(ES, Euratom) č. 1605/2002Nařízení Rady (ES, EURATOM) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství

Publikováno: Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1-48 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 25. června 2002 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 6. října 2002 Nabývá účinnosti: 1. ledna 2003
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU, Euratom) č. 966/2012 Pozbývá platnosti: 27. října 2012
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAżÍZENÍ RADY (ES, EURATOM) ż. 1605/2002

ze dne 25. żervna 2002,

kterým se stanoví finanżní nażízení o souhrnném rozpożtu Evropských spoleżenství

OBSAH

Strana

żÁST PRVNÍ SPOLEżNÁ USTANOVENÍ

HLAVA I PżEDMżT

HLAVA II ROZPOżTOVÉ ZÁSADY

Kapitola 1 Zásady jednotnosti a správnosti rozpożtu

Kapitola 2 Zásada rożního rozpożtu

Kapitola 3 Zásada vyrovnanosti

Kapitola 4 Zásada zúżtovací jednotky

Kapitola 5 Zásada obecnosti

Kapitola 6 Zásada specifikace

Kapitola 7 Zásada żádného finanżního żízení

Kapitola 8 Zásada prżhlednosti

HLAVA III SESTAVOVÁNÍ A SKLADBA ROZPOżTU

Kapitola 1 Sestavování rozpożtu

Kapitola 2 Skladba a pżedkládání rozpożtu

HLAVA IV PLNżNÍ ROZPOżTU

Kapitola 1 Obecná ustanovení

Kapitola 2 Zpżsoby plnżní rozpożtu

Kapitola 3 Úżastníci finanżních operací

Oddíl 1 Zásada oddżlení funkcí

Oddíl 2 Schvalující osoba

Oddíl 3 Úżetní

Oddíl 4 Správce zálohových úżtż

Kapitola 4 Odpovżdnost úżastníkż finanżních operací

Oddíl 1 Obecná pravidla

Oddíl 2 Pravidla vztahující se na povżżené a dále povżżené schvalující osoby

Oddíl 3 Pravidla vztahující se na úżetní a správce zálohových úżtż

Kapitola 5 Pżíjmové operace

Oddíl 1 Poskytování vlastních zdrojż

Oddíl 2 Odhady pohledávek

Oddíl 3 Zjiżtżní pohledávek

Oddíl 4 Schválení inkasa

Oddíl 5 Inkaso

Kapitola 6 Výdajové operace

Oddíl 1 Závazek výdajż

Oddíl 2 Potvrzení výdajż

Oddíl 3 Schválení výdajż

Oddíl 4 Platby výdajż

Oddíl 5 Lhżty pro výdajové operace

Kapitola 7 Informażní systémy

Kapitola 8 Interní auditor

HLAVA V ZADÁVÁNÍ VEżEJNÝCH ZAKÁZEK

Kapitola 1 Obecná ustanovení

Oddíl 1 Oblast pżsobnosti a zásady zadávání

Oddíl 2 Zveżejżování

Oddíl 3 Zadávací żízení

Oddíl 4 Jistoty a kontrola

Kapitola 2 Ustanovení poużitelná na zakázky zadávané orgány

Spoleżenství na vlastní úżet

HLAVA VI GRANTY

Kapitola 1 Oblast pżsobnosti

Kapitola 2 Zásady pro poskytování

Kapitola 3 Postup poskytování

Kapitola 4 Platby a kontrola

Kapitola 5 Provádżní

HLAVA VII PżEDKLÁDÁNÍ ÚżTż A ÚżETNICTVÍ

Kapitola 1 Pżedkládání úżtż

Kapitola 2 Informace o plnżní rozpożtu

Kapitola 3 Úżetnictví

Oddíl 1 Spoleżná ustanovení

Oddíl 2 Obecné úżty

Oddíl 3 Rozpożtové úżty

Kapitola 4 Inventární soupisy majetku

HLAVA VIII EXTERNÍ AUDIT A ABSOLUTORIUM

Kapitola 1 Externí audit

Kapitola 2 Absolutorium

żÁST DRUHÁ ZVLÁżTNÍ USTANOVENÍ

HLAVA I ZÁRUżNÍ SEKCE EVROPSKÉHO ZEMżDżLSKÉHO ORIENTAżNÍHO A ZÁRUżNÍHO FONDU

HLAVA II STRUKTURÁLNÍ FONDY

HLAVA III VÝZKUM

HLAVA IV VNżJżÍ AKCE

Kapitola 1 Obecná ustanovení

Kapitola 2 Provádżní akcí

Kapitola 3 Zadávání zakázek

Kapitola 4 Poskytování grantż

Kapitola 5 Kontrola úżtż

HLAVA V EVROPSKÉ ÚżADY

HLAVA VI SPRÁVNÍ POLOżKY

żÁST 3 PżECHODNÁ A ZÁVżREżNÁ USTANOVENÍ

HLAVA I PżECHODNÁ USTANOVENÍ

HLAVA II ZÁVżREżNÁ USTANOVENÍ

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o zalożení Evropského spoleżenství, a zejména na żlánek 279 této smlouvy,

s ohledem na Smlouvu o zalożení Evropského spoleżenství pro atomovou energii, a zejména na żlánek 183 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise[1],

