2006/145/ES2006/145/ES: Rozhodnutí Rady ze dne 20. února 2006 o zásadách, prioritách a podmínkách přístupového partnerství s Chorvatskem a o zrušení rozhodnutí 2004/648/ES
Publikováno: | Úř. věst. L 55, 29.9.2006, s. 30-43 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 20. února 2006 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 28. února 2006 | Nabývá účinnosti: | 28. února 2006 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem 2008/119/ES | Pozbývá platnosti: | 19. února 2008 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 20. února 2006
o zásadách, prioritách a podmínkách přístupového partnerství s Chorvatskem a o zrušení rozhodnutí 2004/648/ES
(2006/145/ES)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 533/2004 ze dne 22. března 2004 o založení evropského partnerství v rámci procesu stabilizace a přidružení (1), a zejména na články 1a a 2 tohoto nařízení,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Evropské rada na zasedání v Soluni ve dnech 19. a 20. června 2003 schválila zavedení partnerství jako nástroje pro realizaci evropské perspektivy zemí západního Balkánu v rámci procesu stabilizace a přidružení. |
(2) |
Nařízení (ES) č. 533/2004 stanoví, že o zásadách, prioritách a podmínkách partnerství a o jejich pozdějších případných změnách rozhoduje Rada. |
(3) |
Rada přijala dne 13. září 2004 evropské partnerství s Chorvatskem (2). |
(4) |
Dne 3. října 2005 členské státy zahájily jednání s Chorvatskem o jeho přistoupení k Evropské unii. Úspěch jednání bude záviset na míře pokroku, kterého Chorvatsko dosáhne v přípravě na přistoupení a který bude měřen mimo jiné podle provádění partnerství, které bude pravidelně přezkoumáváno. |
(5) |
Proto je vhodné přijmout přístupové partnerství, které aktualizuje stávající partnerství, aby na základě závěrů ze zprávy o pokroku o přípravách Chorvatska na další integraci do Evropské unie z roku 2005 bylo možné určit obnovené priority pro další práci. |
(6) |
Nařízení (ES) č. 533/2004 stanovilo, že činnosti navazující na přístupové partnerství budou zajištěny v rámci mechanismů zřízených na základě procesu stabilizace a přidružení. |
(7) |
Za účelem přípravy na další integraci Chorvatska do Evropské unie se očekává, že Chorvatsko vytvoří plán s časovým rozvrhem a konkrétními opatřeními pro splnění priorit tohoto přístupového partnerství. |
(8) |
Rozhodnutí 2004/648/ES by proto mělo být zrušeno, |
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
V souladu s článkem 1 nařízení (ES) č. 533/2004 jsou zásady, priority a podmínky přístupového partnerství s Chorvatskem stanoveny v příloze, která je nedílnou součástí tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Provádění přístupového partnerství se posuzuje pomocí mechanismů vytvořených v rámci procesu stabilizace a přidružení, zejména prostřednictvím výročních zpráv o pokroku předkládaných Komisí.
Článek 3
Rozhodnutí 2004/648/ES se zrušuje.
Článek 4
Toto rozhodnutí nabývá účinku třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 20. února 2006.
Za Radu
předseda
J. PRÖLL
(1) Úř. věst. L 86, 24.3.2004, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 269/2006 (Úř. věst. L 47, 17.2.2006, s. 7).
(2) Rozhodnutí Rady 2004/648/ES ze dne 13. září 2004 o zásadách, prioritách a podmínkách evropského partnerství s Chorvatskem (Úř. věst. L 297, 22.9.2004, s. 19).
PŘÍLOHA
CHORVATSKO: PŘÍSTUPOVÉ PARTNERSTVÍ 2005
1. ÚVOD
Zasedání Evropské rady v Soluni schválilo zavedení partnerství, které je prostředkem pro realizaci evropské perspektivy zemí západního Balkánu v rámci procesu stabilizace a přidružení.
Evropské partnerství s Chorvatskem bylo přijato Radou dne 13. září 2004. Dne 3. října 2005 členské státy zahájily jednání s Chorvatskem o jeho přistoupení k Evropské unii. Je vhodné přijmout přístupové partnerství, které aktualizuje předchozí partnerství na základě závěrů ze zprávy Komise o pokroku Chorvatska z roku 2005. Nové přístupové partnerství stanoví nové priority pro další činnost. Nové priority jsou přizpůsobeny konkrétním potřebám a stupni připravenosti země a budou v případě potřeby aktualizovány. Přístupové partnerství stanoví také obecné zásady pro finanční pomoc dané zemi.
Očekává se, že Chorvatsko vypracuje plán obsahující časový rozvrh a konkrétní opatření k realizaci priorit přístupového partnerství.
2. ZÁSADY
Proces stabilizace a přidružení zůstává rámcem pro evropské směřování zemí západního Balkánu až do jejich budoucího přistoupení.
Hlavní priority stanovené pro Chorvatsko se týkají jeho schopnosti pokračovat v přípravě na přistoupení, a zejména jeho schopnosti plnit kritéria stanovená Evropskou radou na zasedání v Kodani v roce 1993 a podmínky stanovené pro proces stabilizace a přidružení, zejména podmínky vymezené Radou v jejích závěrech ze dne 29. dubna 1997 a 21. a 22. června 1999, v obsahu závěrečného prohlášení z vrcholné schůzky v Záhřebu ze dne 24. listopadu 2000 a soluňskou agendou, a požadavky rámce jednání přijatého Radou dne 3. října 2005.
3. PRIORITY
Priority uvedené v přístupovém partnerství byly vybrány na základě realistického očekávání, že je Chorvatsko může splnit nebo v jejich plnění v příštích letech podstatně pokročí. Přitom se rozlišuje mezi krátkodobými prioritami, u nichž se očekává, že budou splněny do jednoho až do dvou let, a střednědobými prioritami, u nichž se očekává, že budou splněny do tří až čtyř let. Priority se týkají právních předpisů i jejich provádění. Pokud vezmeme v úvahu, že provádění a prosazování acquis je spojeno se značnými náklady a že požadavky EU jsou v některých oblastech velmi složité, nebyly do tohoto partnerství v této fázi zahrnuty všechny důležité úkoly. Budoucí partnerství bude zahrnovat další priority v souladu s pokrokem, kterého Chorvatsko dosáhne.
