(ES) č. 1257/2006Nařízení Komise (ES) č. 1257/2006 ze dne 21. srpna 2006 , kterým se schvaluje změna specifikace zeměpisného označení zapsaného v Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (Nocciola di Giffoni) (CHZO)

Publikováno: Úř. věst. L 228, 22.8.2006, s. 17-21 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 21. srpna 2006 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 11. září 2006 Nabývá účinnosti: 11. září 2006
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1257/2006

ze dne 21. srpna 2006,

kterým se schvaluje změna specifikace zeměpisného označení zapsaného v Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (Nocciola di Giffoni) (CHZO)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 510/2006 ze dne 20. března 2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin (1), a zejména na čl. 9 odst. 2 druhou větu uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V souladu s čl. 9 odst. 2 nařízení (ES) č. 510/2006 a na základě čl. 17 odst. 2 uvedeného nařízení prověřila Komise žádost Itálie o změny specifikace chráněného označení původu „Nocciola di Giffoni“.

(2)

Účelem žádosti je změnit specifikaci, pokud jde o informace prokazující, že zemědělské produkty pocházejí z dané zeměpisné oblasti, zvláštní pravidla štítkování a požadavky na dodržování vnitrostátních předpisů.

(3)

Pokud jde o údaje, z nichž vyplývá, že zemědělské produkty pocházejí z dané zeměpisné oblasti, je účelem změny upřesnit, že producenti kromě toho, že jsou povinni vést registry parcel u dotyčných obcí, musejí vést registry produkce a deklarovat vyprodukovaná množství.

(4)

Pokud jde o zvláštní pravidla pro štítkování, byl změněn grafický symbol dotyčného zeměpisného označení a specifikace napříště stanoví, že grafický symbol musí být uveden na štítku dotyčných zemědělských produktů.

(5)

Pokud jde o požadavky vyplývající z vnitrostátních předpisů, byly zrušeny odkazy na prováděcí předpisy vypracované regionem Campania, pokud jde o metodu získání a kontroly.

(6)

Na základě prověření uvedené žádosti o změnu se má zato, že se jedná o změnu, která na straně jedné vyhovuje požadavkům nařízení (ES) č. 510/2006 a která je na druhé straně nepříliš významná. To vyplývá ze skutečnosti, že změna se netýká podstatných vlastností produktů a netýká se vazby produktu na zeměpisnou oblast.

(7)

Je tedy třeba u chráněného zeměpisného označení „Nocciola di Giffoni“ schválit změnu specifikace uvedené v čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 510/2006 a nepoužít přitom postupu podle čl. 6 odst. 2 a článku 7 uvedeného nařízení.

(8)

Je tedy třeba zveřejnit údaje uvedené v čl. 6 odst. 2 nařízení (ES) č. 510/2006. Podle čl. 17 odst. 2 uvedeného nařízení to s sebou nese zveřejnění souhrnného přehledu o specifikaci podle ustanovení nařízení Komise (ES) č. 383/2004 (2),

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Specifikace zeměpisného označení „Nocciola di Giffoni“ se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.

Článek 2

Souhrnný přehled obsahující hlavní údaje specifikace je uveden v příloze II tohoto nařízení.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 21. srpna 2006.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 93, 31.3.2006, s. 12.

(2)  Úř. věst. L 64, 2.3.2004, s. 16.


PŘÍLOHA I

Ve specifikaci zeměpisného označení „Nocciola di Giffoni“ jsou schváleny tyto změny:

1.

V článku 4 se zrušují tyto věty:

„Používání pěstitelských a agronomických technik musí probíhat v souladu s metodami, které určí příslušné útvary regionu Campania“,

„V rámci těchto mezí stanoví region Campania s přihlédnutím k sezónnímu vývoji a k podmínkám prostředí pro kultivaci orientačním způsobem ročně průměrnou jednotkovou produkci.“

2.

V článku 5:

se věta:

„Ministerstvo zemědělských, potravinových a lesních zdrojů uvede podmínky, které je třeba přijmout pro zápis, uskutečnění výročních deklarací o produkci a pro vydávání odpovídajících osvědčení pro účely řádné a vhodné kontroly produkce, která je uznána a ročně zobchodována pod zeměpisným označením.“

nahrazuje tímto:

„Průkaz původu je kromě toho zajištěn tím, že se vede registr produkce a ve vhodný čas se podává deklarace o vyprodukovaných množstvích.“,

zrušuje se tato věta:

„Zachování vhodných technických podmínek, jak jsou popsány v článku 4, zajišťuje region Campania.“

3.

V článku 7:

se věty:

„Na žádost dotyčných producentů se na štítku může použít grafický symbol. Tento symbol odpovídá uměleckému zobrazení loga nebo zvláštního a jednoznačného logotypu včetně případné barevné báze, které se mají používat spolu se zeměpisným označením.

