2004/498/ES2004/498/ES:Rozhodnutí Komise ze dne 18. května 2004 o přijetí závazku nabídnutém v souvislosti s antidumpingovým řízením týkajícím se dovozů karbidu křemíku pocházejícího mimo jiné z Ukrajiny
Publikováno: | Úř. věst. L 183, 20.5.2004, s. 88-89 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 18. května 2004 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 21. května 2004 | Nabývá účinnosti: | 21. května 2004 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 20. listopadu 2004 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 18. května 2004
o přijetí závazku nabídnutém v souvislosti s antidumpingovým řízením týkajícím se dovozů karbidu křemíku pocházejícího mimo jiné z Ukrajiny
(2004/498/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně proti dumpingovým dovozům ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1) (dále jen „základní nařízení“), naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 461/2004 (2) a zejména na čl. 8, čl. 11 odst. 3, čl. 21 a čl. 22 písm. c) uvedeného nařízení,
po konzultaci s Poradním výborem,
vzhledem k těmto důvodům:
A. POSTUP
1. Platná opatření
(1) |
Rada uložila nařízením (ES) č. 1100/2000 (3) konečné antidumpingové clo na dovoz karbidu křemíku (dále jen „dotčeného produktu“) pocházejícího z Ukrajiny do Společenství. Rada pozměnila svým nařízením (ES) č. 991/2004 (4) nařízení (ES) č. 1100/2000. |
(2) |
Celní sazba použitelná na čistou cenu s dodáním na hranice, před clem, se pro dovoz dotčeného produktu pocházejícího z Ukrajiny stanoví na 24 %. |
2. Šetření
(3) |
Zveřejněním oznámení v Úředním věstníku Evropské unie (5), dne 20. března 2004 informovala Komise o zahájení částečného prozatímního přezkoumání platných opatření (dále jen „opatření“) podle čl. 11 odst. 3 a čl. 22 písm. c) základního nařízení. |
(4) |
Přezkoumání bylo zahájeno z podnětu Komise s cílem zjistit, zda v důsledku rozšíření Evropské unie dne 1. května 2004 (dále jen „rozšíření“) a při zohlednění zájmů Společenství je třeba opatření upravit tak, aby se předešlo náhlému a výrazně negativnímu dopadu na všechny zúčastněné strany, včetně uživatelů, distributorů a spotřebitelů. |
(5) |
Všechny zúčastněné strany, včetně průmyslu Společenství, sdružení výrobců a spotřebitelů ve Společenství, vývozců/výrobců v dotčených zemích, dovozců a jejich sdružení a příslušných úřadů v dotčených zemích, i zúčastněné strany v deseti nových členských státech, které k Evropské unii přistoupily 1. května 2004 (EU10), byly o zahájení šetření informovány a bylo jim umožněno vyjádřit písemně své stanovisko, předložit informace a důkazy, a to v době stanovené v oznámení o zahájení. Všechny zúčastněné strany, které o to požádaly, a které prokázaly, že mají důvod ke slyšení, byly vyslyšeny. |
3. Výsledek šetření
(6) |
Jak je stanoveno v nařízení (ES) č. 991/2004, šetření došlo k závěru, že je v zájmu Společenství upravit stávající opatření, a to za předpokladu, že tyto úpravy výrazně nepoškodí žádoucí úroveň ochrany obchodu. |
4. Závazek
(7) |
V souladu se závěry nařízení (ES) č. 991/2004 navrhla Komise podle čl. 8 odst. 2 základního nařízení dotčené společnosti závazek. V důsledku toho byl nabídnut závazek jedním vyvážejícím výrobcem dotčeného výrobku na Ukrajině (akciovou společností „Zaporozhsky Abrasivny Combinat“). |
(8) |
Je třeba poukázat na to, že podle čl. 22 písm. c) základního nařízení se tento závazek považuje za zvláštní opatření, protože podle závěrů nařízení (ES) č. 991/2004 není přímo rovnocenný antidumpingovému clu. |
(9) |
Přesto však v souladu s nařízením (ES) č. 991/2004 závazek zavazuje vyvážejícího výrobce k tomu, aby dodržoval dovozní limity a aby, z důvodu sledování závazku, dotčený vyvážející výrobce rovněž souhlasil s tím, že bude široce dodržovat tradiční strukturu prodeje jednotlivým zákazníkům z EU10. Vyvážející výrobce si je rovněž vědom toho, že pokud se zjistí, že se tato struktura prodeje významným způsobem změnila, nebo že se jakýmkoli způsobem ztížilo či znemožnilo monitorování tohoto závazku, je Komise oprávněna zrušit přijetí závazku společnosti, což povede k uložení konečných antidumpingových cel namísto závazku. Komise rovněž může upravit výši limitu nebo se uchýlit k jiným nápravným krokům. |
(10) |
Jednou z podmínek závazku je, že pokud dojde jakýmkoli způsobem k jeho porušení, je Komise oprávněna zrušit jeho přijetí, což povede k uložení konečných antidumpingových cel namísto závazku. |
(11) |
Společnost rovněž poskytne Komisi pravidelné a podrobné informace o svých vývozech do Společenství, aby se zajistilo, že Komise může závazek účinně sledovat. |
(12) |
Aby Komise byla schopna účinně sledovat, zda společnosti plní svůj závazek, bude osvobození od cla při předložení žádosti příslušnému celnímu orgánu o propuštění do volného oběhu v souladu se závazkem podmíněno předložením faktury, obsahující alespoň údaje uvedené v příloze nařízení Rady (ES) č. 991/2004 Tento rozsah informací je potřebný i k tomu, aby celní orgány byly schopny stanovit s dostatečnou přesností, zda dodávka odpovídá obchodním dokumentům. V případě, že tato faktura nebude předložena nebo nebude odpovídat výrobku předloženému k proclení, bude splatné příslušné antidumpingové clo. |
(13) |
S ohledem na výše uvedené se nabídka závazku považuje za přijatelnou. |
(14) |
Přijetí závazku se omezuje na počáteční období šesti měsíců bez dotčení normální doby trvání opatření. Po konci tohoto období závazek zanikne, pokud nebude Komise považovat za vhodné prodloužit lhůtu pro použití zvláštních opatření na dalších šest měsíců, |
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Tímto se přijímá závazek nabídnutý níže uvedeným vyvážejícím výrobcem v souvislosti s antidumpingovým řízením týkajícím se dovozů karbidu křemíku původem z Ukrajiny.
Země |
Společnost |
Doplňkový kód v rámci Taric |
Ukrajina |
vyrobeno a vyvezeno akciovou společností Zaporozhsky Abrasivny Combinat, Zaporozhye (Ukrajina) prvnímu nezávislému odběrateli ve Společenství coby dovozci |
A523 |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie a zůstává v platnosti po dobu šesti měsíců.
V Bruselu dne 18 května 2004.
Za Komisi
Pascal LAMY
člen Komise
(1) Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1.
(2) Úř. věst. L 77, 13.3.2004, s. 12.
(3) Úř. věst. L 125, 26.5.2000, s. 3.
(4) Úř. věst L 182, 18.5.2004, s. 18.
(5) Úř. věst. C 70, 20.3.2004, s. 15.