(ES) č. 941/2006Nařízení Rady (ES) č. 941/2006 ze dne 1. června 2006 , kterým se mění nařízení (ES) č. 51/2006, pokud jde o tresku modravou a sledě obecného
Publikováno: | Úř. věst. L 173, 27.6.2006, s. 1-6 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 1. června 2006 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 30. června 2006 | Nabývá účinnosti: | 30. června 2006 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 941/2006
ze dne 1. června 2006,
kterým se mění nařízení (ES) č. 51/2006, pokud jde o tresku modravou a sledě obecného
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 ze dne 20. prosince 2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky (1), a zejména na článek 20 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Rady (ES) č. 51/2006 (2) stanoví rybolovná práva a související podmínky pro určité populace ryb a skupiny populací ryb platné ve vodách Společenství a pro plavidla Společenství ve vodách podléhajících omezením odlovů na rok 2006. |
(2) |
Na základě konzultací mezi Společenstvím a Faerskými ostrovy dne 23. února 2006 bylo dosaženo ujednání o vzájemném přístupu k populaci tresky modravé a populaci sledě obecného v rybolovných oblastech druhé strany. Toto ujednání by mělo být provedeno. |
(3) |
Plavidlům, která se při lovu štikozubce obecného tenatovými sítěmi na chytání ryb za žábry v divizích ICES VIa, b a VIIb, c, j, k a v podoblasti XII nezapojila do rybolovných postupů, jež vedly k zákazu použití tenatových sítí na chytání ryb za žábry v těchto oblastech, by bylo vhodné odchylkou od zákazu povolit v tomto rybolovu pokračovat. |
(4) |
Společenství vedlo konzultace s Norskem o řízení rybolovu sledě skandinávského (Clupea harengus) v severovýchodním Atlantickém oceánu, a to především s ohledem na režim licencí, jenž by měl být proveden. |
(5) |
Nařízení (ES) č. 51/2006 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Přílohy IA, IB a IV nařízení (ES) č. 51/2006 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Lucemburku dne 1. června 2006.
Za Radu
předsedkyně
U. HAUBNER
(1) Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) Úř. věst. L 16, 20.1.2006, s. 1.
PŘÍLOHA
Přílohy nařízení (ES) č. 51/2006 se mění takto:
1. |
V příloze IA se položka týkající se druhu treska modravá v oblasti I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIabde, XII a XIV (vody ES a mezinárodní vody) nahrazuje tímto:
|
2. |
V příloze IA se za výše uvedenou položku vkládá nová položka, která zní:
|
3. |
V příloze IB se položka týkající se druhu sleď obecný v oblasti I a II (vody ES a mezinárodní vody) nahrazuje tímto:
|
4. |
V části A přílohy III se vkládá nový bod, který zní:
|
5. |
V příloze IV se části I a II nahrazují tímto: „ČÁST I Omezení počtu licencí a povolení k rybolovu pro plavidla Společenství, která loví ve vodách třetích zemí
ČÁST II Omezení počtu licencí a povolení k rybolovu pro plavidla třetích zemí lovících ve vodách Společenství
|
(1) Může být uloveno ve vodách ES v oblastech II, IVa, VIa severně od 56° 30′ s. š., VIb, VII západně od 12° z. d.
(2) Z čehož nejvýše 500 tun může tvořit stříbrnice (Argentina spp.).
(3) Úlovky tresky modravé mohou obsahovat nevyhnutelné úlovky stříbrnice (Argentina spp.)
(4) Může být uloveno ve vodách ES v oblastech VIa severně od 56° 30′ s. š., VIb, VII západně od 12° z. d.
(5) Z čehož až 61 % může být uloveno v norské výlučné hospodářské zóně nebo v rybolovné oblasti kolem ostrova Jan Mayen.
(6) Z čehož až 2,9 % může být uloveno ve vodách Faerských ostrovů, oblasti Vb.“
(7) Nutno odečíst od omezení odlovů Faerských ostrovů, které byly stanoveny podle ujednání pobřežních států.
(8) Odlov v oblasti IVa nesmí být více než 2 500 tun.
(9) Severně od 56° 30′ s. š.
(10) Západně od 12° z. d.“
(11) Může být loveno ve vodách ES.“
(12) Toto přidělení se vztahuje na rybolov košelkovými nevody a vlečnými sítěmi.
(13) Má být vybráno z 11 licencí na rybolov makrely obecné jižně od 62° 00′ s. š. pomocí košelkových nevodů.
(14) Podle schváleného záznamu z roku 1999 jsou počty pro cílený lov tresky obecné a tresky jednoskvrnné zahrnuty do počtu pro ‚veškerý rybolov pomocí vlečných sítí prováděný plavidly o délce nižší než 180 stop v oblasti mezi 12 a 21 mílemi od základních linií Faerských ostrovů‘.
(15) Tyto hodnoty udávají maximální počet plavidel přítomných v kterémkoli okamžiku.
(16) Tyto počty jsou zahrnuty v počtech pro ‚rybolov pomocí vlečných sítí v oblasti 21 mil a více od základních linií Faerských ostrovů‘.
(17) Platí pouze pro plavidla plující pod vlajkou Lotyšska.
(18) Platí pouze pro oblast Lotyšska v rámci vod ES.
(19) Licence týkající se lovu krevet ve vodách francouzského departementu Guayana se vydává na základě plánu rybolovu předloženého orgánům v příslušné třetí zemi a schváleného Komisí. Platnost každé takové licence je omezena na období rybolovu uvedeného v plánu rybolovu, na jehož základě je licence vydána.
(20) Roční počet dnů na moři je omezen na 200.
(21) Určené k odlovu výhradě pomocí dlouhých lovných šňůr nebo vězenců (chňapalovití) nebo dlouhých lovných šňůr či sítí o minimální velikosti ok 100 mm v hloubkách větších než 30 m (žraloci). K vydání těchto licencí musí být prokázáno, že existují platné smlouvy mezi vlastníkem plavidla, které žádá o licenci, a zpracovatelským podnikem nacházejícím se ve Francouzské Guayaně a že tyto smlouvy obsahují rovněž závazek vyložit nejméně 75 % všech ulovených chňapalovitých nebo 50 % všech ulovených žraloků z dotčeného plavidla na tomto území, aby mohly být tyto úlovky zpracovány v závodě daného zpracovatelského podniku.
Uvedená smlouva musí být potvrzena francouzskými orgány, aby se zajistilo, že je v souladu jak se stávající zpracovatelskou kapacitou dotyčného podniku, tak se záměry hospodářského rozvoje Francouzské Guayany. K žádosti o licenci musí být připojena kopie řádně potvrzené smlouvy.
Odmítnou-li francouzské orgány smlouvu potvrdit, vydají oznámení o tomto odmítnutí a sdělí své důvody dotčené straně a Komisi.
(22) Platí od 1. ledna do 30. dubna 2006.
(23) Do ukončení jednání o rybolovu s Norskem pro rok 2006.
(24) Roční počet dnů na moři je omezen na pm.
(25) Roční počet dnů na moři je omezen na 350.
(26) Určeno k odlovu výhradně pomocí dlouhých lovných šňůr.
(27) Z čehož v jakémkoli okamžiku nejvýše 10 pro plavidla lovící tresky tenatovými sítěmi.“