(ES) č. 73/2006Nařízení Rady (ES) č. 73/2006 ze dne 13. ledna 2006 , kterým se mění nařízení (ES) č. 92/2002 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu močoviny pocházející z Běloruska, Bulharska, Chorvatska, Estonska, Libye, Litvy, Rumunska a Ukrajiny a o konečném výběru uloženého prozatímního antidumpingového cla
Publikováno: | Úř. věst. L 12, 18.1.2006, s. 1-2 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 13. ledna 2006 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 19. ledna 2006 | Nabývá účinnosti: | 19. ledna 2006 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 18. března 2008 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 73/2006
ze dne 13. ledna 2006,
kterým se mění nařízení (ES) č. 92/2002 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu močoviny pocházející z Běloruska, Bulharska, Chorvatska, Estonska, Libye, Litvy, Rumunska a Ukrajiny a o konečném výběru uloženého prozatímního antidumpingového cla
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1), a zejména na články 8 a 9 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh předložený Komisí po konzultaci s poradním výborem,
vzhledem k těmto důvodům:
A. PŘEDCHOZÍ POSTUP
(1) |
V oznámení zveřejněném v Úředním věstníku Evropských společenství dne 21. října 2000 informovala Komise o zahájení antidumpingového řízení (2) ohledně dovozu močoviny (dále jen „dotyčný výrobek“) pocházející z Běloruska, Bulharska, Chorvatska, Egypta, Estonska, Libye, Litvy, Polska, Rumunska a Ukrajiny. |
(2) |
Výsledkem tohoto řízení bylo, že v červenci 2001 byla nařízením Komise (ES) č. 1497/2001 (3) na dovoz močoviny pocházející z Běloruska, Bulharska, Chorvatska, Estonska, Libye, Litvy, Rumunska a Ukrajiny uložena prozatímní antidumpingová cla a řízení týkající se dovozu močoviny pocházející z Egypta a Polska bylo ukončeno. |
(3) |
Ve stejném nařízení přijala Komise závazek nabídnutý bulharským vyvážejícím výrobcem Chimco AD. S výhradou podmínek uvedených v nařízení (ES) č. 1497/2001 byl dovoz dotyčného výrobku od této společnosti do Společenství podle čl. 3 odst. 1 uvedeného nařízení osvobozen od zmíněného prozatímního antidumpingového cla. |
(4) |
Na dovoz močoviny pocházející z Běloruska, Bulharska, Chorvatska, Estonska, Libye, Litvy, Rumunska a Ukrajiny byla později nařízením Rady (ES) č. 92/2002 (4) uložena konečná cla. S výhradou podmínek v něm uvedených toto nařízení rovněž osvobodilo od placení konečných antidumpingových cel zboží, které vyrobila a prvnímu nezávislému zákazníkovi ve Společenství přímo vyvezla společnost Chimco AD, protože závazek této společnosti byl s konečnou platností přijat již v prozatímní fázi řízení. Jak je uvedeno v 137. bodu odůvodnění konečného nařízení, byla minimální cena závazku upravena v důsledku změny úrovně pro odstranění újmy. |
B. NEDODRŽENÍ ZÁVAZKU
(5) |
Závazek, který společnost Chimco AD nabídla, ji zavazuje mimo jiné k tomu, že dotyčný výrobek bude do Společenství vyvážet za minimální dovozní cenu uvedenou v závazku nebo za cenu vyšší. Tato minimální cena musí být dodržena ve čtvrtletních vážených průměrech. Společnost se rovněž zavazuje neobcházet závazek uzavíráním kompenzačních dohod s jinou stranou. Chimco AD musí navíc Evropské komisi zasílat čtvrtletní zprávy o všech svých vývozních prodejích dotyčného výrobku do Evropského společenství. |
(6) |
Společnost Chimco AD nepředložila další údaje ke dvěma čtvrtletním zprávám technicky přijatelným způsobem. Posléze společnost Chimco AD ke čtvrtletním zprávám nepředkládala žádné údaje. Proto se dospělo k závěru, že společnost neplní svou povinnost zasílat Evropské komisi čtvrtletní zprávy o veškerém svém vývozu dotyčného výrobku do Evropského společenství, a tím porušila svůj závazek. |
(7) |
Podrobnější popis zjištěného porušování obsahuje nařízení Komise (ES) č. 2082/2005 (5). |
(8) |
Vzhledem k těmto porušením bylo přijetí závazku nabídnutého společností Chimco AD (doplňkový kód TARIC A272) zrušeno nařízením Komise (ES) č. 2082/2005 a na dovoz dotyčného výrobku vyráběného a vyváženého společností Chimco AD by se mělo okamžitě uložit konečné antidumpingové clo. |
(9) |
V souladu s čl. 8 odst. 9 nařízení (ES) č. 384/96 musí být sazba antidumpingového cla stanovena na základě skutečností zjištěných v rámci šetření, které vedlo k závazku. Protože dotyčné šetření bylo v nařízení (ES) č. 92/2002 ukončeno závěrečným zjištěním o dumpingu a újmě, považuje se za vhodné, aby byla konečná antidumpingová sazba stanovena na úrovni a ve formě uložené uvedeným nařízením, a to ve výši 21,43 EUR za tunu k čisté ceně s dodáním na hranice Společenství před zaplacením cla. |
C. ZMĚNA NAŘÍZENÍ (ES) č. 92/2002
(10) |
Na základě výše uvedených skutečností by mělo být nařízení (ES) č. 92/2002 odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 92/2002 se mění takto:
1. |
V čl. 1 odst. 2 se řádek týkající se Bulharska nahrazuje tímto:
|
2. |
V čl. 2 odst. 1 se zrušuje níže uvedený řádek tabulky týkající se Bulharska:
|
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 13. ledna 2006.
Za Radu
U. PLASSNIK
předsedkyně
(1) Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 461/2004 (Úř. věst. L 77, 13.3.2004, s. 12).
(2) Úř. věst. C 301, 21.10.2000, s. 2.
(3) Úř. věst. L 197, 21.7.2001, s. 4.
(4) Úř. věst. L 17, 19.1.2002, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1107/2002 (Úř. věst. L 168, 27.6.2002, s. 1).
(5) Úř. věst. L 333, 20.12.2005, s. 26.