(ES) č. 19/2006Nařízení Komise (ES) č. 19/2006 ze dne 6. ledna 2006 , kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 747/2001, pokud jde o celní kvóty Společenství pro některé zemědělské produkty pocházející z Jordánska
Publikováno: | Úř. věst. L 4, 7.1.2006, s. 7-9 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 6. ledna 2006 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 10. ledna 2006 | Nabývá účinnosti: | 1. ledna 2006 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 19/2006
ze dne 6. ledna 2006,
kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 747/2001, pokud jde o celní kvóty Společenství pro některé zemědělské produkty pocházející z Jordánska
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 747/2001 ze dne 9. dubna 2001 o správě celních kvót Společenství a referenčních množství v případě produktů, které mají na základě dohod s některými zeměmi Středomoří nárok na preference, a o zrušení nařízení (ES) č. 1981/94 a (ES) č. 934/95 (1), a zejména na čl. 5 odst. 1 písm. b) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutím ze dne 20. prosince 2005 (2) schválila Rada uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Jordánským hášimovským královstvím o vzájemných liberalizačních opatřeních a nahrazení protokolů 1 a 2 a příloh I, II, III a IV k dohodě o přidružení mezi ES a Jordánskem. |
(2) |
Tato dohoda stanoví pro některé zemědělské produkty pocházející z Jordánska nové celní kvóty Společenství a také změny ve stávajících celních kvótách Společenství stanovených v nařízení (ES) č. 747/2001. |
(3) |
Pro používání nových celních kvót a změn ve stávajících celních kvótách je třeba změnit nařízení (ES) č. 747/2001. |
(4) |
Jelikož se dohoda použije od 1. ledna 2006, mělo by se toto nařízení použít od téhož dne a vstoupit v platnost co nejrychleji. |
(5) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha V nařízení (ES) č. 747/2001 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2006.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 6. ledna 2006.
Za Komisi
László KOVÁCS
člen Komise
(1) Úř. věst. L 109, 19.4.2001, s. 2. Nařízení naposledy poměněné nařízením Komise (ES) č. 1460/2005 (Úř. věst. L 233, 9.9.2005, s. 11).
(2) Dosud nezveřejněno v Úředním věstníku.
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA V
JORDÁNSKO
Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, považuje se popis produktů pouze za orientační a působnost preferenčního režimu se v rámci této přílohy určuje zněním kódů KN platných ke dni přijetí tohoto nařízení. Je-li před kódem KN uvedeno „ex“, určuje se působnost preferenčního režimu současně zněním kódu KN a odpovídajícím popisem.
Celní kvóty
Pořadové číslo |
Kód KN |
Popis zboží |
Kvótové období |
Objem kvóty (v tunách čisté hmotnosti) |
Clo v rámci kvóty |
09.1152 |
0603 10 |
Čerstvé řezané květiny a poupata na kytice nebo k okrasným účelům |
Od 1.1. do 31.12.2006 |
2 000 |
Osvobozeno |
Od 1.1. do 31.12.2007 |
4 500 |
||||
Od 1.1. do 31.12.2008 |
7 000 |
||||
Od 1.1. do 31.12.2009 |
9 500 |
||||
Od 1.1. do 31.12.2010 a pro každé následující období od 1.1. do 31.12. |
12 000 |
||||
09.1160 |
0701 90 50 |
Rané brambory, od 1. ledna do 30. června, čerstvé nebo chlazené |
Od 1.1. do 31.12.2006 |
1 000 |
Osvobozeno |
0701 90 90 |
Ostatní brambory, čerstvé nebo chlazené |
Od 1.1. do 31.12.2007 |
2 350 |
||
