále nezbytná.“ |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2007.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 7. prosince 2006.
Za Komisi
László KOVÁCS
člen Komise
(1) Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 648/2005 (Úř. věst. L 117, 4.5.2005, s. 13).
(2) Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 402/2006 (Úř. věst. L 70, 9.3.2006, s. 35).
(3) Úř. věst. L 169, 30.6.2005, s. 1.
(4) Úř. věst. L 185, 25.7.2000, s. 54. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2188/2004 (Úř. věst. L 373, 21.12.2004, s. 18).