Pokud jde o krátkodobé priority, byly klíčové priority stanoveny a seskupeny v úvodu oddílu 3.1. Pořadí těchto klíčových priorit neodráží jejich důležitost.
3.1. KRÁTKODOBÉ PRIORITY
Klíčové priority
— |
Provádět strategii a akční plán pro reformu soudnictví po konzultaci s příslušnými orgány, včetně přijetí nezbytných nových právních předpisů. |
— |
Přijmout a zahájit provádění národní strategie pro předcházení a potírání korupce a zajistit potřebnou koordinaci mezi příslušnými vládními úřady a orgány zapojenými do jejího provádění, včetně zajištění plné funkčnosti Úřadu pro potírání korupce a organizované trestné činnosti. |
— |
Urychlit provádění ústavního práva, pokud jde o národnostní menšiny. Především naléhavě přijmout opatření k zajištění poměrného zastoupení menšin v místní a regionální samosprávě, ve státní správě a v soudních orgánech a v orgánech veřejné správy. |
— |
Dokončit proces návratu uprchlíků, včetně všech případů znovuobnovení držby, rekonstrukce a poskytnutí ubytování týkajících se bývalých držitelů či nájemců a dále posílit regionální spolupráci, která urychlí proces návratu uprchlíků a jejich místní integrace, a to především pomocí při provádění sarajevského prohlášení. |
— |
Pokračovat v úsilí zaměřeném na usmíření mezi občany v této oblasti. |
— |
Zajistit plnou spolupráci s Mezinárodním trestním tribunálem pro bývalou Jugoslávii. |
— |
Usilovat o vyřešení dosud neuzavřených bilaterálních otázek, zejména otázek hranic se Slovinskem, Srbskem a Černou Horou a Bosnou a Hercegovinou. |
— |
Zajistit řádné provádění všech závazků přijatých v rámci dohody o stabilizaci a přidružení v oblastech, jako je například politika hospodářské soutěže, kde je zejména potřeba přijmout a provést plán restrukturalizace v ocelářském průmyslu, a v oblasti nabývání nemovitostí. Uzavřít probíhající a nadcházející jednání o obchodních záležitostech týkajících se dohody o stabilizaci a přidružení (jako například o protokolu zavádějícím celní kvóty na cukr, protokolu o rozšíření a dalších obchodních koncesích pro zemědělské produkty a produkty rybolovu) a zajistit řádné provádění výsledků těchto jednání. |
Politická kritéria
Demokracie a právní stát
— |
Učinit opatření za účelem přijetí konzistentních a stálých právních předpisů v oblasti volebního práva, které upravují otázky jako například seznamy voličů, volby ze zahraničí a transparentní financování volební kampaně. |
Veřejná správa
— |
Plně provést opatření k reformě veřejné správy týkající se náboru, profesního postupu a odborné přípravy a zlepšit řízení lidských zdrojů ve všech orgánech veřejné správy, za účelem zajištění odpovědnosti, účinnosti, otevřenosti, transparentnosti, odpolitizování a vysoké úrovně odbornosti veřejné služby. |
— |
Zajistit účinnou nápravu zjištěných nedostatků s ohledem na civilní kontrolu všech bezpečnostních služeb. |
Soudní systém
— |
Pokročit ve snížení počtu neprojednaných případů u soudů. |
— |
Učinit pokrok při racionalizaci organizační struktury soudů, včetně rozvoje systémů moderních informačních technologií. |
— |
Vytvořit otevřený, spravedlivý a průhledný systém pro nábor, hodnocení a profesní postup a zvýšit profesionalitu soudnictví prostřednictvím poskytnutí odpovídajících státních prostředků na financování vysoce kvalitního odborného vzdělávání soudců, státních zástupců a administrativních pracovníků. |
— |
Přijmout opatření k zajištění řádného a úplného výkonu soudních rozhodnutí. |
— |
Zajistit přístup k justiční a právní pomoci a poskytnout odpovídající rozpočtové prostředky; rozšířit odborné vzdělávání v oblasti právních předpisů EU. |
Protikorupční politika
— |
Pokračovat ve vytváření kodexů chování/etických kodexů pro úředníky a volené zástupce a akční plány pro předcházení korupci v příslušných donucovacích orgánech (pohraniční policie, policie, celní orgány, soudnictví). |
— |
Přijmout opatření, která zajistí, že právní rámec pro potírání korupce je sjednocený a je prováděn a vymáhán jednotně, a vyvinout větší úsilí v oblasti aktivního předcházení, odhalování a účinného stíhání korupce, zejména korupce na vysoké úrovni. |
— |
Přijmout konkrétní opatření v zájmu zvýšení povědomí o korupci jako závažného trestného činu. |
Lidská práva a ochrana menšin
— |
Podporovat respektování a ochranu menšin v souladu s Evropskou úmluvou o lidských právech a se zásadami stanovenými Radou Evropy v Evropské rámcové úmluvě o ochraně národnostních menšin a v souladu s osvědčenými postupy v členských státech EU. |
— |
Zajistit, aby všechny případy etnicky motivovaných trestných činů byly řádně vyšetřeny a stíhány. |
— |
Pokračovat v provádění strategie a akčního plánu na ochranu a integraci Romů a zajistit dostupnost nezbytných prostředků. |
— |
Vytvořit a začít provádět komplexní strategii proti diskriminaci. |
— |
Přezkoumat právní předpisy v oblasti audiovizuálních médií v souladu s doporučeními, která vyjádřila v únoru 2004 společná skupina odborníků Rady Evropy, Komise a OBSE. Zejména přezkoumat zákon o elektronických sdělovacích prostředcích za účelem vytvořit transparentní, jednoznačný a účinný právní rámec a zajistit politickou nezávislost Rady pro elektronické sdělovací prostředky; zajistit, aby chorvatský rozhlas a televize a jeho programová rada pracovaly nezávisle a udržovaly si svoji stabilitu během přepracování zákona o chorvatském rozhlase a televizi. Přijmout další opatření k účinnému zabránění trestního postihu v případech pomluvy. |
Regionální záležitosti a mezinárodní závazky
— |
Podstatně zlepšit soudní procesy, které souvisejí se stíháním válečných zločinů, zejména tím, že se skončí s předpojatostí vůči obžalovaným srbského etnického původu a že bude trestní odpovědnost uplatňována jednotně bez ohledu na národnostní původ. |
— |
Pokud jde o návrat uprchlíků, dokončit bez odkladu vyřizování již podaných žádostí o rekonstrukci bydlení; do roku 2005 zrekonstruovat všechny domy, o jejichž rekonstrukci již bylo kladně rozhodnuto, a do konce roku 2006 zrekonstruovat všechny domy, o nichž bude kladně rozhodnuto. Bez dalšího odkladu dokončit opětovné obnovení držby domů. |
— |
Naléhavě zahájit a dokončit provádění programu ubytování uprchlíků, kteří pozbyli nájemního práva nebo práva držby v oblastech, kterých se netýkal zvláštní zájem státu, a urychlit provádění programu ubytování uprchlíků, kteří se vracejí do oblastí zvláštního zájmu státu. Zajistit vhodnou publicitu/informační kampaň. |
— |
Zajistit odpovídající koordinaci a spolupráci mezi všemi příslušnými orgány na ústřední a místní úrovni v záležitostech návratu uprchlíků. |
— |
Vytvořit sociální a hospodářské podmínky pro zlepšení prostředí pro opětovné začleňování navrátivších se osob a jejich přijetí příslušnými obcemi, mimo jiné i pomocí programů regionálního rozvoje v postižených oblastech. Opětovně umožnit podávání žádostí o konvalidaci a přezkoumat všechny žádosti podané od uplynutí předcházející lhůty. |
— |
Plně provést dohody se sousedními zeměmi, zejména v oblasti obchodu, boje proti organizované trestné činnosti, správy hranic a zpětného přebírání osob, přeshraniční spolupráce a soudní a policejní spolupráce, včetně spolupráce v souvislosti s válečnými zločiny, a uzavřít dosud neuzavřené dohody. |
Hospodářská kritéria
— |
Provádět řádnou makroekonomickou politiku zaměřenou na stabilitu, včetně rozvoje tržních peněžních nástrojů zlepšujících účinnost měnové politiky. |
— |
Posílit konsolidaci financí na základě stálých strukturálních opatření, zejména v oblasti podpor a sociálních výdajů a vyřešit otázku zpětného splacení v oblasti tzv. „starého penzijního dluhu“ způsobem, který neohrožuje konsolidaci financí. Zahájit provádění dalších opatření směřujících ke komplexní reformě zdravotnictví s ohledem na zlepšení jeho finanční situace. |
— |
Pokračovat ve strukturálních reformách veřejných financí, zejména v oblasti řízení výdajů. Zřídit transparentní a účinné řízení dluhů. |
— |
Urychlit privatizaci společností v majetku privatizačního fondu. Urychlit rekonstrukci a privatizaci nebo likvidaci velkých státních podniků, zejména v oblasti zemědělství a v ocelářském a loďařském průmyslu. Zavést další opatření k restrukturalizaci nebo privatizaci veřejných služeb (telekomunikace, energie, ropa atd.). Zlepšit transparentnost privatizačního procesu. |
— |
Dále zlepšit podnikatelské prostředí zjednodušením pravidel pro vstup společností na trh a jejich odchod z trhu. Zejména urychlit registrační řízení, zlepšit uplatňování konkurzních pravidel a zlepšit podmínky pro rozvoj soukromých podniků a přímých zahraničních investic, včetně prostřednictvím zvýšení účinnosti administrativy. |
— |
Urychlit pozemkovou reformu, zejména registraci a privatizaci zemědělské půdy, prostřednictvím založení moderních a výkonných katastrálních a pozemkových úřadů, aby se odstranily současné překážky rozvoje trhu s půdou a trhu s bydlením. |
— |
Vypracovat makroekonomické statistiky. |
Schopnost převzít závazky vyplývající z členství
Volný pohyb zboží
— |
Dokončit restrukturalizaci stávajícího právního a institucionálního rámce, tak aby se zajistilo oddělení regulačních, akreditačních, normalizačních a výrobních certifikačních funkcí a zřídit struktury dozoru nad trhem, jež budou v souladu s acquis. Urychlit přijímání evropských norem. Pokračovat v práci na provedení směrnic starého a nového přístupu. |
— |
Zahájit prověřování vnitrostátních právních předpisů s cílem zjistit neslučitelnost s články 28, 29 a 30 Smlouvy o ES, naplánovat její odstranění a zabránit zavedení nových překážek. |
Právo usazování a volný pohyb služeb
— |
Zahájit harmonizaci s acquis pro vzájemné uznávání odborných kvalifikací, včetně zřízení potřebné správní kapacity. |
— |
Zahájit prověřování vnitrostátních právních předpisů s cílem zjistit omezení práva usazování a svobody poskytování služeb, naplánovat jejich odstranění a zabránit zavedení nových překážek. |
— |
Posílit kapacitu vnitrostátního regulačního orgánu v oblasti poštovních služeb a zajistit jeho nezávislost. |
Volný pohyb kapitálu
— |
Zlepšit právní předpisy týkající se praní peněz a přistoupit k zajištění účinného provádění. Posílit správní kapacitu finančního zpravodajského útvaru a zlepšit jeho spolupráci s ostatními institucemi zapojenými do boje proti praní peněz. |
— |
Sjednotit postupy pro schvalování nákupu nemovitostí státními příslušníky EU na nediskriminačním základě a podstatně snížit počet nahromaděných nevyřízených žádostí. |
Zadávání veřejných zakázek
— |