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[2],

s ohledem na stanovisko Úżetního dvora[3],

s ohledem na stanovisko Hospodáżského a sociálního výboru[4],

vzhledem k tżmto dżvodżm:

(1) Od pżijetí finanżního nażízení ze dne 21. prosince 1977 o souhrnném rozpożtu Evropských spoleżenství[5] dożlo ke znażným zmżnám podmínek, za kterých bylo pżijato, zejména v dżsledku zavedení finanżního výhledu, který tvożí rámec pro vývoj rozpożtu, vývoje v institucionálních strukturách a dalżího rozżiżování. Proto bylo uvedené nażízení nżkolikrát podstatnż pozmżnżno. Aby byly zejména zohlednżny pożadavky na zjednodużení v legislativní i správní oblasti a zpżísnżní żízení finanżních prostżedkż Spoleżenství, je żádoucí finanżní nażízení ze dne 21. prosince 1977 z dżvodż jasnosti pżepracovat.

(2) Toto nażízení by se mżlo omezit pouze na stanovení obecných zásad a základních pravidel, které platí pro celou rozpożtovou oblast, na kterou se vztahuje Smlouva, zatímco provádżcí ustanovení by mżla být ponechána do nażízení o provádżcích pravidlech k tomuto nażízení, aby byla ujasnżna hierarchie norem a zlepżila se pżehlednost finanżního nażízení. Proto by mżla být Komise zmocnżna k pżijetí tżchto provádżcích pravidel.

(3) Sestavování a plnżní rozpożtu by mżlo dodrżovat żtyżi základní zásady rozpożtového práva (jednotnost, obecnost, specifikaci a rożní rozpożtování) a zásady správnosti rozpożtu, vyrovnanosti, zúżtovací jednotky, żádného finanżního żízení a prżhlednosti.

(4) Toto nażízení by mżlo tyto zásady znovu potvrdit a omezit výjimky na nezbytnż nutné v rámci pżísných podmínek.

(5) Pokud jde o zásadu jednotnosti, mżlo by toto nażízení stanovit, że se vztahuje také na provozní výdaje v souvislosti s provádżním ustanovení Smlouvy o Evropské unii týkajících se spoleżné zahraniżní a bezpeżnostní politiky a policejní a soudní spolupráce v trestních vżcech, pokud jdou k tíżi rozpożtu. Zásada jednotnosti a správnosti rozpożtu znamená, że vżechny pżíjmy a výdaje Spoleżenství i pżíjmy a výdaje Unie, pokud jdou k tíżi rozpożtu, jsou uvedeny v tomto rozpożtu.

(6) Pokud jde o zásadu obecnosti je tżeba zrużit możnosti vrácení splátek a jejich opżtovného poużití; żásteżnż by mżly být nahrazeny úżelovż vázanými pżíjmy a możností obnovit zrużené polożky. Tyto zmżny nemají vliv na zvláżtní ustanovení, která se poużijí na strukturální fondy.

(7) Pokud jde o zásadu specifikace, je tżeba orgánżm poskytnout urżitou prużnost żízení pro pżevody polożek. Toto nażízení by mżlo povolit spoleżné pżedkládání pżídżlu finanżních i správních zdrojż podle úżelu. Je tżeba sladit postupy pżevodż polożek pro vżechny orgány, aby byly pżevody polożek týkajících se zamżstnancż a provozních polożek záleżitostí każdého orgánu. Pokud jde o pżevody polożek, které se týkají provozních výdajż, mżże Komise provádżt pżevody mezi kapitolami v rámci stejné hlavy s celkovým omezením 10 % z polożek za rozpożtový rok, které jsou obsażeny v rozpożtové polożce, ze které se pżevod uskuteżżuje. Rozpożtový orgán by mżl mít możnost vytváżet rezervy pouze ve dvou pżípadech: pokud neexistuje základní právní akt nebo není jisté, zda polożky jsou dostateżné.

(8) Pokud jde o zásadu rożního rozpożtu, je tżeba zachovat odliżování mezi żasovż rozliżenými a nerozliżenými polożkami. O pżesunech mezi polożkami závazkż a polożkami plateb by mżl rozhodovat każdý orgán. Dodateżná období by mżla zżstat zachována pouze v pżípadech, kde je to nezbytnż nutné, tj. zejména u plateb EZOZF.

(9) Zásada vyrovnanosti je základním rozpożtovým pravidlem. V této souvislosti by se mżlo zdżraznit, że vyużívání pżjżek je neslużitelné se systémem vlastních zdrojż Spoleżenství. Zásada vyrovnanosti vżak není pżekáżkou pro výpżjżní a úvżrové operace, které jsou zarużeny souhrnným rozpożtem Unie.

(10) V souladu s żl. 277 prvním pododstavcem Smlouvy o ES a żl. 181 prvním pododstavcem Smlouvy o Euratomu by se mżla stanovit zúżtovací jednotka, ve které se rozpożet sestavuje a která se poużívá pżi plnżní rozpożtu a pżedkládání úżtż.

(11) Zásada żádného finanżního żízení by mżla být definována odkazem na zásady hospodárnosti, úżinnosti a efektivity a její dodrżování by mżlo být zajiżtżno sledováním pomocí výkonnostních ukazatelż pro każdou oblast żinnosti a mżżitelných tak, aby bylo możno zhodnotit výsledky. Orgány by mżly provádżt hodnocení ex ante a ex post v souladu s pokyny stanovenými Komisí.

