(ES) č. 1900/2002NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1900/2002 ze dne 24. října 2002, kterým se mění nařízení (ES) č. 1249/96, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 1766/92, pokud jde o dovozní cla v odvětví obilovin
Publikováno: | Úř. věst. L 287, 25.10.2002, s. 15-15 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 24. října 2002 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 28. října 2002 | Nabývá účinnosti: | 28. října 2002 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) č. 642/2010 | Pozbývá platnosti: | 10. srpna 2010 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Komise (ES) č. 1900/2002 ze dne 24. října 2002, kterým se mění nařízení (ES) č. 1249/96, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 1766/92, pokud jde o dovozní cla v odvětví obilovin KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1766/92 ze dne 30. června 1992 o společné organizaci trhu s obilovinami [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1666/2000 [2], a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) V souladu s článkem 4 nařízení (ES) č. 1249/96 [3] naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 597/2002 [4] používá Komise pro stanovení reprezentativní dovozní ceny CIF pro ječmen kotace pro US Barley č. 2 na kotační burze Minneapolis Grain Exchange. Pokud tyto kotace nejsou reprezentativní, použijí se kotace FOB dostupné ve Spojených státech amerických. V letních měsících Komise obvykle používá kotace FOB pro ječmen v Duluthu (Velká jezera). V zimním období se však z důvodu zamrznutí Velkých jezer obvykle používají jiné kotace FOB, a to v Mexickém zálivu a v Portlandu. (2) Druhá poznámka pod čarou v příloze II nařízení (ES) č. 1249/96 stanoví, že bude zohledněna částka odpovídající nákladům na dopravu mezi místem kotace a Mexickým zálivem. V důsledku použití kotace FOB v Portlandu došlo při výpočtu reprezentativní dovozní ceny CIF pro ječmen k určitým zkreslením. Jelikož se produkční oblasti ječmene nacházejí v centrálních severních státech Spojených států amerických, všechny vzdálenosti, které je třeba překonat, a následně i náklady na dopravu z produkčních oblastí do vývozních přístavů, jsou podobné. Požadavek na zohlednění nákladů na dopravu mezi přístavem kotace FOB a Mexickým zálivem by proto měl být odstraněn. (3) Nařízení Komise (ES) č. 1249/96 by proto mělo být změněno. (4) Řídící výbor pro obiloviny nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Druhá poznámka pod čarou v příloze II nařízení (ES) č. 1249/96 se nahrazuje tímto: "Pokud nejsou k dispozici kotace, které lze použít pro výpočet reprezentativní dovozní ceny CIF, použijí se nejreprezentativnější kotace FOB veřejně dostupné ve Spojených státech amerických." Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 24. října 2002. Za Komisi Franz Fischler člen Komise [1] Úř. věst. L 181, 1.7.1992, s. 21. [2] Úř. věst. L 193, 29.7.2000, s. 1. [3] Úř. věst. L 161, 29.6.1996, s. 125. [4] Úř. věst. L 91, 6.4.2002, s. 9. --------------------------------------------------