Dokončit harmonizaci právních předpisů Chorvatska a prováděcích nařízení v oblasti zadávání veřejných zakázek, mimo jiné i v oblasti veřejných zakázek, koncesí a přezkumných postupů. |
— |
Posílit správní kapacitu Úřadu pro zadávání veřejných zakázek za účelem výkonu funkcí, které mu ukládá zákon o zadávání veřejných zakázek. |
Práva duševního vlastnictví
— |
Zlepšit vymáhání práv duševního, průmyslového a obchodního vlastnictví, zejména posílením správní kapacity, mimo jiné i v donucovacích orgánech a soudnictví. |
Hospodářská soutěž
— |
Zajistit další harmonizaci primárních a sekundárních právních předpisů, aby bylo možné zajistit účinnou antimonopolní kontrolu a kontrolu státní podpory pomocí závazných rozhodnutí platných pro všechna hospodářská odvětví, a u státní podpory pro režimy podpory i pro jednotlivá opatření v rámci podpor. |
— |
Posílit správní kapacitu a nezávislost úřadu pro hospodářskou soutěž v oblasti státní podpory a antimonopolních opatření. Zajistit rozvoj a odborné vzdělávání soudního stavu v oblasti hospodářské soutěže. |
— |
Posílit prosazování antimonopolního práva, zejména zaměřením se na předcházení závažnému narušení hospodářské soutěže a zavedením režimu odrazujících peněžních pokut. Posílit prosazování práva v oblasti státních podpor, zejména zajištěním dodržování oznamovací povinnosti a aktivním hodnocením všech opatření podpory. |
— |
Zajistit, aby stávající režimy podpory a veškeré finanční právní předpisy byly v souladu s acquis o státních podporách. |
— |
Přijmout a zahájit provádění životaschopných restrukturalizačních programů v odvětví oceli a stavby lodí v souladu s požadavky EU, aby se zajistilo mimo jiné to, že veškerá podpora je v souladu s acquis. |
— |
Zajistit transparentnost státních podpor vytvořením souhrnného registru a oznamováním všech platných opatření podpory na všech správních úrovních a zvýšit povědomí o zásadách hospodářské soutěže. |
Finanční služby
— |
Posílit regulační a správní rámec pro dozor nad finančními službami a zejména se připravit na přechod k zavedení plánovaného integrovaného kontrolního orgánu pro nebankovní finanční služby. |
— |
Připravit zavedení nového rámce v oblasti kapitálových požadavků pro úvěrové instituce a investiční firmy. |
Informační společnost a média
— |
Dále posílit kapacity vnitrostátního regulačního orgánu v oblasti telekomunikací a zajistit jeho nezávislost. |
Zemědělství a rozvoj venkova
— |
Zajistit řádné fungování agentury SAPARD/IPARD. |
— |
Urychlit práce související se zřízením řádně fungujícího systému evidence půdy a systému evidence a registrace skotu. |
— |
Posílit shromažďování a zpracování zemědělských statistických údajů v souladu s normami a metodikou EU. |
— |
Vytvořit strategii rozvoje venkova a politické nástroje pro navrhování, provádění, řízení, sledování, kontrolu a hodnocení programů rozvoje venkova. |
Bezpečnost potravin, veterinární a rostlinolékařská politika
— |
Pokračovat v harmonizaci veterinárního a rostlinolékařského odvětví, modernizovat předpisy v oblasti inspekcí, modernizovat zemědělskopotravinářské podniky za účelem splnění hygienických požadavků EU. |
— |
Vytvořit komplexní strategii v oblasti bezpečnosti potravin a veterinární a rostlinolékařské politiky. Posílit potřebné správní struktury a zlepšit spolupráci mezi nimi za účelem zajištění komplexního přístupu při zvyšování bezpečnosti potravin v rámci celého potravinového řetězce. |
Rybolov
— |
Posílit správní, a zejména inspekční struktury pro politiku rybolovu. |
— |
Zahájit práce na vytváření počítačového rejstříku rybářských plavidel. |
— |
S ohledem na chráněné ekologické a rybářské zóny, které Chorvatsko jednostranně vyhlásilo, pokračovat v provádění třístranné dohody z června 2004. |
Dopravní politika
— |
Pokračovat v provádění norem EU v oblasti sociálních a technických právních předpisů, které se týkají silniční přepravy, a bezpečnostních norem v oblasti námořní přepravy. |
— |
Posílit správní spolupráci v odvětví železniční dopravy. |
— |
Zajistit zřízení nezávislého orgánu pro šetření nehod a posílit vnitrostátní regulační orgány v odvětví letectví. |
— |
Uzavřít dohodu o Evropském společném leteckém prostoru (ECAA) s protokolem o přechodných opatřeních pro provádění právních předpisů EU v oblasti letectví. |
Energetika
— |
Pokračovat v provádění acquis EU v oblasti plynu a elektřiny. |
— |
Zajistit provozní kapacity a nezávislé fungování vnitrostátního regulačního orgánu. |
— |
Zahájit provádění závazků přijatých v rámci Smlouvy o Energetickém společenství. |
— |
Posílit správní kapacity a zlepšit harmonizaci s acquis v oblasti energetické účinnosti, obnovitelných zdrojů energie a v oblasti jaderné energie, jakož i zajistit vysokou úroveň jaderné bezpečnosti a radiační ochrany. |
Daně
— |
Urychlit harmonizaci daňových předpisů s acquis a zajistit jejich účinné vymáhání, zejména s ohledem na začlenění daňových volných zón do územní působnosti režimu DPH a zrušení stávajících zón s nulovou sazbou DPH. |
— |
Zahájit harmonizaci s acquis v oblasti přímých daní, včetně úpravy výměny informací s členskými státy s cílem usnadnit prosazování opatření proti vyhýbání se dani a daňovým únikům. |
— |
Zavázat se k zásadám etického kodexu v daňové politice podniků a zajistit, aby nová daňová opatření byla v souladu s těmito zásadami. |
— |
