2006/35/ESSměrnice Komise 2006/35/ES ze dne 24. března 2006 , kterou se mění přílohy I až IV směrnice Rady 2000/29/ES o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství

Publikováno: Úř. věst. L 88, 25.3.2006, s. 9-12 Druh předpisu: Směrnice
Přijato: 24. března 2006 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 14. dubna 2006 Nabývá účinnosti: 14. dubna 2006
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



SMĚRNICE KOMISE 2006/35/ES

ze dne 24. března 2006,

kterou se mění přílohy I až IV směrnice Rady 2000/29/ES o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství (1), a zejména na čl. 14 odst. 2 písm. c) uvedené směrnice,

po konzultaci s dotyčnými členskými státy,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Směrnice 2000/29/ES stanoví některá opatření proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do členských států z jiných členských států nebo ze třetích zemí. Rovněž stanoví, že by některé oblasti měly být označeny za chráněné zóny.

(2)

Z informací, které poskytlo Portugalsko, vyplývá, že v oblasti Alentejo a v některých obcích oblasti Ribatejo e Oeste byl nyní zjištěn výskyt Bemisia tabaci Genn. (evropské populace). Tyto části portugalského území by proto neměly být nadále uznány za chráněnou zónu ohledně uvedeného škodlivého organismu.

(3)

Z informací, které poskytlo Slovinsko, vyplývá, že v oblasti Gorejska a Maribor byl nyní zjištěn výskyt Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. Tyto oblasti by proto neměly být nadále uznány za chráněnou zónu ohledně Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.

(4)

Z informací, které poskytlo Slovensko, vyplývá, že v některých obcích okresů Dunajská Streda, Levice, Topoľčany, Poltár, Rožňava a Trebišov byl nyní zjištěn výskyt Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. Tyto obce by proto neměly být nadále uznány za chráněnou zónu ohledně Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.

(5)

Itálie předložila informace prokazující, že na některých částech jejího území byl v současné době zjištěn výskyt Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. Uvedené části italského území by proto neměly být nadále uznány za chráněnou zónu ohledně Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.

(6)

Litva předložila informace prokazující, že v současné době byl na jejím území zjištěn výskyt beet necrotic yellow vein virus. Litva by proto neměla být nadále uznána za chráněnou zónu ohledně beet necrotic yellow vein virus.

(7)

Příslušné přílohy směrnice 2000/29/ES by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.

(8)

Opatření stanovená touto směrnicí jsou v souladu se stanoviskem Stálého rostlinolékařského výboru,

PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:

Článek 1

Přílohy I až IV směrnice 2000/29/ES se mění v souladu s přílohou této směrnice.

Článek 2

1.   Členské státy přijmou a zveřejní nejpozději do 30. dubna 2006 právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí. Neprodleně sdělí Komisi znění těchto předpisů a srovnávací tabulku mezi ustanoveními těchto předpisů a této směrnice.

Budou tyto předpisy používat od 1. května 2006.

Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.

2.   Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.

Článek 3

Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Článek 4

Tato směrnice je určena členským státům.

V Bruselu dne 24. března 2006.

Za Komisi

Markos KYPRIANOU

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 169, 10.7.2000, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2006/14/ES (Úř. věst. L 34, 7.2.2006, s. 24).


PŘÍLOHA

Přílohy I až IV směrnice 2000/29/ES se mění takto:

1.

V příloze I se část B mění takto:

a)

v písm. a) bodu 1 se slova v závorkách po „P“ nahrazují tímto:

„Azory, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (obce Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche a Torres Vedras) a Trás-os-Montes“;

b)

v písm. b) bodu 1 se zrušuje údaj „LT“.

2.

V příloze II se část B mění takto:

v písm. b) ve třetí kolonce bodu 2:

a)

za slovo „Forli-Cesena“ a za slovo „Rimini“ se vkládají slova „(kromě provinční oblasti nacházející se severně od státní silnice č. 9 – Via Emilia)“;

b)

slova „Trentino-Alto Adige: autonomní provincie Trento“ se zrušují;

c)

za slovo „SI“ se vkládají tato slova: „(kromě regionů Gorenjska a Maribor)“;

d)

za slovo „SK“ se vkládají tato slova: „(kromě obcí Blahová, Horné Mýto a Okoč (okres Dunajská Streda), Hronovce a Hronské Kľačany (okres Levice), Veľké Ripňany (okres Topoľčany), Málinec (okres Poltár), Hrhov (okres Rožňava), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše a Zatín (okres Trebišov))“.

3.

V příloze III se část B mění takto:

ve druhé kolonce bodů 1 a 2:

a)

za slovo „Forli-Cesena“ a za slovo „Rimini“ se vkládají slova „(kromě provinční oblasti nacházející se severně od státní silnice č. 9 – Via Emilia)“;

b)

slova „Trentino-Alto Adige: autonomní provincie Trento“ se zrušují;

c)

za slovo „SI“ se vkládají tato slova: „(kromě regionů Gorenjska a Maribor)“;

d)

za slovo „SK“ se vkládají tato slova: „(kromě obcí Blahová, Horné Mýto a Okoč (okres Dunajská Streda), Hronovce a Hronské Kľačany (okres Levice), Veľké Ripňany (okres Topoľčany), Málinec (okres Poltár), Hrhov (okres Rožňava), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše a Zatín (okres Trebišov))“.

4.

V příloze IV se část B mění takto:

a)

v bodu 20.1 se ve třetí kolonce zrušuje údaj „L“;

b)

v bodu 20.2 se ve třetí kolonce zrušuje údaj „LT“;

c)

v bodu 21 se ve třetí kolonce zrušují slova „Trentino-Alto Adige: autonomní provincie Trento“;

d)

ve třetí kolonce bodů 21 a 21.3:

1.

za slovo „Forli-Cesena“ a za slovo „Rimini“ se vkládají slova „(kromě provinční oblasti nacházející severně od státní silnice č. 9 – Via Emilia)“;

2.

za slovo „SI“ se vkládají tato slova: „(kromě regionů Gorenjska a Maribor)“;

3.

za slovo „SK“ se vkládají tato slova: „(kromě obcí Blahová, Horné Mýto a Okoč (okres Dunajská Streda), Hronovce a Hronské Kľačany (okres Levice), Veľké Ripňany (okres Topoľčany), Málinec (okres Poltár), Hrhov (okres Rožňava), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše a Zatín (okres Trebišov))“.

e)

v bodu 22 se ve třetí kolonce zrušuje údaj „LT“;

f)

v bodu 23 se ve třetí kolonce zrušuje údaj „LT“;

g)

ve třetí kolonce bodů 24.1, 24.2 a 24.3:

slova v závorkách po „P“ se nahrazují těmito slovy: „Azory, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (obce Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche a Torres Vedras) a Trás-os-Montes“.

h)

v bodu 25 se ve třetí kolonce zrušuje údaj „LT“;

i)

v bodu 26 se ve třetí kolonce zrušuje údaj „LT“;

j)

v bodu 27.1 se ve třetí kolonce zrušuje údaj „LT“;

k)

v bodu 27.2 se ve třetí kolonce zrušuje údaj „LT“;

l)

v bodu 30 se ve třetí kolonce zrušuje údaj „LT“.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU