(ES) č. 1742/2006Nařízení Komise (ES) č. 1742/2006 ze dne 24. listopadu 2006 o otevření a správě celních kvót Společenství pro vína pocházející z Albánské republiky
Publikováno: | Úř. věst. L 329, 25.11.2006, s. 13-15 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 24. listopadu 2006 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 26. listopadu 2006 | Nabývá účinnosti: | 26. listopadu 2006 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1742/2006
ze dne 24. listopadu 2006
o otevření a správě celních kvót Společenství pro vína pocházející z Albánské republiky
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem (1), a zejména na článek 62 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dohoda o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Albánskou republikou na straně druhé (dále jen „dohoda o stabilizaci a přidružení“) byla podepsána v Lucemburku dne 12. června 2006. Dohoda o stabilizaci a přidružení se nyní nachází v procesu ratifikace. |
(2) |
Rada dne 12. června 2006 uzavřela Prozatímní dohodu mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Albánskou republikou na straně druhé o obchodu a obchodních záležitostech (2) (dále jen „prozatímní dohoda“), která stanoví brzký vstup obchodních a s obchodem spojených ustanovení dohody o stabilizaci a přidružení v platnost. Prozatímní dohoda vstoupí v platnost dnem 1. prosince 2006. |
(3) |
Prozatímní dohoda a dohoda o stabilizaci a přidružení stanoví, že vína pocházející z Albánie lze dovážet do Společenství v rámci limitů celních kvót Společenství s nulovou celní sazbou. |
(4) |
Celní kvóty Společenství stanovené dohodou o stabilizaci a přidružení a prozatímní dohodou jsou roční a jsou obnovitelné na dobu neurčitou. Komise by měla přijmout prováděcí opatření pro otevření a správu celních kvót Společenství. |
(5) |
Nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (3), stanoví pravidla pro správu celních kvót, které mají být používány chronologicky podle dat přijetí celních prohlášení. |
(6) |
Zejména by všem dovozcům měl být zajištěn stejný a trvalý přístup k uvedeným celním kvótám a celní sazby stanovené pro tyto kvóty by měly být uplatňovány bez přerušení pro všechny dovozy dotyčných produktů do všech členských států až do vyčerpání kvót. Nic by nemělo bránit tomu, aby byly členské státy za účelem zajištění účinnosti společné správy těchto kvót oprávněny čerpat z objemů kvót potřebná množství odpovídající skutečným dovozům. Komunikace mezi členskými státy a Komisí by se měla uskutečňovat, pokud možno, elektronickou cestou. |
(7) |
Toto nařízení by mělo být použitelné dnem vstupu prozatímní dohody v platnost a mělo by zůstat použitelné poté, co vstoupí v platnost dohoda o stabilizaci a přidružení. |
(8) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro víno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Pro vína dovážená do Společenství, pocházející z Albánie a uvedená v příloze se otevírají celní kvóty s nulovou celní sazbou.
2. Nulová sazba se použije pod podmínkou, že dovezená vína jsou provázena dokladem o původu zboží podle protokolu 3 prozatímní dohody a dohody o stabilizaci a přidružení.
Článek 2
Celní kvóty uvedené v článku 1 spravuje Komise v souladu s články 308a až 308c nařízení (EHS) č. 2454/93.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. prosince 2006.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 24. listopadu 2006.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 179, 14.7.1999, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2165/2005 (Úř. věst. L 345, 28.12.2005, s. 1).
(2) Úř. věst. L 239, 1.9.2006, s. 2.
(3) Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 402/2006 (Úř. věst. L 70, 9.3.2006, s. 35).
PŘÍLOHA
Pořadové č. |
Kód KN (1) |
Třídění TARIC |
Popis |
Objem roční kvóty (v hl) |
Clo v rámci kvóty |
09.1512 |
ex 2204 10 19 |
91, 99 |
Jakostní šumivé víno, jiné než šampaňské nebo Asti spumante |
Od 1. prosince 2006 do 31. prosince 2006: 5 000 Pro každý další rok, od 1. ledna do 31. prosince: 5 000 |
Osvobozeno |
ex 2204 10 99 |
91, 99 |
||||
2204 21 10 |
|
Jiné víno z čerstvých hroznů, v nádobách o obsahu nepřesahujícím 2 litry |
|||
ex 2204 21 79 |
79, 80 |
||||
ex 2204 21 80 |
79, 80 |
||||
ex 2204 21 84 |
59, 70 |
||||
ex 2204 21 85 |
79, 80 |
||||
ex 2204 21 94 |
20 |
||||
ex 2204 21 98 |
20 |
||||
ex 2204 21 99 |
10 |
||||
09.1513 |
2204 29 10 |
|
Jiné víno z čerstvých hroznů, v nádobách o obsahu převyšujícím 2 litry |
Od 1. prosince 2006 do 31. prosince 2006: 2 000 Pro každý další rok, od 1. ledna do 31. prosince: 2 000 |
Osvobozeno |
2204 29 65 |
|
||||
ex 2204 29 75 |
10 |
||||
2204 29 83 |
|
||||
ex 2204 29 84 |
20 |
||||
ex 2204 29 94 |
20 |
||||
ex 2204 29 98 |
20 |
||||
ex 2204 29 99 |
10 |
(1) Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, považuje se popis produktů pouze za orientační a působnost preferenčního režimu se v rámci této přílohy určuje zněním kódů KN. Je-li před kódem KN uvedeno „ex“, určuje se působnost preferenčního režimu současně zněním kódu KN a odpovídajícím popisem.