(ES) č. 1542/2006Nařízení Komise (ES) č. 1542/2006 ze dne 13. října 2006 , kterým se mění nařízení (ES) č. 493/2006, pokud jde o přechodná opatření v rámci reformy společné organizace trhů v odvětví cukru
Publikováno: | Úř. věst. L 283, 14.10.2006, s. 24-26 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 13. října 2006 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 17. října 2006 | Nabývá účinnosti: | 17. října 2006 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1542/2006
ze dne 13. října 2006,
kterým se mění nařízení (ES) č. 493/2006, pokud jde o přechodná opatření v rámci reformy společné organizace trhů v odvětví cukru
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 318/2006 ze dne 20. února 2006 o společné organizaci trhů v odvětví cukru (1), a zejména na článek 44 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V zájmu udržení rovnováhy trhu ve Společenství bez vytvoření nových zásob cukru během hospodářského roku 2006/07 se v článku 3 nařízení Komise (ES) č. 493/2006 ze dne 27. března 2006, kterým se stanoví přechodná opatření v rámci reformy společné organizace trhů v odvětví cukru a kterým se mění nařízení (ES) č. 1265/2001 a (ES) č. 314/2002 (2), stanoví preventivní stažení z trhu za účelem snížení způsobilé produkce v rámci kvóty za uvedený hospodářský rok. Výroba v rámci kvóty každého podniku, která přesáhne určitou prahovou hodnotu, se považuje za staženou nebo na žádost daného podniku za vyrobenou jako nespadající pod kvótu. Prahové hodnoty se vypočítají na základě kvót uvedených v příloze III nařízení (ES) č. 318/2006, ve výši stanovené při přijetí uvedeného nařízení. V článku 10 uvedeného nařízení se stanoví, že Komise nejpozději dne 30. září 2006 přizpůsobí kvóty stanovené v uvedené příloze III. V důsledku tohoto přizpůsobení se pozmění kvóty a sníží se způsobilá produkce v rámci kvóty. Aby došlo k omezení pouze na zamýšlený účinek preventivního stažení a aby nenastala žádná dvojznačnost při uplatňování tohoto opatření, je třeba nahradit odkaz na kvóty stanovené v příloze III nařízení (ES) č. 318/2006 odkazem na kvóty v příloze nařízení (ES) č. 493/2006. |
(2) |
Poskytnutí dočasné podpory na cukr vyrobený ve francouzských zámořských departementech podle článku 4 nařízení (ES) č. 493/2006 podléhá uplatnění nařízení Komise (ES) č. 1554/2001 ze dne 30. července 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1260/2001, pokud jde o uvádění na trh cukru vyrobeného ve francouzských zámořských departementech, a kterým se vyrovnávají cenové podmínky s preferenčním surovým cukrem (3). Pravidla stanovená v článku 2 nařízení (ES) č. 1554/2001 ke stanovení paušální částky představující náklady na námořní dopravu se však ode dne 1. července 2006 již nepoužijí v důsledku rozhodnutí United Terminal Sugar Market Association of London skončit se stanovováním London Daily Price. Je tudíž třeba stanovit paušální částku založenou na průměrné hodnotě za měsíce duben až červen 2006, která musí být použitelná během období platnosti podpory podle článku 4 nařízení (ES) č. 493/2006. |
(3) |
Dočasné kvóty přidělené na základě článku 9 nařízení (ES) č. 493/2006 na hospodářský rok 2006/07 lze použít pouze tehdy, pokud dotyčný podnik dokázal včas přizpůsobit již učiněná investiční rozhodnutí, což pro některé podniky nebylo možné. Je tedy třeba dovolit členským státům opětovně přidělit dotyčným podnikům zbytek dočasných kvót jakožto dočasné kvóty na hospodářský rok 2007/08. |
(4) |