Výrazně posílit kapacity daňové a celní správy, zejména funkcí v oblasti výběru a kontroly; pokračovat v práci při vytváření funkčních a náležitě personálně obsazených orgánů pro výběr spotřební daně; zjednodušit postupy k účinnému postihu daňových podvodů. |
— |
Dále rozvíjet potřebné systémy informační techniky, které by umožňovaly výměnu elektronických dat mezi EU a jejími členskými státy. |
Statistika
— |
Posílit správní kapacitu chorvatského statistického úřadu, reformovat jeho regionální kanceláře a zlepšit koordinaci s ostatními poskytovateli úředních statistických údajů. |
— |
Rozvinout hospodářskou a sociální statistiku. |
Sociální politika a zaměstnanost
— |
Pokračovat v harmonizaci s aquis v oblastech pracovního práva, zdraví a bezpečnosti, rovnosti žen a mužů a nediskriminace. |
— |
Posílit příslušné správní a donucovací struktury a koordinaci mezi ministerstvy. |
Politika podnikání a průmyslu
— |
Dále zjednodušit a urychlit řízení pro registraci společností; zavést on-line přístup k určitým státním zařízením pro malé a střední podniky; dále rozvíjet hodnocení dopadu právních a správních předpisů. |
— |
Pokračovat v provádění Evropské charty pro malé podniky. |
Regionální politika a koordinace strukturálních nástrojů
— |
Rozvíjet celkovou a soudržnou strategii v oblasti regionálního rozvoje. |
— |
Určit a vybudovat kapacity klíčových řídících orgánů a subjektů pro provádění strukturálních nástrojů. |
Spravedlnost, svoboda a bezpečnost
— |
Posílit správu hranic, zejména posílením dohledu nad mořskými hranicemi; provést komplexní strategii správy hranic (včetně strategie týkající se zpětného přebírání); zvýšit investice do technického vybavení a infrastruktury; najmout další personál a vytvořit odpovídající infrastrukturu odborného vzdělávání. |
— |
Zlepšit vybavení k odhalení padělaných dokumentů a poskytnout školení pracovníkům v diplomatických misích a konzulárních úřadech. |
— |
Dále harmonizovat právní předpisy v oblasti azylové politiky s acquis. Zřídit stálé národní středisko pro příjem žadatelů o azyl. |
— |
Zlepšit spolupráci mezi donucovacími a soudními orgány, zejména v souvislosti s hospodářskou kriminalitou, organizovanou trestnou činností, podvody, praním špinavých peněz a korupcí; posílit boj proti obchodování s drogami a posílit programy drogové prevence a snížení poptávky po drogách; zajistit účinná opatření pro boj proti obchodování s lidmi a převádění osob, přičemž věnovat patřičnou pozornost zejména prevenci, ochraně a opětovnému začlenění obětí do společnosti. Poskytnout potřebnou specializovanou odbornou přípravu donucovacím orgánům. |
— |
Zvýšit mezinárodní spolupráci v oblasti terorismu a provádět v plné míře příslušné mezinárodní úmluvy; zlepšit spolupráci a výměnu informací mezi policií a zpravodajskými službami v rámci státu a s ostatními státy; posílit předcházení financování a přípravě teroristických činů. |
Životní prostředí
— |
Pokračovat v rozvoji horizontální legislativy, včetně posouzení dopadu na životní prostředí a účasti veřejnosti. |
— |
Jasně definovat odpovědnosti a posílit správní a operativní kapacity na národní a regionální úrovni pro účely plánování, včetně přípravy finančních strategií. |
— |
Dále posilovat kapacitu vnitrostátních a regionálních inspekčních služeb a zajistit jejich účinnost při vymáhání ekologických právních předpisů. |
— |
Naléhavě přijmout a začít provádět vnitrostátní programy pro nakládání s odpadem. |
Celní unie
— |
Dále posilovat správní a operativní kapacitu celních služeb, zejména v oblasti kontroly preferenčních předpisů o původu zboží, a urychlit harmonizaci s acquis EU. Učinit celní středisko odborného vzdělávání plně funkčním. |
— |
Dále rozvíjet potřebné systémy IT, které by umožňovaly výměnu elektronických dat mezi EU a jejími členskými státy. |
— |
Přijmout a provádět etický kodex pro celní služby. |
Vnější vztahy
— |
Pokračovat v politice liberalizace obchodu prováděním dohody o stabilizaci a přidružení, závazků WTO a dvoustranných dohod o volném obchodu. Pracovat na budoucích dvoustranných regionálních dohodách o volném obchodu v jihovýchodní Evropě. |
— |
Zajistit, aby opatření na ochranu obchodu byla v souladu s dohodou o stabilizaci a přidružení a závazky WTO. |
— |
Dokončit jednání a plně provést protokol zavádějící celní kvóty na cukr do dohod o stabilizaci a přidružení s cílem připravit chorvatské odvětví cukru na úpravy nutné pro fungování v rámci realistického a hospodářsky udržitelného prostředí. Výsledek přístupových jednání není dotčen výsledky těchto jednání o protokolu. |
Finanční kontrola
— |
Přijmout soudržný regulační rámec pro systém veřejné vnitřní finanční kontroly na základě strategického dokumentu. |
— |
Dále budovat a posilovat funkce veřejné vnitřní kontroly prostřednictvím zajištění odpovídajícího personálního obsazení, odborné přípravy a vybavení. |
— |
Zřídit účinné postupy pro odhalování, potírání a další šetření nesrovnalostí a případů podezření z podvodů, které dopadají na finanční zájmy Společenství, a pro jejich sdělování Komisi, a odpovídající správní struktury potřebné pro účinnou a odpovídající ochranu těchto zájmů a pro spolupráci s Evropským úřadem pro boj proti podvodům. |
3.2. STŘEDNĚDOBÉ PRIORITY
Politická kritéria
Demokracie a právní stát
