(ES) č. 831/2006Nařízení Komise (ES) č. 831/2006 ze dne 2. června 2006 o změně nařízení (ES) č. 622/2003, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti (Text s významem pro EHP)
Publikováno: | Úř. věst. L 150, 3.6.2006, s. 4-5 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 2. června 2006 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 1. ledna 2007 | Nabývá účinnosti: | 1. ledna 2007 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 831/2006
ze dne 2. června 2006
o změně nařízení (ES) č. 622/2003, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2320/2002 ze dne 16. prosince 2002, kterým se stanoví společná pravidla v oblasti bezpečnosti civilního letectví (1), a zejména na čl. 4 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Na základě nařízení (ES) č. 2320/2002 je Komise povinna přijmout prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti v celém Společenství. Nařízení Komise (ES) č. 622/2003 ze dne 4. dubna 2003, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti (2), bylo prvním právním předpisem, který stanoví taková opatření. |
(2) |
Je třeba přijmout opatření upřesňující společné základní normy. |
(3) |
Pokud jde o opatření k provádění norem týkajících se leteckých materiálů a nákladu, kurýrních a expresních zásilek, obsah nařízení (ES) č. 622/2003 by měl být s ohledem na získané zkušenosti pozměněn. |
(4) |
Nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (3), stanoví plnění odpovídajících norem v oblasti bezpečnosti a zabezpečení za účelem získání statutu schváleného hospodářského subjektu. Příslušný orgán členského státu by při určování, schvalování či uznávání agenta jako schváleného agenta měl vzít v úvahu příslušné informace poskytnuté celními orgány. |
(5) |
V souladu s nařízením (ES) č. 2320/2002 a s cílem zabránit protiprávním činům by opatření stanovená v příloze nařízení (ES) č. 622/2003 měla být utajovaná a neměla by se zveřejňovat. Stejné pravidlo se použije na všechny pozměňovací akty. |
(6) |
Nařízení (ES) č. 622/2003 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(7) |
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro bezpečnost civilního letectví, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha nařízení (ES) č. 622/2003 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Pokud jde o důvěrnou povahu této přílohy, použije se článek 3 uvedeného nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. ledna 2007.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 2. června 2006.
Za Komisi
Jacques BARROT
místopředseda
(1) Úř. věst. L 355, 30.12.2002, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 849/2004 (Úř. věst. L 158, 30.4.2004, s. 1).
(2) Úř. věst. L 89, 5.4.2003, s. 9. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 240/2006 (Úř. věst. L 40, 11.2.2006, s. 3).
(3) Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 648/2005 (Úř. věst. L 117, 4.5.2005, s. 13).
PŘÍLOHA
V souladu s článkem 1 je příloha utajovaná a nezveřejňuje se v Úředním věstníku Evropské unie.