(12) Koneżnż pokud jde o zásadu prżhlednosti, je tżeba zajistit lepżí informovanost o plnżní rozpożtu a vedení úżetnictví. Mżla by být také stanovena nejzazżí lhżta pro zveżejnżní rozpożtu, aniż je dotżeno prozatímní zveżejnżní Komisí v dobż mezi prohláżením o schválení rozpożtu s koneżnou platností pżedsedou Evropského parlamentu a zveżejnżním v Úżedním vżstníku Evropských spoleżenství. Mżla by také zżstat możnost záporné rezervy.

(13) Pokud jde o sestavování a pżedkládání rozpożtu, mżla by být sladżna a zjednodużena soużasná ustanovení zrużením rozliżování, které nemá praktický význam, mezi rozpożty dodatkovými a opravnými.

(14) Oddíl rozpożtu týkající se Komise by mżl pżedkládat polożky a zdroje podle úżelu, tj. sestavování rozpożtu podle żinností (activity-based budgeting), aby byla zlepżena prżhlednost żízení rozpożtu z hlediska żádného finanżního żízení a zejména úżinnosti a efektivity.

(15) Orgány by mżly disponovat urżitou prużností pżi żízení statutárních pracovních míst ve vztahu k tomu, co je povoleno rozpożtem, zejména v rámci nové orientace na żízení podle výsledkż a nikoli podle prostżedkż. Tato volnost vżak bude nadále omezena dvojím limitem rozpożtových polożek jednoho rozpożtového roku a celkovým pożtem pżidżlených míst; kromż toho jsou z této volnosti vyżaty stupnż A 1, A 2 a A 3.

(16) V oblasti plnżní rozpożtu je tżeba vyjasnit rżzné możné zpżsoby plnżní rozpożtu, buż na ústżední úrovni Komisí, nebo na sdíleném základż spoleżnż s żlenskými státy, nebo na decentralizovaném základż s tżetími zemżmi, které vyużívají vnżjżí pomoc, anebo spoleżnż s mezinárodními organizacemi. żízení na ústżední úrovni by mżlo být możné provádżt buż pżímo útvary Komise, nebo nepżímo povżżením subjektż práva Spoleżenství nebo vnitrostátního veżejného práva. Metody plnżní by mżly zarużovat, że jsou dodrżovány postupy pro ochranu prostżedkż Spoleżenství nezávisle na subjektu, který je povżżený celkovým nebo żásteżným plnżním, a musí potvrzovat, że koneżnou odpovżdnost za plnżní rozpożtu má Komise v souladu s żlánkem 274 Smlouvy.

(17) Jelikoż Komise odpovídá za plnżní rozpożtu, nemżże pżenést úkoly veżejné moci, které obsahují volný prostor pro uváżení. Toto nażízení by mżlo tuto zásadu potvrdit a upżesnit rozsah úkolż, které mohou být pżeneseny. Mżlo by být také stanoveno, że jiné soukromoprávní subjekty, neż které jsou povżżeny veżejnou slużbou a za pżesnż stanovených podmínek, nemohou provádżt żádná opatżení k plnżní rozpożtu, ale pouze poskytovat specializované technické nebo správní slużby nebo plnit pżípravné nebo doplżkové úkoly.

(18) V zájmu dodrżování zásad prżhlednosti a żádného finanżního żízení by veżejné subjekty nebo subjekty povżżené veżejnou slużbou, na nżż jsou pżeneseny úkoly plnżní jménem Komise, mżly mít prżhledné postupy zadávání zakázek, úżinné systémy vnitżní kontroly, systém pżedkládání úżtż oddżlený od ostatních żinností a externí audit.

(19) V souladu s żl. 279 písm. c) Smlouvy definuje toto nażízení pravomoci a odpovżdnost schvalujících osob, úżetního a interního auditora.

Schvalující osoby nesou plnou odpovżdnost za veżkeré pżíjmové i výdajové operace v rámci své pravomoci a skládají z nich úżty v pżípadż nutnosti i v rámci disciplinárních żízení. Toto zmocnżní by proto mżlo být posíleno zrużením centralizovaných pżedbżżných kontrol, a zejména zrużením pżedbżżného schvalování pżíjmových a výdajových operací finanżním kontrolorem a ovżżování úżetním, że dluh byl platbou uhrazen.

Úżetní je nadále odpovżdný za żádné provádżní plateb, vybírání pżíjmż a vymáhání pohledávek. Spravuje pokladní hotovost, vede úżetnictví a sestavuje úżetní závżrky orgánu.

Interní auditor vykonává své povinnosti podle odpovídajících mezinárodních norem pro audit. Jeho úkolem je provżżovat żádné fungování żídících a kontrolních systémż zavádżných schvalujícími osobami.

Interní auditor se neúżastní finanżních operací a nemá za úkol vykonávat kontrolu tżchto operací, která pżedchází rozhodnutím schvalujících osob; plnou odpovżdnost za tato rozhodnutí by mżly nést schvalující osoby.

(20) Odpovżdnost schvalujících osob, úżetních a správcż zálohových úżtż se neliżí od odpovżdnosti ostatních úżedníkż a zamżstnancż a poużijí se na ni, v rámci slużebního żádu úżedníkż Evropských spoleżenství a pracovního żádu ostatních zamżstnancż Evropských spoleżenství, stávající disciplinární a finanżní sankce. Na druhé stranż by mżla být z dżvodu zvláżtní povahy jejich úkolż zachována nżkterá zvláżtní ustanovení o pochybení úżetních a správcż zálohových úżtż. Úżetní a správci zálohových úżtż jiż nebudou mít żádné zvláżtní pżíplatky ani pojiżtżní. Dále je tżeba vyjasnit odpovżdnost schvalující osoby. Pro pżípady, u kterých se nejedná o podvod, zżídí każdý orgán zvláżtní komisi, o jejíż posudek se mżże orgán oprávnżný ke jmenování opżít. Tato komise má za úkol urżit, zda dożlo k finanżní nesrovnalosti, za kterou mżże disciplinárnż nebo finanżnż odpovídat úżedník nebo jiný zamżstnanec. Zjistí-li systémové chyby, pżedá schvalující osoba a internímu auditorovi zprávu. V pżípadech podvodu by naopak mżlo toto nażízení odkazovat na platné pżedpisy na ochranu finanżních zájmż Evropských spoleżenství a o boji proti korupci úżedníkż Evropských spoleżenství nebo úżedníkż żlenských státż.

(21) Je tżeba definovat pojmy rozpożtového a právního závazku výdajż a podmínky jejich poużití. Pro sníżení objemu "spících závazkż" je tżeba omezit dobu, po kterou mohou být individuální právní závazky pżijímány na základż souhrnných rozpożtových závazkż. Dále musí být pżijato ustanovení pro zrużení individuálních závazkż, které po dobu tżí let nevedly k platbż.

(22) Toto nażízení by mżlo definovat, jaké druhy plateb mohou provádżt schvalující osoby. Tyto platby musí být provádżny pżedevżím podle úżinnosti akce a z ní vyplývajících výsledkż.

Nepżesné pojmy platba pżedem a záloha se jiż nebudou poużívat; platby by mżly být uskuteżżovány formou pżedbżżného financování, prżbżżných plateb a plateb koneżného zżstatku, pokud není celá żástka zaplacena najednou.

(23) Toto nażízení by mżlo stanovit, że operace potvrzení, schválení a platby výdajż se musí uskuteżnit ve lhżtż stanovené v provádżcích pravidlech a że její nedodrżení dává vżżitelżm právo na úroky z prodlení k tíżi rozpożtu.

(24) Pokud jde o veżejné zakázky zadávané orgány Spoleżenství na vlastní úżet, mżla by se na nż vztahovat pravidla obsażená ve smżrnicích Evropského parlamentu a Rady o koordinaci postupż pżi zadávání veżejných zakázek na stavební práce, slużby a dodávky. Pravidla vztahující se na veżejné zakázky, které jsou zadávány na úżet tżetích osob, musí být také v souladu se zásadami v uvedených smżrnicích.

(25) Za úżelem pżedcházení nesrovnalostem, boji proti podvodu a korupci a zajiżtżní żádného a úżinného żízení by ze zadávání zakázek mżli být vyloużeni zájemci nebo uchazeżi, kteżí zavinili uvedená jednání nebo se nacházejí ve stżetu zájmż.

(26) Zásada prżhlednosti pżedpokládá, że zájemcżm a uchazeżżm bude vhodným zpżsobem sdżleno, komu byla zakázka pżidżlena.

(27) Koneżnż, vzhledem k vżtżí odpovżdnosti schvalujících osoby, by se mżla zrużit pżedbżżná kontrola vykonávaná nyní Poradní komisí pro nákupy a veżejné zakázky.

(28) Pokud jde o granty, je tżeba zavést rámec poskytování a sledování grantż Spoleżenství vżetnż zvláżtních ustanovení, která zavádżjí zásady prżhlednosti, rovného zacházení, spolufinancování, zákazu zpżtného poskytování a kontroly.

(29) Aby nedożlo ke kumulaci grantż, mżlo by být stanoveno, że grant smí být poskytnut na financování stejné akce pouze jednou a pżíspżvek na provozní výdaje lze poskytnout pouze jednou za rozpożtový rok.

(30) V souladu s pravidly, která se týkají zadávání veżejných zakázek, by mżla být stanovena pravidla pro vyloużení z poskytování grantż, aby mżly orgány vhodné prostżedky pro boj proti podvodu a korupci.

(31) Poskytnutí grantu by mżlo být pżedmżtem písemné dohody, ve které jsou jasnż stanovena práva a povinnosti dotyżného orgánu a pżíjemce grantu a je zajiżtżno jejich dodrżování.

(32) Pokud jde o úżetnictví a pżedkládání úżtż, mżlo by být stanoveno, że úżty zahrnují obecné úżty a rozpożtové úżty, a zdżraznżno, że obecné úżty jsou zalożeny na akruálním úżetnictví, zatímco rozpożtové úżty jsou urżeny k sestavení výsledného úżtu plnżní rozpożtu a vypracování zprávy o plnżní rozpożtu.

(33) Zásady, na nichż jsou zalożeny obecné úżty a podle nichż jsou sestavovány finanżní výkazy, by mżly být definovány odkazem na mezinárodnż uznávané úżetní zásady a smżrnice Evropského parlamentu a Rady o rożních úżetních závżrkách nżkterých druhż spoleżností, pokud se vztahují k veżejné slużbż.

