(ES) č. 629/2006Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 629/2006 ze dne 5. dubna 2006 , kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby, osoby samostatně výdělečně činné a jejich rodinné příslušníky pohybující se v rámci Společenství a nařízení Rady (EHS) č. 574/72, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EHS) č. 1408/71 (Text s významem pro EHP)
Publikováno: | Úř. věst. L 114, 27.4.2006, s. 1-8 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 5. dubna 2006 | Autor předpisu: | Evropský parlament; Rada Evropské unie |
Platnost od: | 28. dubna 2006 | Nabývá účinnosti: | 28. dubna 2006 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 629/2006
ze dne 5. dubna 2006,
kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby, osoby samostatně výdělečně činné a jejich rodinné příslušníky pohybující se v rámci Společenství a nařízení Rady (EHS) č. 574/72, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EHS) č. 1408/71
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na články 42 a 308 této Smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),
v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy (2),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Vstupem nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 631/2004 ze dne 31. března 2004, kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 a nařízení Rady (EHS) č. 574/72, pokud jde o vyrovnání nároků a zjednodušení postupů (3), v platnost se zjednodušily postupy při získávání přístupu k věcným nemocenským dávkám během dočasného pobytu v jiném členském státě. Je vhodné rozšířit zjednodušené postupy na ustanovení o dávkách při pracovních úrazech a nemocech z povolání obsažená v nařízeních (EHS) č. 1408/71 (4) a (EHS) č. 574/72 (5). |
(2) |
Aby se přihlédlo ke změnám v právních předpisech některých členských států, přijatým zejména v nových členských státech po ukončení přístupových jednání, je třeba přizpůsobit přílohy nařízení (EHS) č. 1408/71. |
(3) |
Nařízení (EHS) č. 1408/71 a (EHS) č. 574/72 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(4) |
V zájmu právní jistoty a ochrany oprávněné důvěry dotyčných osob je nutné stanovit, že některá ustanovení pozměňující přílohu III nařízení (EHS) č. 1408/71 nabývají účinku zpětně od 1. května 2004. |
(5) |
Pro přijetí vhodných opatření v oblasti sociálního zabezpečení osob pro jiné než zaměstnané osoby nestanoví Smlouva žádné jiné pravomoci než ty, které jsou uvedeny v článku 308, |
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Přílohy I, II, IIa, III, IV a VI nařízení (EHS) č. 1408/71 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Nařízení (EHS) č. 574/72 se mění takto:
1. |
V článku 60 ze zrušují odstavce 5 a 6. |
2. |
Článek 62 se nahrazuje tímto: „Článek 62 Věcné dávky v případě pobytu v jiném členském státě, než je příslušný stát 1. K pobírání věcných dávek podle čl. 55 odst. 1 písm. a) bodu i) nařízení předloží zaměstnaná nebo samostatně výdělečně činná osoba poskytovateli péče doklad vydaný příslušnou institucí potvrzující nárok dotyčné osoby na věcné dávky. Tento doklad se zhotoví v souladu s článkem 2. Není-li dotyčná osoba schopna tento doklad předložit, obrátí se na instituci místa pobytu, která si u příslušné instituce vyžádá potvrzení o nároku dotyčné osoby na věcné dávky. Doklad vydaný příslušnou institucí, který prokazuje nárok na dávky v souladu s čl. 55 odst. 1 písm. a) bodem i) nařízení, má v každém jednotlivém případě s ohledem na poskytovatele péče stejný účinek, jako vnitrostátní doklady o nároku osoby pojištěné u instituce místa pobytu. 2. Ustanovení čl. 60 odst. 9 prováděcího nařízení se použije obdobně.“ |
3. |
V článku 63 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Ustanovení čl. 60 odst. 9 prováděcího nařízení se použije obdobně.“ |
4. |
V článku 66 se v odstavci 1 slova „v článcích 20 a 21“ nahrazují slovy „v článku 21“. |
5. |
V článku 93 se v odstavci 1 zrušuje odkaz „22b“ a odkaz „,34a nebo 34b“ se nahrazuje odkazem „nebo 34a“. |
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Bod 5 písm. a) podbody ii) až ix) a bod 5 písm. b) podbody ii) a iv) přílohy se použijí ode dne 1. května 2004.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
Ve Štrasburku dne 5. dubna 2006.
Za Evropský parlament
předseda
J. BORRELL FONTELLES
Za Radu
předseda
H. WINKLER
(1) Úř. věst. C 24, 31.1.2006, s. 25.
(2) Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 15. listopadu 2005 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 10. března 2006.
(3) Úř. věst. L 100, 6.4.2004, s. 1.
(4) Úř. věst. L 149, 5.7.1971, s. 2. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 647/2005 (Úř. věst. L 117, 4.5.2005, s. 1).
(5) Úř. věst. L 74, 27.3.1972, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 207/2006 (Úř. věst. L 36, 8.2.2006, s. 3).
PŘÍLOHA
Přílohy nařízení (EHS) č. 1408/71 se mění takto:
1. |
V příloze I části II se oddíl „V. SLOVENSKO“ nahrazuje tímto: „V. SLOVENSKO Pro účely stanovení nároku na věcné dávky podle hlavy III kapitoly 1 nařízení se ‚rodinným příslušníkem‘ rozumí manžel nebo manželka nebo nezaopatřené dítě tak, jak je definuje zákon o rodinném přídavku na dítě“. |
2. |
V příloze II části I se oddíl „H. FRANCIE“ nahrazuje tímto: „H. FRANCIE
|
3. |
Příloha II část II se mění takto:
|
4. |
Příloha IIa se mění takto:
|
5. |
Příloha III se mění takto:
|
6. |
Příloha IV se mění takto:
|
7. |
Příloha VI oddíl „Q. NIZOZEMSKO“ se mění takto:
|