Od 1.1. do 31.12.2008 |
3 700 |
||||
Od 1.1. do 31.12.2009 |
5 000 |
||||
09.1163 |
0703 20 00 |
Česnek, čerstvý nebo chlazený |
Od 1.1. do 31.12.2006 a pro každé následující období od 1.1. do 31.12., do 31.12.2009 |
1 000 |
Osvobozeno |
09.1164 |
0707 00 |
Salátové okurky a okurky nakládačky, čerstvé nebo chlazené |
Od 1.1. do 31.12.2006 |
2 000 |
|
Od 1.1. do 31.12.2007 |
3 000 |
||||
Od 1.1. do 31.12.2008 |
4 000 |
||||
Od 1.1. do 31.12.2009 |
5 000 |
||||
09.1165 |
0805 |
Citrusové plody, čerstvé nebo sušené |
Od 1.1. do 31.12.2006 |
1 000 |
|
Od 1.1. do 31.12.2007 |
3 350 |
||||
Od 1.1. do 31.12.2008 |
5 700 |
||||
Od 1.1. do 31.12.2009 |
8 000 |
||||
09.1158 |
0810 10 00 |
Jahody, čerstvé |
Od 1.1. do 31.12.2006 |
500 |
Osvobozeno |
Od 1.1. do 31.12.2007 |
1 000 |
||||
Od 1.1. do 31.12.2008 |
1 500 |
||||
Od 1.1. do 31.12.2009 |
2 000 |
||||
09.1166 |
1509 10 |
Panenský olivový olej |
Od 1.1. do 31.12.2006 |
2 000 |
Osvobozeno (5) |
Od 1.1. do 31.12.2007 |
4 500 |
||||
Od 1.1. do 31.12.2008 |
7 000 |
||||
Od 1.1. do 31.12.2009 |
9 500 |
||||
Od 1.1. do 31.12.2010 a pro každé následující období od 1.1. do 31.12. |
12 000 |
(1) Osvobození se týká pouze valorického cla.
(2) Pro dovozy salátových okurek kódu KN 0707 00 05 v období od 1. listopadu do 31. května je specifické clo uvedené v seznamu koncesí Společenství v rámci WTO sníženo na nulu, není-li vstupní cena nižší než 44,9 EUR/100 kg čisté hmotnosti, což je dohodnutá vstupní cena mezi Evropským společenstvím a Jordánskem. Je-li vstupní cena zásilky nižší o 2 %, 4 %, 6 % nebo 8 % než dohodnutá vstupní cena, bude specifické clo rovněž 2 %, 4 %, 6 % nebo 8 % z této dohodnuté vstupní ceny. Je-li vstupní cena zásilky nižší než 92 % dohodnuté vstupní ceny, uplatní se specifické clo závazné v rámci Světové obchodní organizace (WTO).
(3) Pro dovozy sladkých čerstvých pomerančů kódu KN 0805 10 20 v období od 1. prosince do 31. května je specifické clo uvedené v seznamu koncesí Společenství v rámci WTO sníženo na nulu, není-li vstupní cena nižší než 26,4 EUR/100 kg čisté hmotnosti, což je dohodnutá vstupní cena mezi Evropským společenstvím a Jordánskem. Je-li vstupní cena zásilky nižší o 2 %, 4 %, 6 % nebo 8 % než dohodnutá vstupní cena, bude specifické clo rovněž 2 %, 4 %, 6 % nebo 8 % z této dohodnuté vstupní ceny. Je-li vstupní cena zásilky nižší než 92 % dohodnuté vstupní ceny, uplatní se specifické clo závazné v rámci Světové obchodní organizace (WTO).
(4) Pro dovozy čerstvých klementinek kódu KN ex 0805 20 10 (TARIC položka 05) v období od 1. listopadu do konce února je specifické clo uvedené v seznamu koncesí Společenství v rámci WTO sníženo na nulu, není-li vstupní cena nižší než 48,4 EUR/100 kg čisté hmotnosti, což je dohodnutá vstupní cena mezi Evropským společenstvím a Jordánskem. Je-li vstupní cena zásilky nižší o 2 %, 4 %, 6 % nebo 8 % než dohodnutá vstupní cena, bude specifické clo rovněž 2 %, 4 %, 6 % nebo 8 % z této dohodnuté vstupní ceny. Je-li vstupní cena zásilky nižší než 92 % dohodnuté vstupní ceny, uplatní se specifické clo závazné v rámci Světové obchodní organizace (WTO).
(5) Zrušení cel se použije pouze na dovozy do Společenství neupraveného olivového oleje zcela získaného z Jordánska a přímo dopraveného z Jordánska do Společenství. Na produkty, které nesplňují tuto podmínku, se vztahují příslušná cla podle společného celního sazebníku.“