Veřejná správa
— |
Pokračovat v procesu budování institucí souvisejících přímo s acquis EU a zavést reformy pro celkové zlepšení účinnosti veřejné správy. |
Soudní systém
— |
Pokračovat v provádění reformy soudnictví, včetně odborné přípravy, a přijmout opatření pro snížení dalšího zahlcení všech soudů nevyřešenými případy. |
— |
Dále racionalizovat organizační strukturu soudů, včetně rozvoje systémů moderních informačních technologií. |
— |
Zajistit pravidelné a účinné vymáhání soudních rozhodnutí. |
Protikorupční politika
— |
Podporovat další pokrok v boji proti korupci a provádět odpovídající právní předpisy. Zejména zřídit v příslušných službách specializované jednotky pro boj s korupcí a poskytnout jim vhodnou odbornou přípravu a zdroje. |
— |
Zajistit dodržování norem stanovených mezinárodními právními nástroji prostřednictvím příslušných právních a správních opatření. |
Lidská práva a ochrana menšin
— |
Zajistit plné provádění ústavního práva v oblasti národnostních menšin, zejména pokud jde o poměrné zastoupení menšin. |
— |
Pokračovat v provádění celkové strategie proti diskriminaci. |
— |
Pokračovat ve zlepšování situace Romů prostřednictvím posílení provádění příslušné strategie, včetně zajištění potřebných finančních podpor na národní a místní úrovni, opatření proti diskriminaci zaměřených na získávání pracovních příležitostí, lepší dostupnosti vzdělání a lepších podmínek bydlení. |
— |
Pokračovat ve zlepšování sociálních a hospodářských podmínek za účelem zlepšení prostředí pro vracející se osoby a jejich přijetí příslušnými obcemi. |
Regionální záležitosti a mezinárodní závazky
— |
Zajistit hladké provádění konečných dohod o stávajících bilaterálních otázkách, zvláště o otázkách hranic. |
— |
Pokračovat v provádění stávajících dvoustranných dohod. |
Hospodářská kritéria
— |
Provádět udržitelný střednědobý rozpočtový rámec pomocí průběžného snižování celkového objemu veřejných výdajů, celkového schodku státního rozpočtu a zadlužení jako podílu na HDP. Upřednostňovat veřejné výdaje před volnými prostředky v případě výdajů spojených s acquis. Zavést komplexní reformu zdravotní péče a důchodového systému. Pokračovat ve snižování dotací velkým ztrátovým podnikům. |
— |
Dokončit prodej menšinových a většinových podílů státu ve společnostech v privatizačním fondu. |
— |
Dále zlepšovat podmínky pro vytváření a rozvoj soukromého podnikání a pro přímé zahraniční investice. |
— |
Dosáhnout podstatného pokroku v posilování finanční kázně velkých podniků, zejména v odvětví oceli, stavby lodí a železnic. |
— |
Dokončit pozemkovou reformu, se zvláštním důrazem na registraci a privatizaci zemědělské půdy. |
— |
Pokračovat v reformě pracovního trhu a reformě vzdělávání s ohledem na zvyšování účasti na trhu práce a míru zaměstnanosti. |
Schopnost převzít závazky vyplývající z členství
Volný pohyb zboží
— |
Dosáhnout podstatného pokroku v provádění směrnic starého přístupu (jako například ve farmaceutickém a chemickém odvětví) a nového přístupu a v plnění podmínek členství orgánů pro evropskou normalizaci CEN, CENELEC a ETSI. |
Volný pohyb pracovníků
— |
Zrušit diskriminační opatření vůči migrujícím pracovníkům EU a občanům EU. |
— |
Posílit správní struktury pro koordinaci programů sociálního zabezpečení. |
Právo usazování a volný pohyb služeb
— |
Zrušit zbývající překážky, jež omezují usazování fyzických a právnických osob z EU a poskytování přeshraničních služeb. |
— |
Dosáhnout podstatného pokroku v harmonizaci s acquis EU v oblasti vzájemného uznávání odborných kvalifikací, včetně předpisů týkajících se odborné přípravy, a dále rozvíjet potřebné správní struktury. |
Volný pohyb kapitálu
— |
Dosáhnout podstatného pokroku v odstranění zbývajících omezení pohybu kapitálu, a to zejména při nabývání nemovitostí, v souladu se závazky v rámci dohody o stabilizaci a přidružení. |
— |
Dokončit založení účinného systému proti praní peněz, zejména zajištěním, aby orgány byly plně funkční, přiměřeně financované a dobře koordinované s domácími a mezinárodními protějšky. |
Zadávání veřejných zakázek
— |
Zavést režim zadávání veřejných zakázek se všemi příslušnými správními strukturami a operačními nástroji, dosáhnout podstatného pokroku v práci na dokončení harmonizace s acquis EU a zajistit, že pravidla veřejného zadávání zakázek jsou účinně uplatňována všemi zadavateli a subjekty na všech úrovních. Podporovat používání elektronických prostředků při zadávání veřejných zakázek. |
Práva duševního vlastnictví
— |
Dokončit harmonizaci v oblasti práv duševního a průmyslového vlastnictví a posílit vymahatelnost těchto práv v boji proti pirátství a padělání. |
— |
Dále posilovat prosazování práv duševního vlastnictví a snižovat úrovně pirátství a padělání. |
Hospodářská soutěž
— |
Dále posilovat antimonopolní orgány a orgány poskytující státní podpory a dosáhnout důvěryhodných výsledků při vymáhání. Podstatně zlepšit transparentnost v oblasti státní podpory. |
— |
Zajistit odbornou přípravu v oblasti práva a politiky hospodářské soutěže na všech úrovních správy a soudnictví. |
Finanční služby
— |
Dokončit harmonizaci s požadavky EU o obezřetnosti a pokračovat v posilování postupů dohledu. |
— |
Dokončit provádění nového rámce v oblasti kapitálových požadavků pro úvěrové instituce a investiční firmy. |
Informační společnost a média
— |
Přijmout potřebnou primární a sekundární legislativu k dokončení regulačního rámce a zavedení konkurence do všech oblastí. |
Zemědělství a rozvoj venkova
— |
Posílit správní struktury a kapacity potřebné pro provádění tržní politiky a politiky rozvoje venkova. |
— |
Vypracovat registr vinic v souladu s požadavky EU. |
— |
Pokračovat v přípravě, která se týká zřizování účinných a finančně přiměřených subjektů pro řízení a kontrolu zemědělských fondů, podle požadavků EU a v souladu s mezinárodními účetními standardy. |
Bezpečnost potravin, veterinární a rostlinolékařská politika
— |
Podstatně zlepšit harmonizaci právních předpisů o potravinách a posílit potřebné prováděcí struktury. |
— |
Učinit významný pokrok v harmonizaci veterinárního a rostlinolékařského odvětví, včetně systému identifikace zvířat, ošetření zvířecího odpadu, modernizace zemědělsko-potravinářských závodů, programů pro kontrolu chorob zvířat, ochranu rostlin a kvalitu osiva a sadebního materiálu; významně zvýšit úroveň inspekčních struktur. |
Rybolov
— |
Podstatně zlepšit správní struktury a vybavení k zajištění účinného provádění společné politiky rybolovu, včetně řízení zdrojů, inspekcí a kontroly rybolovných činností, tržní politiky, strukturálních programů, rejstříků rybářských plavidel a plánu pro řízení rybolovných kapacit v souladu s dostupnými rybolovnými zdroji. |
— |
Dokončit zřízení počítačového rejstříku rybářských plavidel a satelitního systému sledování plavidel. |
Dopravní politika
— |
Pokračovat v práci na dokončení úplné harmonizace s acquis EU v oblasti silniční dopravy. |
— |
Přijmout prováděcí právní předpisy pro železniční dopravu, zejména ustanovení o interoperabilitě a nezávislé přidělování kapacit. |
— |
Pracovat na harmonizaci s acquis EU v oblasti vnitrozemské vodní dopravy, zejména pokud jde o bezpečnost plavby a říční informační služby. |
— |
Pokračovat v harmonizaci námořní dopravy a zajistit výkon odpovídající kontroly příslušným státem vlajky. |
— |
Dosáhnout úplné harmonizace s acquis EU v oblasti letectví. |
— |
Pokračovat v provádění memoranda o porozumění při rozvoji ústřední regionální dopravní sítě v jihovýchodní Evropě. |
Energetika
— |
Pokračovat v posilování správní kapacity a harmonizaci s acquis EU v oblastech energetické účinnosti a obnovitelných zdrojů energie, vnitřního energetického trhu (elektřina a plyn) a jaderné energie. |
— |
Zajistit, aby zásoby ropy zajišťovaly odpovídající stabilitu zásobování. |
— |
Řádně řešit otázku nakládání s radioaktivním odpadem. |
Daně
— |
Podstatně pokročit v práci dokončením harmonizace s daňovým acquis, pokud jde o DPH, spotřební daň a přímé zdanění, včetně etického kodexu v daňové politice podniků. |
— |
Pokračovat v posilování daňové správy – včetně odvětví informačních technologií – a zajistit její řádné fungování za účelem dosažení norem EU a propojitelnosti systémů informačních technologií. Vypracovat a provádět etický kodex. |
Hospodářská a měnová politika
— |
Zlepšit měnovou politiku za účelem širšího a účinnějšího využití tržně orientovaných měnových nástrojů. |
Statistika
— |
Pokračovat v rozvoji makroekonomických, hospodářských a sociálních statistik. |
Sociální politika a zaměstnanost
— |
Dosahovat dalšího souladu s acquis a posílit příslušné správní a donucovací struktury, včetně inspektorátů práce. |
— |
Podporovat úsilí sociálních partnerů při budování kapacit, zejména prostřednictvím autonomního dvoustranného sociálního dialogu mezi zaměstnavateli a zaměstnanci. |
— |
Vyvinout a provádět komplexní strategii zaměstnanosti se zapojením všech dotčených stran za účelem účasti na evropské strategii zaměstnanosti. Zajistit odpovídající analýzy a kapacity na provádění a hodnocení. |
— |
Vyvinout a provádět celostátní strategii pro sociální začlenění, včetně shromažďování údajů, v souladu s postupy EU s ohledem na budoucí účast na evropské strategii pro sociální začlenění. |
— |
Identifikovat potřeby rozvoje lidských zdrojů za účelem přípravy pro Evropský sociální fond. |
Politika podnikání a průmyslu
— |
Aktualizovat a lépe formulovat přístup politiky týkající se finančních nástrojů pro malé a střední podniky, které by měly vládě umožnit přechod od přímých půjček k mírnějším režimům podpor. |
Regionální politika a koordinace strukturálních nástrojů
— |
Zajistit jasné rozdělení odpovědností a posílit koordinaci mezi ministerstvy a mezi vnitrostátními a regionálními orgány. |
— |
Dále budovat kapacity v určených řídících orgánech a v orgánech poskytujících platby, včetně místních orgánů. |
— |
Zlepšit navrhování a provádění plánů regionálního rozvoje. |
— |
Zřídit řádné systémy sledování a hodnocení a posílit postupy finančního řízení a kontroly. |
— |
Zavést odpovídající regionální statistiku. |
Spravedlnost, svoboda a bezpečnost
— |
Uvést vnitrostátní právní předpisy v soulad s pravidly EU a osvědčenými postupy a dále posílit pohraniční kontrolu; vytvořit vnitrostátní databáze a registry a zajistit koordinaci mezi příslušnými službami. |
— |
Vytvořit vnitrostátní databázi pro kontrolu osobních údajů žadatelů o azyl, včetně otisků prstů, s ohledem na přípravu na účast v EURODAC. |
— |
Zvýšit úsilí o integraci uprchlíků. |
— |