(34) Za úżelem zdokonalení mechanismż poskytování mżsíżních żíselných údajż a zpráv o plnżní, které budou zasílány tżikrát rożnż rozpożtovému orgánu, by mżla být pżizpżsobena ustanovení o poskytování informací týkajících se plnżní rozpożtu, aby byly tyto informace rozżíżeny na poużití polożek pżenesených, znovu poskytnutých nebo znovu vyużitých a na rżzné subjekty práva Spoleżenství.

(35) Je tżeba sladit úżetní metody poużívané orgány a pżiznat v této oblasti úżetnímu Komise právo iniciativy.

(36) Mżlo by být upżesnżno, że vyużití systémż pożítażového finanżního żízení by nemżlo omezit práva pżístupu Úżetního dvora k dokladżm.

(37) Pokud jde o externí audit a absolutorium, ażkoli je Komise plnż odpovżdná za plnżní rozpożtu, vyplývá z významu sdílené správy s żlenskými státy jejich spolupżsobení v procesu kontrolní żinnosti Úżetního dvora a pżi udílení absolutoria rozpożtovým orgánem.

(38) Pro optimální podmínky pro pżedkládání úżtż a udżlení absolutoria by mżl být zmżnżn żasový plán pro absolutorium.

(39) Komise by mżla Evropskému parlamentu na jeho żádost pżedlożit veżkeré nezbytné informace podle żlánku 276 Smlouvy o ES pro hladký prżbżh udílení absolutoria pro dotyżný rozpożtový rok.

(40) Pro nżkteré politiky Spoleżenství by mżla být stanovena zvláżtní ustanovení, která by mżla být v souladu se základními zásadami tohoto nażízení.

(41) Mżla by být stanovena możnost pżidżlit závazky pżedem pro polożky EZOZF a pro správní polożky od 15. listopadu, který pżedchází dotyżný rozpożtový rok.

(42) Pokud jde o strukturální fondy, je tżeba zachovat vrácení záloh a obnovení polożek za podmínek uvedených v prohláżení Komise v pżíloze k nażízení Rady (ES) ż. 1260/1999 ze dne 21. żervna 1999 o obecných ustanoveních o strukturálních fondech[6], naposledy pozmżnżném nażízením (ES) ż. 1447/2001[7].

(43) Pokud jde o výzkum, mżlo by být pżedkládání rozpożtu sladżno s ustanoveními, která se týkají sestavování rozpożtu podle żinností, pżiżemż je tżeba zachovat prużnost żízení pżiznanou v soużasné dobż Spoleżnému výzkumnému stżedisku (SVS).

(44) V oblasti vnżjżích akcí by mżla být povolena decentralizace żízení vnżjżí pomoci za pżedpokladu, że bude Komisi zarużeno żádné finanżní żízení a że pżijímající stát odpovídá Komisi za prostżedky, které obdrżí.

(45) Finanżní dohody nebo smlouvy podepsané s pżijímajícím státem, s vnitrostátním nebo mezinárodním veżejným subjektem, se subjektem práva Spoleżenství nebo s fyzickými żi právnickými osobami soukromého práva musí obsahovat hlavní zásady zadávání zakázek stanovené v hlavż V první żásti a hlavż IV druhé żásti tohoto nażízení, pokud jde o vnżjżí akce.

(46) Mżla by být vlożena zvláżtní hlava, která obsahuje obecná ustanovení pro żízení evropských úżadż.

(47) Zvláżtní hlava by mżla také obsahovat ustanovení poużitelná na správní polożky. Mżlo by být pżijato ustanovení, které umożní obżma rozpożtovým orgánżm zaujmout vżas stanovisko ke stavebním projektżm, které mohou mít znażný finanżní vliv na rozpożet.

(48) Zmżna v żasovém plánu pro konsolidaci úżtż orgánż by mżla být odlożena aż do rozpożtového roku 2005, aby byl dán dostateżný żas pro zavedení nezbytných základních vnitżních postupż.

(49) Pro právnické osoby zżízené Spoleżenstvím, které dostávají granty ze souhrnného rozpożtu Evropských spoleżenství, by mżla být stanovena rámcová úprava finanżních pżedpisż, která zohlední zvláżtní potżeby jejich żízení. Soużasnż a pżi plném dodrżení samostatnosti nezbytné pro plnżní úkolż tżchto subjektż je tżeba sladit hlavní pravidla, která upravují nżkteré záleżitosti, a zejména absolutorium a úżetnictví. Interní auditor Komise vykonává nad tżmito subjekty stejné pravomoci jako nad útvary Komise. Vnitżní finanżní pżedpisy tżchto subjektż by proto mżly být uvedeny do souladu s tímto finanżním nażízením. Komise by proto mżla být povżżena vypracováním takového typového finanżního nażízení, od kterého se mohou subjekty Spoleżenství odchýlit pouze se souhlasem Komise,

PżIJALA TOTO NAżÍZENÍ:

żÁST PRVNÍ

SPOLEżNÁ USTANOVENÍ

HLAVA I

PżEDMżT

żlánek 1

Toto nażízení stanoví pravidla pro sestavování a plnżní souhrnného rozpożtu Evropských spoleżenství (dále jen "rozpożet").