V příloze V nařízení (ES) č. 318/2006 se stanoví podmínky, za kterých členské státy přidělují kvóty podnikům, které vznikly fúzí nebo zcizením. V závislosti na dni fúze nebo zcizení nabývají opatření platnosti buďto pro běžný hospodářský rok, nebo pro hospodářský rok následující. Je třeba stanovit, že pokud k fúzi nebo zcizení dojde mezi 1. červencem a 30. zářím 2006, mohou opatření na žádost dotyčných podniků nabýt platnosti pro hospodářský rok 2006/07, a nikoli pro následující hospodářský rok, jak se stanoví v uvedené příloze v bodu V, aby se zohlednilo to, že hospodářský rok 2006/07 začíná 1. července, a nikoli 1. října jako následující hospodářské roky. |
(5) |
V důsledku toho je třeba změnit nařízení (ES) č. 493/2006. |
(6) |
Opatření stanovená v tomto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro cukr, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 493/2006 se mění takto:
1. |
V článku 3 se odstavce 1 a 2 nahrazují tímto: „1. Pro každý podnik se část výroby cukru, isoglukosy nebo inulinového sirupu za hospodářský rok 2006/07, který je vyroben v rámci kvót stanovených v příloze IV a který přesahuje hranici stanovenou podle odstavce 2 tohoto článku, považuje za staženou ve smyslu článku 19 nařízení (ES) č. 318/2006, nebo se na žádost dotyčného podniku podanou do 31. ledna 2007 považuje v plné nebo částečné výši za vyrobenou jako nepodléhající kvótě ve smyslu článku 12 uvedeného nařízení. 2. Pro každý podnik se strop uvedený v odstavci 1 stanoví vynásobením jeho kvóty uvedené v odstavci 1 součtem těchto koeficientů:
Přesáhne-li však součet koeficientů 1,0000, rovná se tato hranice kvótě uvedené v odstavci 1.“ |
2. |
V čl. 4 odst. 2 se doplňuje nový pododstavec, který zní: „Paušální částka podle čl. 2 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 1554/2001 se stanoví na období od 1. července do 30. října 2006 na 34,19 EUR na tunu.“ |
3. |
V čl. 9 odst. 1 se doplňuje nový pododstavec, který zní: „Pokud u daného podniku přechodné kvóty podle tohoto odstavce přesahují produkci za hospodářský rok 2006/07, může členský stát přidělit danému podniku zbytek těchto kvót na hospodářský rok 2007/08.“ |
4. |
Na konci kapitoly I se doplňuje nový článek 10a, který zní: „Článek 10a Fúze nebo zcizení podniku Na žádost dotyčných podniků a odchylně od bodu V přílohy V nařízení (ES) č. 318/2006 v případě fúze nebo zcizení mezi 1. červencem a 30. zářím 2006 jsou opatření uvedená v bodech II a III uvedené přílohy účinná pro hospodářský rok 2006/07.“ |
5. |
Příloha tohoto nařízení se doplňuje jako příloha IV. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 13. října 2006.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 58, 28.2.2006, s. 1.
(2) Úř. věst. L 89, 28.3.2006, s. 11. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 796/2006 (Úř. věst. L 134, 20.5.2006, s. 19).
(3) Úř. věst. L 205, 31.7.2001, s. 18. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1442/2002 (Úř. věst. L 212, 8.8.2002, s. 5).
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA IV
(Kvóty dle článku 3)
Členský stát nebo regiony |
Cukr |
Isoglukosa |
Inulinový sirup |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Belgie |
819 812 |
71 592 |
215 247 |
Česká republika |
454 862 |
— |
— |
Dánsko |
420 746 |
— |
— |
Německo |
3 416 896 |
35 389 |
— |
Řecko |
317 502 |
12 893 |
— |
Španělsko |
996 961 |
82 579 |
— |
Francie (metropolitní území) |
3 288 747 |
19 846 |
24 521 |
Francie (zámořské departementy) |
480 245 |
— |
— |
Irsko |
199 260 |
— |
— |
Itálie |
1 557 443 |
20 302 |
— |
Lotyšsko |
66 505 |
— |
— |
Litva |
103 010 |
— |
— |
Maďarsko |
401 684 |
137 627 |
— |
Nizozemsko |
864 560 |
9 099 |
80 950 |
Rakousko |
387 326 |
— |
— |
Polsko |
1 671 926 |
26 781 |
— |
Portugalsko (pevninské území) |
69 718 |
9 917 |
— |
Portugalsko (Azory) |
9 953 |
— |
— |
Slovinsko |
52 973 |
— |
— |
Slovensko |
207 432 |
42 547 |
— |
Finsko |
146 087 |
11 872 |
— |
Švédsko |
368 262 |
— |
— |
Spojené království |
1 138 627 |
27 237 |
—“ |