(ES) č. 2355/2002Nařízení Komise (ES) č. 2355/2002 ze dne 27. prosince 2002, kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 438/2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1260/1999, pokud jde o řídicí a kontrolní systémy pro pomoc poskytovanou ze strukturálních fondů
Publikováno: | Úř. věst. L 351, 28.12.2002, s. 42-43 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 27. prosince 2002 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 17. ledna 2003 | Nabývá účinnosti: | 17. ledna 2003 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (ES) č. 1828/2006 | Pozbývá platnosti: | 16. ledna 2007 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Komise (ES) č. 2355/2002 ze dne 27. prosince 2002, kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 438/2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1260/1999, pokud jde o řídicí a kontrolní systémy pro pomoc poskytovanou ze strukturálních fondů KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1260/1999 ze dne 21. června 1999 o obecných ustanoveních o strukturálních fondech [1], ve znění nařízení Rady (ES) č. 1447/2001 [2], a zejména na čl. 53 odst. 2 uvedeného nařízení, po konzultaci s výborem ustaveným podle článku 147 Smlouvy, po konzultaci s Výborem pro zemědělské struktury a rozvoj venkova, po konzultaci s Výborem pro struktury rybolovu a akvakulturu, vzhledem k těmto důvodům: (1) Podle čl. 38 odst. 6 nařízení (ES) č. 1260/1999 mají příslušné orgány členských států uchovávat dostupné pro Komisi po dobu tří let poté, co Komise proplatí konečný zůstatek, veškeré podoklady týkající se výdajů a provedených kontrol jakékoli pomoci, není-li ve dvoustranných správních dohodách stanoveno jinak. (2) Je žádoucí blíže vymezit kategorie podkladů, na které se tato povinnost vztahuje, formy, ve kterých mohou být uchovávány, a povinnost určit subjekty, které by je měly uchovávat. (3) Jelikož dotyčné doklady tvoří součást auditu uvedeného v článku 7 nařízení (ES) č. 438/2001 [3], je vhodné připojit k tomuto článku nezbytná ustanovení o uchovávání dokladů. (4) Ustanovení o uchovávání dokladů platí, aniž jsou dotčeny jiné předpisy Společenství nebo vnitrostátní předpisy. (5) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro rozvoj a přeměnu regionů, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Článek 7 nařízení (ES) č. 438/2001 se mění takto: a) Za odstavec 2 se vkládá nový odstavec, který zní: "2a. a) Podklady, jež se týkají výdajů a kontrol uvedených v čl. 38 odst. 6 nařízení (ES) č. 1260/1999, obsahují: - doklady, které se vztahují na jednotlivé vzniklé a ohlášené výdaje a platby uskutečněné v rámci pomoci a požadované pro dostatečný audit, včetně dokladů, které prokazují skutečné dodání spolufinancovaných produktů nebo služeb, - zprávy a doklady, jež se týkají kontrol provedených podle článků 4, 9, 10 a 15 tohoto nařízení. Příslušné orgány členských států určí, který subjekt uchovává doklady po celou dobu požadované lhůty k uchování. b) Doklady musí být uchovávány jako originály nebo na obecně uznávaných nosičích dat. Mezi obecně uznávané nosiče dat patří zejména: - fotokopie originálů dokladů, - mikrofiše originálů dokladů, - elektronické verze originálů dokladů na optických nosičích dat (CD-ROM, hard disk nebo magnetický disk), - doklady existující pouze v elektronické podobě. Vnitrostátní orgány stanoví postup ověřování souladu dokladů uchovávaných na obecně uznávaných nosičích dat s originály dokladů, který zajistí, že uchovávané verze splňují podmínky vnitrostátních právních předpisů a jsou pro účely auditu spolehlivé. Pokud doklady existují pouze v elektronické podobě, musí počítačové systémy, na kterých jsou elektronické verze uchovávány, splňovat schválené bezpečnostní normy, které zajišťují, že uchovávané doklady splňují podmínky vnitrostátních právních předpisů a jsou spolehlivé pro účely auditu." b) Odst. 3 písm. a) se nahrazuje tímto: "a) existují postupy, které zajistí, že doklady uvedené v odstavci 2a jsou uchovávány v souladu s požadavky čl. 38 odst. 6 nařízení (ES) č. 1260/1999 a přílohy I tohoto nařízení;" Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 27. prosince 2002. Za Komisi Michel Barnier člen Komise [1] Úř. věst. L 161, 26.6.1999, s. 1. [2] Úř. věst. L 139, 29.7.2001, s. 1. [3] Úř. věst. L 63, 3.3.2001, s. 21. --------------------------------------------------