Na zásilkách určených k vývozu se nadto musí nacházet údaj ‚vyrobeno v Itálii‘“.

nahrazují větami:

„Na štítcích musí být použit odlišující symbol chráněného zeměpisného označení, který se skládá z oválu a nápisu ‚Nocciola di Giffoni‘. Vpravo dole jsou stylizovaně znázorněny dva překrývající se lískové ořechy, vlevo dole se nalézá grafický symbol chráněného zeměpisného označení, který je vyobrazen níže.“


PŘÍLOHA II

SOUHRNNÝ PŘEHLED

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 510/2006

„NOCCIOLA DI GIFFONI“

(č. ES: IT/117/1538/29.04.2004)

CHOP ( ) CHZO (X)

Tento přehled byl vypracován pouze pro informační účely. Veškeré údaje naleznou zúčastněné strany v úplném znění specifikace produktu, které je možné získat od vnitrostátních orgánů uvedených v oddíle 1 nebo od Evropské komise (1).

1.   Příslušný orgán členského státu:

Název

:

Ministero delle Politiche Agricole e Forestali

Dipartimento della Qualità dei Prodotti Agroalimentari e dei Servizi

Adresa

:

Via XX Settembre, 20

I-00187 Roma

Tel.

:

(39-06) 481 99 68

Fax

:

(39-06) 4201 31 26

E-mail

:

[email protected]

2.   Skupina:

Název

:

Associazione produttori nocciole tonda di Giffoni

Adresa

:

Via A. Russomando 9

I-84095 Giffoni Valle Piana (SA)

Tel.

:

(39-089) 86 64 90

Fax

:

(39-089) 982 81 59

E-mail

:

[email protected]

Složení

:

producenti/zpracovatelé (X) ostatní ( )

3.   Druh produktu: Třída 1.6 – Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované.

4.   Specifikace: (přehled požadavků podle čl. 4 odst. 2)

4.1.   Název: „Nocciola di Giffoni“

4.2.   Popis: Označení „Nocciola di Giffoni“ označuje výlučně ovoce biotypů odpovídajících odrůdě lísky „Tonda di Giffoni“ a pěstují se v zeměpisné oblasti vymezené v bodě 4.3.

V okamžiku, kdy je uvolněna ke spotřebě, musí mít „Nocciola di Giffoni“ tyto znaky:

středně velikou nažku, která neměří méně než 18 mm a je kulatá,

skořápku kaštanově hnědé barvy s tmavějšími pruhy,

kulaté jádro, které neměří méně než 13 mm,

dužinu bílé barvy, konzistentní a s příjemnou vůní.

4.3.   Zeměpisná oblast: Zóna produkce zahrnuje část území provincie Salerno, kde pokrývá celé území těchto obcí: Giffoni Valle Piana, Giffoni Sei Casali, San Cipriano Piacentino, Fisciano, Calvanico, Castiglione del Genovesi, Montecorvino Rovella; a část území těchto obcí: Baronissi, Montecorvino Pugliano, Olevano sul Tusciano, San Mango Piemonte, Acerno.

4.4.   Důkaz původu: Lískové sady způsobilé k produkci „Nocciola di Giffoni“ se zapisují do registru, který vede kontrolní subjekt a jehož kopie je uložena u obcí spadajících do dané zeměpisné oblasti.

Průkaz původu je kromě toho zajištěn tím, že se vede registr produkce a ve vhodný čas se podává deklarace o vyprodukovaných množstvích.

4.5.   Způsob produkce: Environmentálními podmínkami pro pěstování lísky určené k produkci ořechů Giffoni musí být tradiční podmínky regionu, tzn. že musejí dodávat produktu jeho typické znaky jakosti.

Vzdálenost při výsadbě, způsoby vedení a tvarování musí odpovídat běžné praxi; hustota nesmí překročit 660 rostlin na hektar a způsobem vedení musí být buďto keř s více hlavními výhony, nebo kotlovité tvarování, nebo keř s plným středem.

Přípustné je rovněž tvarování do tvaru písmene ypsilon a živého plotu, pokud jsou přitom respektovány znaky jakosti a počet rostlin na hektar nepřesáhne 1 000.

Nejvyšší povolená jednotková produkce se stanoví na 40 q na hektar specializované kultury.

4.6.   Souvislosti: Požadavky na lískové ořechy Giffoni souvisejí s životním prostředím a s přírodními i lidskými faktory, které jsou vlastní této oblasti produkce. Lískové ořechy Giffoni se zejména pěstují v místním biotopu, který napomáhá znakům rostliny působením klimatických faktorů typických pro vymezenou oblast, která se nachází na zvláštních územích Campanie. Odrůda „Tonda di Giffoni“ má v této oblasti příznivé prostředí, neboť půda, která je vulkanického původu a vulkanické povahy, poskytuje optimální podmínky co do úrodnosti.

4.7.   Kontrolní subjekt:

Název

:

IS.ME.CERT

Adresa

:

Via G. Porzio, Centro direzionale Isola G/1 Scala C

I-80143 Napoli

Tel.

:

(39-081) 787 97 89

Fax

:

(39-081) 604 01 76

E-mail

:

4.8.   Označování: Lískové ořechy Giffoni se musí prodávat v pytlích určených pro produkt ve skořápce, nebo v pytlích či krabicích určených pro vyloupaná jádra bez skořápek.

Ve všech případech musejí na obalu figurovat: zmínka „Nocciola di Giffoni“, „Chráněné zeměpisné označení“ a odpovídající grafický symbol.

4.9.   Vnitrostátní požadavky: —


(1)  Evropská komise, generální ředitelství pro zemědělství a rozvoj venkova, oddělení pro politiku jakosti zemědělských produktů, B-1049 Brusel.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU