(ES) č. 773/2006Oprava nařízení Komise (ES) č. 773/2006 ze dne 22. května 2006 o dočasném a trvalém povolení určitých doplňkových látek v krmivech a o dočasném povolení nového použití již povolené doplňkové látky v krmivech ( Úř. věst. L 135 ze dne 23.5.2006 )
Publikováno: | Úř. věst. L 160, 14.6.2006, s. 19-24 | Druh předpisu: | Oprava |
Přijato: | 14. června 2006 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 14. června 2006 | Nabývá účinnosti: | 14. června 2006 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Oprava nařízení Komise (ES) č. 773/2006 ze dne 22. května 2006 o dočasném a trvalém povolení určitých doplňkových látek v krmivech a o dočasném povolení nového použití již povolené doplňkové látky v krmivech
( Úřední věstník Evropské unie L 135 ze dne 23. května 2006 )
Text tohoto nařízení se nahrazuje následujícím zněním:
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 773/2006
ze dne 22. května 2006
o dočasném a trvalém povolení určitých doplňkových látek v krmivech a o dočasném povolení nového použití již povolené doplňkové látky v krmivech
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 70/524/EHS ze dne 23. listopadu 1970 o doplňkových látkách v krmivech (1), a zejména na článek 3, čl. 9d odst. 1 a čl. 9e odst. 1 uvedené směrnice,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 ze dne 22. září 2003 o doplňkových látkách používaných ve výživě zvířat (2), a zejména na článek 25 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (ES) č. 1831/2003 stanoví povolení doplňkových látek používaných ve výživě zvířat. |
(2) |
Článek 25 nařízení (ES) č. 1831/2003 stanoví přechodná opatření pro žádosti o povolení doplňkových látek podané v souladu se směrnicí 70/524/EHS před dnem použitelnosti nařízení (ES) č. 1831/2003. |
(3) |
Žádosti o povolení doplňkových látek uvedených v přílohách tohoto nařízení byly podány před dnem použitelnosti nařízení (ES) č. 1831/2003. |
(4) |
Úvodní připomínky k těmto žádostem podle čl. 4 odst. 4 směrnice 70/524/EHS byly zaslány Komisi před dnem použitelnosti nařízení (ES) č. 1831/2003. S těmito žádostmi je tudíž třeba nadále nakládat v souladu s článkem 4 směrnice 70/524/EHS. |
(5) |
Byly předloženy údaje na podporu žádosti o povolení k používání přípravku mikroorganismu Kluyveromyces marxianus-fragilis B0399 MUCL 41579 pro selata. Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA) vyjádřil své stanovisko k použití tohoto přípravku dne 28. ledna 2004. Z posouzení vyplývá, že podmínky stanovené pro toto povolení v čl. 9e odst. 1 směrnice 70/524/EHS byly splněny. Používání uvedeného přípravku mikroorganismu podle přílohy I tohoto nařízení by proto mělo být povoleno na dobu čtyř let. |
(6) |
V souladu s nařízením Komise (ES) č. 1453/2004 (3) je povoleno používat enzymatický přípravek endo-1,4-beta-xylanáza a endo-1,4-beta-glukanáza z Aspergillus niger (CBS 600.94) bez časového omezení jako enzym E1609 v potahované, tekuté a pevné formě pro výkrm kuřat, výkrm krůt a pro selata. Na podporu žádosti o rozšíření povolení k použití tohoto enzymatického přípravku na kachny a na zahrnutí granulované formy do povolení pro uvedený druh zvířat byly předloženy nové údaje. Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA) vydal dne 30. listopadu 2005 stanovisko k použití uvedeného přípravku, podle kterého tento přípravek nepředstavuje pro tuto dodatečnou kategorii zvířat riziko. Z posouzení vyplývá, že podmínky stanovené pro povolení tohoto přípravku k tomuto použití v čl. 9e odst. 1 směrnice 70/524/EHS jsou splněny. Proto by mělo být používání uvedeného enzymatického přípravku podle přílohy II tohoto nařízení povoleno na dobu čtyř let. |
(7) |
Byly předloženy údaje na podporu žádosti o povolení enzymu E1609 v granulované formě pro výkrm kuřat, výkrm krůt a pro selata. Úřad EFSA vyjádřil své stanovisko k použití tohoto přípravku dne 30. listopadu 2005. Z posouzení vyplývá, že podmínky stanovené pro povolení tohoto přípravku k těmto použitím v článku 3a směrnice 70/524/EHS jsou splněny. Používání uvedeného enzymatického přípravku podle přílohy III tohoto nařízení by proto mělo být povoleno bez časového omezení. |
(8) |
Z posouzení žádostí vyplývá, že je třeba vyžadovat dodržování některých postupů na ochranu pracovníků před vystavením doplňkovým látkám uvedeným v přílohách. Tuto ochranu by mělo zajistit používání směrnice Rady 89/391/EHS ze dne 12. června 1989 o zavádění opatření pro zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví zaměstnanců při práci (4). |
(9) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Přípravek náležející do skupiny „Mikroorganismy“ uvedený v příloze I se povoluje na dobu čtyř let jako doplňková látka ve výživě zvířat za podmínek stanovených v uvedené příloze.
Článek 2
Přípravek náležející do skupiny „Enzymy“ uvedený v příloze II se povoluje na dobu čtyř let jako doplňková látka ve výživě zvířat za podmínek stanovených v uvedené příloze.
Článek 3
Přípravek náležející do skupiny „Enzymy“ uvedený v příloze III se povoluje k používání bez časového omezení jako doplňková látka ve výživě zvířat za podmínek stanovených v uvedené příloze.
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 22. května 2006.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
PŘÍLOHA I
Číslo (nebo číslo ES) |
Doplňková látka |
Chemický vzorec, popis |
Druh nebo kategorie zvířat |
Maximální stáří |
Minimální obsah |
Maximální obsah |
Jiná ustanovení |
Konec platnosti povolení |
CFU/kg kompletního krmiva |
||||||||
Mikroorganismy |
||||||||
26 |
Kluyveromyces marxianus-fragilis B0399 MUCL 41579 |
Přípravek z Kluyveromyces marxianus-fragilis B0399 obsahující min.: v práškové nebo granulované formě: 5 × 106 CFU/g doplňkové látky |
Selata (odstavená) |
— |
6 × 106 |
6 × 106 |
V návodu pro použití doplňkové látky a premixu musí být uvedena teplota při skladování, doba trvanlivosti a stabilita při peletování. Pro použití u selat po odstavu do váhy kolem 35 kg. |
12. června 2010 |
PŘÍLOHA II
Číslo (nebo číslo ES) |
Doplňková látka |
Chemický vzorec, popis |
Druh nebo kategorie zvířat |
Maximální stáří |
Minimální obsah |
Maximální obsah |
Jiná ustanovení |
Konec platnosti povolení |
||||||||||||||||||||||||||
Jednotky aktivity/kg kompletního krmiva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enzymy |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
7 |
|
Přípravek endo-1,4-beta-xylanázy a endo-1,4-beta-glukanázy z Aspergillus niger (CBS 600.94) s minimem aktivity pro:
|
Kachny |
— |
6 000 FXU |
— |
|
12. června 2010 |
||||||||||||||||||||||||||
2 500 BGU |
— |
PŘÍLOHA III
Číslo ES |
Doplňková látka |
Chemický vzorec, popis |
Druh nebo kategorie zvířat |
Maximální stáří |
Minimální obsah |
Maximální obsah |
Jiná ustanovení |
Konec platnosti povolení |
||||||||||||||||||
Jednotky aktivity/kg kompletního krmiva |
||||||||||||||||||||||||||
Enzymy |
||||||||||||||||||||||||||
E 1609 |
|
Přípravek endo-1,4-beta-xylanázy a endo-1,4-beta-glukanázy z Aspergillus niger (CBS 600.94) s minimem aktivity pro: granulovanou formu:
|
Výkrm kuřat |
— |
4 860 FXU |
— |
|
Bez časového omezení |
||||||||||||||||||
2 025 BGU |
— |
|||||||||||||||||||||||||
Výkrm krůt |
— |
6 000 FXU |
— |
|
Bez časového omezení |
|||||||||||||||||||||
2 500 BGU |
— |
|||||||||||||||||||||||||
Selata po odstavu |
— |
6 000 FXU |
— |
|
Bez časového omezení |
|||||||||||||||||||||
2 500 BGU |
— |
(1) Úř. věst. L 270, 14.12.1970, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná nařízením Komise (ES) č. 1800/2004 (Úř. věst. L 317, 16.10.2004, s. 37).
(2) Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 29. Nařízení ve znění nařízení Komise (ES) č. 378/2005 (Úř. věst. L 59, 5.3.2005, s. 8).
(3) Úř. věst. L 269, 17.8.2004, s. 3.
(4) Úř. věst. L 183, 29.6.1989, s. 1. Směrnice ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Úř. věst. L 284, 31.10.2003, s. 1).
(5) 1 FXU je množství enzymu, které uvolní 0,15 mikromolu xylózy za minutu z azurinem síťovaného xylanu při pH 5,0 a teplotě 40 °C.
(6) 1 BGU je množství enzymu, které uvolní 0,15 mikromolu glukózy za minutu z azurinem síťovaného betaglukanu při pH 5,0 a teplotě 40 °C.
(7) 1 FXU je množství enzymu, které uvolní 0,15 mikromolu xylózy za minutu z azurinem síťovaného xylanu při pH 5,0 a teplotě 40 °C.
(8) 1 BGU je množství enzymu, které uvolní 0,15 mikromolu glukózy za minutu z azurinem síťovaného betaglukanu při pH 5,0 a teplotě 40 °C.