Dále zlepšit vybavení a infrastrukturu policie, včetně zřízení počítačového systému pro vyšetřování; posílit spolupráci mezi policií a ostatními donucovacími orgány; posílit boj proti obchodování s drogami, organizované trestné činnosti, hospodářské kriminalitě (včetně praní a padělání peněz), podvodu a korupci; zlepšit harmonizaci odpovídajících vnitrostátních právních předpisů s acquis v těchto odvětvích. |
— |
Připravit se na používání různých právních nástrojů v oblasti soudní spolupráce v trestních a občanských věcech poskytnutím příslušné odborné přípravy týkající se soudů a jejich činností a dalších příslušných otázek. |
Věda a výzkum
— |
Začít navrhovat a používat integrovanou politiku výzkumu. |
Vzdělávání a kultura
— |
Zvýšit snahu při vytváření moderního systému odborného školství a vzdělávání a zajistit provádění boloňských kritérií ve vysokoškolském vzdělávání. |
Životní prostředí
— |
Zajistit začlenění požadavků na ochranu životního prostředí do definování a provádění ostatních odvětvových politik. Vypracovat strategii investic v oblasti životního prostředí, založenou na odhadu nákladů na harmonizaci. Pokračovat v provádění horizontální legislativy. |
— |
Pokračovat v práci na provedení acquis EU, se zvláštním důrazem na nakládání s odpady, kvalitu vody, ovzduší, ochranu přírody a integrovanou prevenci a kontrolu znečištění. Zvýšit investice do ekologické infrastruktury, s důrazem na čističky odpadních vod, dodávky pitné vody a nakládání s odpady. |
— |
Ratifikovat Kjótský protokol k Rámcové úmluvě OSN o změně klimatu. |
Ochrana spotřebitele a zdraví
— |
Dokončit harmonizaci s acquis EU v oblasti bezpečnostních opatření a posílit správní kapacitu potřebnou pro účinný dozor nad trhem. |
— |
Pokračovat v harmonizaci s acquis EU v oblasti opatření, která se netýkají bezpečnosti. |
Celní unie
— |
Posílit a konsolidovat správní a operativní kapacitu celních služeb. Rozšířit odborné vzdělávání všech zaměstnanců, zvýšit používání informačních technologií, které jsou kompatibilní s informačními technologiemi používanými v EU, a pokračovat v přípravách s cílem zajistit propojitelnost se systémy EU. Posílit audit a provádět hodnocení rizik a výběru. |
— |
Podstatně pokročit v harmonizaci s acquis, zejména v oblastech daňových volných zón, tranzitu, poplatků, celních kvót a dohledu nad dovozy a vývozy zboží. |
Finanční kontrola
— |
Vytvořit kapacity a harmonizovat systém veřejné vnitřní kontroly financí, včetně decentralizované manažerské odpovědnosti a funkčně nezávislé vnitřní kontroly, jakož i centrální koordinace a harmonizace. |
— |
Reformovat a posílit funkci vnější kontroly v souladu s osvědčenými postupy na mezinárodní úrovni a na úrovni EU. |
4. PROGRAMOVÁNÍ
— |
Pomoc Společenství zemím západního Balkánu v rámci procesu stabilizace a přidružení bude poskytována prostřednictvím stávajících finančních nástrojů, zejména na základě nařízení Rady (ES) č. 2666/2000 ze dne 5. prosince 2000 o pomoci pro Albánii, Bosnu a Hercegovinu, Chorvatsko, Svazovou republiku Jugoslávii a Bývalou jugoslávskou republiku Makedonii (nařízení CARDS) (1) a předvstupních nástrojů Phare (2), SAPARD (3) a ISPA (4). Toto rozhodnutí tudíž nebude mít žádné finanční dopady. Chorvatsko může mít přístup k financování z programů určených více zemím nebo z horizontálních programů. |
5. PODMÍNKY
— |
Pomoc Společenství zemím západního Balkánu v rámci procesu stabilizace a přidružení je podmíněna dalším pokrokem při plnění kodaňských kritérií a specifických priorit tohoto evropského partnerství. Nedodržení těchto podmínek by mohlo vést k tomu, že Rada přijme příslušná opatření na základě článku 5 nařízení (ES) č. 2666/2000. Pomoc Společenství rovněž závisí na splnění podmínek stanovených v závěrech Rady ze dne 29. dubna 1997 a 21. a 22. června 1999, zejména pokud se jedná o závazky příjemce provádět demokratické, hospodářské a institucionální reformy. |
— |
Pomoc Společenství při financování projektů prostřednictvím tří předvstupních nástrojů Phare, ISPA a SAPARD je podmíněna plněním závazků vyplývajících z dohody o stabilizaci a přidružení, dalším pokrokem při plnění kodaňských kritérií, a zejména pokrokem při plnění specifických priorit přístupového partnerství. |
— |
Nedodržení těchto obecných podmínek by mohlo vést k rozhodnutí Rady o zastavení finanční pomoci na základě článku 4 nařízení Rady (ES) č. 622/98 ze dne 16. března 1998 o pomoci kandidátským státům v rámci předvstupní strategie, a zejména o zavedení přístupového partnerství (5). |
6. SLEDOVÁNÍ
— |
Provádění přístupového partnerství je přezkoumáváno v rámci mechanismů zřízených pro proces stabilizace a přidružení, zejména prostřednictvím výročních zpráv předkládaných Komisí. |
(1) Úř. věst. L 306, 7.12.2000, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2112/2005 (Úř. věst. L 344, 27.12.2005, s. 23).
(2) Nařízení Rady (EHS) č. 3906/89 (Úř. věst. L 375, 23.12.1989, s. 11). Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2257/2004 (Úř. věst. L 389, 30.12.2004, s. 1).
(3) Nařízení Rady (ES) č. 1268/1999 (Úř. věst. L 161, 26.6.1999, s. 87). Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2112/2005.
(4) Nařízení Rady (ES) č. 1267/1999 (Úř. věst. L 161, 26.6.1999, s. 73). Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2112/2005.