(ES) č. 838/2006Nařízení Rady (ES) č. 838/2006 ze dne 20. března 2006 o provedení Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Čínskou lidovou republikou podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii a o změně a doplnění přílohy I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku
Publikováno: | Úř. věst. L 154, 8.6.2006, s. 1-4 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 20. března 2006 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 9. června 2006 | Nabývá účinnosti: | 20. července 2006 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 838/2006 ze dne 20. března 2006 (Úř. věst. L 154, 8.6.2006, p.1) |
Opraveno:
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 838/2006
ze dne 20. března 2006
o provedení Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Čínskou lidovou republikou podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii a o změně a doplnění přílohy I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ( 1 ) zavedlo nomenklaturu zboží (dále jen „kombinovaná nomenklatura“) a stanovilo smluvní celní sazby společného celního sazebníku. |
(2) |
Rada rozhodnutím 2006/398/ES ze dne 20. března 2006 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Čínskou lidovou republikou podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii ( 2 ) schválila uvedenou dohodu jménem Společenství s cílem uzavřít jednání zahájená v souladu s článkem XXIV.6 GATT 1994. |
(3) |
Nařízení (EHS) č. 2658/87 by proto mělo být odpovídající způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 se mění takto:
a) v části druhé „Celní sazebník“ se sazby cla mění v souladu s písmenem a) přílohy tohoto nařízení;
b) v oddíle III části třetí v příloze 7 „Celní kvóty WTO, jež mají být otevřeny příslušnými orgány Společenství,“ se mění cla a doplňují objemy za podmínek uvedených v písmenu b) přílohy tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Ustanovení čl. 1 písm. b) se použijí od šesti týdnů po dni vyhlášení tohoto nařízení.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA
Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, považuje se popis produktů pouze za orientační a působnost koncesí se v rámci této přílohy určuje zněním kódů KN platných ke dni přijetí tohoto nařízení. Je-li před kódem KN uvedeno „ex“, určuje se působnost koncesí současně zněním kódu KN a odpovídajícím popisem.
a) V příloze I nařízení (EHS) č. 2658/87, části druhé „Celní sazebník“ se sazby cla pro níže uvedené produkty nahrazují tímto:
Kód KN |
Popis |
Celní sazba |
Číslo položky sazebníku 0304 20 85 |
Zmrazené filé z tresky pestré (Theragra chalcogramma) |
Vázaná sazba 13,7 % |
Číslo položky sazebníku 6402 19 00 |
Ostatní obuv se zevní podešví a svrškem z kaučuku nebo plastů |
Vázaná sazba 16,9 % |
Číslo položky sazebníku 6402 91 00 |
Ostatní obuv pokrývající kotník se zevní podešví a svrškem z kaučuku nebo plastů |
Vázaná sazba 16,9 % |
Číslo položky sazebníku 6402 99 |
Ostatní obuv se zevní podešví a svrškem z kaučuku nebo plastů |
Vázaná sazba 16,8 % |
Číslo položky sazebníku 6404 11 00 |
Sportovní obuv; obuv pro tenis, košíkovou, gymnastiku, cvičení a podobně |
Vázaná sazba 16,9 % |
Číslo položky sazebníku 6404 19 10 |
Pantofle a ostatní domácí obuv |
Vázaná sazba 16,9 % |
Číslo položky sazebníku 8482 91 90 |
Ostatní kuličky, jehly a válečky |
Vázaná sazba 7,7 % |
Číslo položky sazebníku 8521 90 00 |
Ostatní přístroje pro videofonní záznam nebo jeho reprodukci, též s vestavěným tunerem |
Vázaná sazba 13,9 % |
Číslo položky sazebníku 8712 00 30 |
Jízdní kola bez motoru |
Vázaná sazba 14 % |
b) V příloze 7 „Celní kvóty WTO, jež mají být otevřeny příslušnými orgány Společenství,“ v oddíle III části třetí přílohy I nařízení (EHS) č. 2658/87 se jiné podmínky nahrazují tímto:
Kód KN |
Popis |
Jiné podmínky |
Číslo položky sazebníku 0703 20 00 |
Česnek, čerstvý nebo chlazený |
Přidat 20 500 tun k přídělu pro Čínu v rámci celní kvóty ES |
Číslo položky sazebníku 1006 10 |
Neloupaná rýže |
Provedeno nařízením Rady (ES) č. 683/2006 (1) |
Číslo položky sazebníku 1006 20 |
Loupaná rýže |
Provedeno nařízením Rady (ES) č. 683/2006 |
Číslo položky sazebníku 1006 30 |
Poloomletá nebo celoomletá rýže |
Provedeno nařízením Rady (ES) č. 683/2006 |
Číslo položky sazebníku 1006 40 |
Zlomková rýže |
Provedeno nařízením Rady (ES) č. 683/2006 |
Číslo položky sazebníku 2003 10 30 |
Houby rodu Agaricus, připravené nebo konzervované jinak než v octě |
Přidat 5 200 tun (odkapané hmotnosti) k celní kvótě ES přidělené Číně |
Číslo položky sazebníku 2003 10 20 |
Houby rodu Agaricus, prozatímně konzervované nebo konzervované jinak než v octě |
|
Číslo položky sazebníku 0711 51 00 |
||
Čísla položky sazebníku (2) |
Konzervovaný ananas, citrusové plody, hrušky, meruňky, třešně, broskve a jahody |
►C1 Provedeno nařízením Rady (ES) č. 711/2006 ◄ |
(1) Úř. věst. L 120, 5.5.2006, s. 1. 2008 20 11: 25,6 + 2,5 EUR/100 kg/netto 2008 20 19: 25,6 2008 20 31: 25,6 + 2,5 EUR/100 kg/netto 2008 20 39: 25,6 2008 20 71: 20,8 2008 30 11: 25,6 2008 30 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/netto 2008 30 31: 24 2008 30 39: 25,6 2008 30 79: 20,8 2008 40 11: 25,6 2008 40 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/netto 2008 40 21: 24 2008 40 29: 25,6 2008 40 31: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/netto 2008 40 39: 25,6 2008 50 11: 25,6 2008 50 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/netto 2008 50 31: 24 2008 50 39: 25,6 2008 50 51: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/netto 2008 50 59: 25,6 2008 50 71: 20,8 2008 60 11: 25,6 2008 60 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/netto 2008 60 31: 24 2008 60 39: 25,6 2008 60 60: 20,8 2008 70 11: 25,6 ►C12008 70 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/netto ◄2008 70 31: 24 2008 70 39: 25,6 2008 70 51: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/netto 2008 70 59: 25,6 2008 80 11: 25,6 2008 80 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/netto 2008 80 31: 24 2008 80 39: 25,6 2008 80 70: 20,8 |
( 1 ) Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 486/2006 (Úř. věst. L 88, 25.3.2006, s. 1).
( 2 ) Viz strana 22 v tomto čísle Úředního věstníku.