Pro úżely tohoto nażízení se Hospodáżský a sociální výbor, Výbor regionż, veżejný ochránce práv a evropský inspektor ochrany údajż povażují za orgány Spoleżenství.

żlánek 2

Każdé ustanovení, které se týká provádżní pżíjmż a výdajż rozpożtu obsażené v jiném právním aktu, musí být v souladu s rozpożtovými zásadami uvedenými v hlavż II.

HLAVA II

ROZPOżTOVÉ ZÁSADY

żlánek 3

Rozpożet musí být sestavován a plnżn v souladu se zásadami jednotnosti, správnosti rozpożtu, rożního rozpożtu, vyrovnanosti, zúżtovací jednotky, obecnosti, specifikace, żádného finanżního żízení a prżhlednosti, jak jsou stanoveny v tomto nażízení.

KAPITOLA 1

Zásady jednotnosti a správnosti rozpożtu

żlánek 4

1. Rozpożet je nástroj, kterým se pro każdý rozpożtový rok stanoví a schvalují veżkeré pżíjmy a výdaje, které se povażují za nezbytné pro Evropské spoleżenství a Evropské spoleżenství pro atomovou energii.

2. Pżíjmy a výdaje Spoleżenství zahrnují

a) pżíjmy a výdaje Evropského spoleżenství vżetnż správních výdajż, které vznikají orgánżm z ustanovení Smlouvy o Evropské unii v oblasti spoleżné zahraniżní a bezpeżnostní politiky a policejní a soudní spolupráce v trestních vżcech, a operativních výdajż, které vzniknou z uplatżování tżchto ustanovení, pokud jdou k tíżi rozpożtu;

b) výdaje a pżíjmy Evropského spoleżenství pro atomovou energii.

3. Do rozpożtu se zapisují záruky pro výpżjżní a úvżrové operace Spoleżenství a platby do Zárużního fondu pro vnżjżí vztahy.

żlánek 5

1. S výhradou żlánku 74 nesmí být żádný pżíjem ani výdaj uskuteżnżn, pokud není zaznamenán v rozpożtové polożce.

2. Výdaje mohou být pżidżleny nebo schváleny pouze v rámci schválených polożek.

3. Do rozpożtu mohou být zapsány jen polożky, které odpovídají výdajżm povażovaným za nezbytné.

4. S výhradou żlánkż 18 a 74 se úrokové výnosy z prostżedkż, které vlastní Evropská spoleżenství, zapisují do rozpożtu jako rżzné pżíjmy.

KAPITOLA 2

Zásada rożního rozpożtu

żlánek 6

Polożky zapsané do rozpożtu se schvalují na dobu jednoho rozpożtového roku, který zażíná 1. ledna a konżí 31. prosince.

żlánek 7

1. Rozpożet obsahuje żasovż rozliżené polożky, které sestávají z polożek závazkż a z polożek plateb, a żasovż nerozliżené polożky.

2. S výhradou żl. 77 odst. 2 a żl. 166 odst. 2 kryjí polożky závazkż v prżbżhu bżżného rozpożtového roku celkové náklady právních závazkż.

3. Polożky plateb kryjí výdaje ke splnżní právních závazkż zapsaných v bżżném rozpożtovém roce nebo v pżedchozích rozpożtových letech.

4. Odstavce 1 a 2 se netýkají zvláżtních ustanovení hlav I, IV a VI druhé żásti. Nejsou pżekáżkou pro to, aby byly polożky pżidżleny jako celek nebo rozpożtové závazky rozdżleny na rożní splátky.

żlánek 8

1. Pżíjmy rozpożtového roku se zaúżtují za daný rozpożtový rok na základż żástek vybraných v prżbżhu rozpożtového roku. Vlastní zdroje na mżsíc leden následujícího rozpożtového roku lze vżak zaplatit pżedem podle nażízení Rady, kterým se provádí rozhodnutí o systému vlastních zdrojż Spoleżenství.

2. Vlastní zdroje vycházející z danż z pżidané hodnoty, doplżkový zdroj zalożený na hrubém národním produktu a pżípadné finanżní pżíspżvky mohou být upraveny podle nażízení uvedeného v odstavci 1.

3. Polożky schválené pro daný rozpożtový rok lze poużít výhradnż k pokrytí výdajż pżidżlených a zaplacených v dotyżném rozpożtovém roce a k pokrytí dlużných żástek na základż závazkż z pżedchozích rozpożtových rokż.

4. Závazky se zaúżtují na základż právních závazkż uskuteżnżných do 31. prosince, s výhradou souhrnných závazkż uvedených v żl. 77 odst. 2 a finanżních dohod uvedených v żl. 166 odst. 2, které se zaúżtují na základż rozpożtových závazkż provedených aż do 31. prosince.

5. Platby se zaúżtují do rozpożtového roku na základż plateb provedených úżetním nejpozdżji do 31. prosince uvedeného roku.

6. Odchylnż od odstavcż 3, 4 a 5 se výdaje zárużní sekce Evropského zemżdżlského orientażního a zárużního fondu úżtují do rozpożtového roku podle pravidel uvedených v hlavż I druhé żásti.

żlánek 9

1. Polożky, které nebyly poużity do konce rozpożtového roku, pro který byly zapsány v rozpożtu, se rużí.

Dotyżný orgán vżak mżże v souladu s odstavci 2 a 3 nejpozdżji do 15. února rozhodnout o pżenosu polożek výlużnż do následujícího rozpożtového roku, nebo mohou být automaticky pżeneseny podle odstavce 4.

2. U polożek závazkż żasovż rozliżených a nerozliżených polożek dosud nepżidżlených na konci rozpożtového roku lze pżenést:

a) żástky odpovídající polożkám závazkż, u kterých byla vżtżina pżípravných etap dokonżena do 31. prosince. Tyto żástky mohou být pżidżleny do 31. bżezna následujícího roku;

b) żástky, které jsou nezbytné, ponżvadż legislativní orgán pżijal základní právní akt v prżbżhu posledního żtvrtletí rozpożtového roku, a Komise nebyla z tohoto dżvodu schopna pżidżlit uvedené polożky do 31. prosince.

3. Polożky plateb żasovż rozliżených polożek lze pżenést pro żástky nezbytné ke krytí stávajících závazkż nebo závazkż spojených s pżenáżenými polożkami závazkż, pokud polożky stanovené v pżíslużných rozpożtových polożkách pro pżíżtí rozpożtový rok nedostażují pożadavkżm. Dotyżný orgán poużije pżednostnż polożky schválené pro bżżný rozpożtový rok a teprve po jejich vyżerpání poużije polożky pżenesené.

4. żasovż nerozliżené polożky, které pżi uzávżrce rozpożtového roku odpovídají żádnż smluveným závazkżm, se automaticky pżenáżejí výlużnż do následujícího rozpożtového roku.

5. Dotyżný orgán uvżdomí Evropský parlament a Radu (dále jen "rozpożtový orgán") nejpozdżji do 15. bżezna o pżijatém rozhodnutí o pżenosu a uvede pro każdou rozpożtovou polożku, jak byla kritéria uvedená v odstavcích 2 a 3 poużita na każdý pżenos.

6. Rezervní polożky a polożky týkající se výdajż na zamżstnance nelze pżenáżet.

żlánek 10

Nepoużité pżíjmy a dostupné polożky k 31. prosinci, které vyplývají z úżelovż vázaných pżíjmż uvedených v żlánku 18, se pżenáżejí automaticky. Dostupné polożky, které odpovídají úżelovż vázaným pżíjmżm, musí být poużity pżednostnż.

żlánek 11

Aniż je dotżen żlánek 157, pokud byly żástky poskytnuté pro urżitý rozpożtový rok v následujících rozpożtových letech zrużeny, protoże nebylo dotżené opatżení provedeno nebo bylo provedeno jen żásteżnż, odpovídající polożky se rużí.

żlánek 12

Polożky zapsané v rozpożtu lze pżidżlit s úżinkem od 1. ledna, jakmile byl rozpożet s koneżnou platností schválen, s výjimkou pżípadż uvedených v hlavż I a v hlavż IV druhé żásti.

żlánek 13

1. Není-li na zażátku rozpożtového roku rozpożet s koneżnou platností schválen, poużijí se na závazky a platby tżch výdajż, které mohly být zaúżtovány do zvláżtní rozpożtové polożky jako żást plnżní posledního żádnż schváleného rozpożtu, żl. 273 odst. 1 Smlouvy o ES a żl. 178 odst. 1 Smlouvy o Euratomu.

2. Závazky lze uskuteżnit do výże jedné żtvrtiny celkové żástky polożek schválených pro pżedchozí rozpożtový rok uvedených v dané kapitole, zvýżené o jednu dvanáctinu za każdý ukonżený mżsíc.

Platby lze uskuteżżovat mżsíżnż podle kapitol do výże jedné dvanáctiny polożek schválených v dané kapitole pro pżedchozí rozpożtový rok.

Horní mez polożek stanovená v pżipravovaném návrhu rozpożtu nesmí být pżekrożena.

3. Pokud to kontinuita żinnosti Spoleżenství a potżeby żízení vyżadují,

a) mżże Rada na żádost Komise a po konzultaci s Evropským parlamentem kvalifikovanou vżtżinou schválit soużasné poskytnutí dvou nebo více prozatímních dvanáctin jak pro polożky závazkż, tak i plateb nad rámec prozatímních dvanáctin poskytnutých automaticky podle odstavcż 1 a 2;

b) poużije se na výdaje jiné, neż které povinnż vyplývají ze Smluv nebo z aktż pżijatých na jejich základż, żl. 273 tżetí pododstavec Smlouvy o ES a żl. 178 tżetí pododstavec Smlouvy o Euratomu.

Dodateżné dvanáctiny se schvalují jako celek a nelze je rozdżlovat.

4. Nestażí-li pro urżitou kapitolu schválení dvou nebo více prozatímních dvanáctin poskytnutých za podmínek a podle postupż stanovených v odstavci 3 ke krytí nezbytných výdajż tak, aby nedożlo k pżerużení kontinuity żinnosti Spoleżenství v dané oblasti, lze týmż postupem výjimeżnż schválit pżekrożení żástky polożek zapsaných v odpovídající kapitole rozpożtu pżedchozího rozpożtového roku. Rozpożtový orgán jedná podle postupż uvedených v odstavci 3. Celková żástka polożek dostupných v rozpożtu za pżedchozí rozpożtový rok nesmí být v żádném pżípadż pżekrożena.

KAPITOLA 3

Zásada vyrovnanosti

żlánek 14

1. Pżíjmy a polożky plateb rozpożtu musí být vyrovnané.

2. Aniż je dotżen żl. 46 odst. 1 bod 4, Evropské spoleżenství, Evropské spoleżenství pro atomovou energii a subjekty zżízené Spoleżenstvím uvedené v żlánku 185 nesmżjí upisovat pżjżky.

żlánek 15

1. Zżstatek każdého rozpożtového roku se zapisuje do rozpożtu následujícího rozpożtového roku jako pżíjem v pżípadż pżebytku nebo jako polożka plateb v pżípadż schodku.

2. Odhady takových pżíjmż nebo polożek plateb se zapisují do rozpożtu bżhem rozpożtového procesu prostżednictvím návrhu na zmżnu pżedlożeného v souladu s żlánkem 34. Odhady jsou vypracovány v souladu s nażízením Rady, kterým se provádí rozhodnutí o systému vlastních zdrojż Spoleżenství.

3. Po pżedlożení úżtż za każdý rozpożtový rok se rozdíl oproti odhadżm zapisuje do rozpożtu pro následující rozpożtový rok prostżednictvím opravného rozpożtu, jehoż jediným pżedmżtem je právż uvedený rozdíl. V tomto pżípadż musí být pżedbżżný návrh opravného rozpożtu pżedlożen Komisí do 15 dnż po pżedlożení prozatímních úżtż.

KAPITOLA 4

Zásada zúżtovací jednotky

żlánek 16

Rozpożet se sestavuje a plní v eurech a úżty se pżedkládají v eurech.

Avżak pro úżely pokladní správy uvedené v żlánku 61 je úżetní, a v pżípadż zálohových úżtż správce zálohových úżtż, oprávnżn provádżt operace v národních mżnách za podmínek stanovených v nażízení o provádżcích pravidlech k tomuto nażízení (dále jen "provádżcí pravidla").

KAPITOLA 5

Zásada obecnosti

żlánek 17

Celkové pżíjmy pokrývají celkové polożky plateb, s výhradou żlánku 18. S výhradou żlánku 20 se vżechny pżíjmy a výdaje vykazují v plné výżi bez jakýchkoli vzájemných zápożtż.

żlánek 18

1. Pro financování zvláżtních výdajż se poużijí tyto úżelovż vázané pżíjmy:

a) finanżní pżíspżvky żlenských státż na urżité výzkumné programy v souladu s rozhodnutím Rady o systému vlastních zdrojż Spoleżenství;

b) úroky z vkladż a pokuty stanovené v nażízení o urychlení a vyjasnżní postupu pżi nadmżrném schodku;

c) pżíjmy urżené na zvláżtní úżely, napżíklad pżíjmy z nadací, podpor, darż a odkazż, vżetnż vlastních úżelovż urżených pżíjmż orgánż;

d) pżíspżvky tżetích zemí nebo rżzných subjektż na żinnosti Spoleżenství;

e) pżíjmy od tżetích osob za dodávky zbożí, poskytnutí slużeb nebo stavební práce provedené na jejich żádost;

f) pżíjmy plynoucí z náhrady żástek vyplacených bez právního dżvodu;

g) výnosy z dodávek zbożí, poskytnutí slużeb a prací ostatním orgánżm nebo subjektżm, vżetnż náhrad poskytnutých tżmito orgány nebo subjekty za slużební cesty, jeż byly zaplaceny jejich jménem;

h) pżijaté platby pojistného plnżní;

i) pżíjmy z plateb spojených s pronájmem;

j) pżíjmy z prodeje tiskovin a filmż, vżetnż tżch na elektronických nosiżích.

2. Také poużitelný základní právní akt mżże stanovit, że v nżm stanovené pżíjmy budou úżelovż vázány na zvláżtní výdaje.

3. V rozpożtu budou pro úżelovż vázané pżíjmy uvedené v odstavcích 1 a 2 zalożeny odpovídající rozpożtové polożky a, pokud to je możné, uvedena odpovídající żástka.

żlánek 19

1. Komise smí pżijímat jakékoli pżíspżvky urżené Spoleżenství, zejména nadace, dotace, dary a odkazy.

2. Pżijetí pżíspżvkż, které by mohly vést k finanżním nákladżm, podléhá pżedchozímu schválení Evropským parlamentem a Radou, které se usnesou do dvou mżsícż ode dne obdrżení żádosti Komise. Pokud v této lhżtż nevznesou námitky, pżijme Komise koneżné rozhodnutí o pżijetí.

żlánek 20

1. Provádżcí pravidla mohou stanovit pżípady, kdy mohou být urżité pżíjmy odeżteny od faktur nebo żádostí o platbu, které jsou poté vyplaceny v żisté żástce.

2. Ceny dodávaného zbożí a slużeb poskytovaných Spoleżenství, ve kterých jsou zahrnuty danż, které vracejí żlenské státy podle Protokolu o výsadách a imunitách Evropských spoleżenství nebo tżetí zemż na základż pżíslużných dohod, jsou do rozpożtu zaúżtovány bez danż.

3. Kurzové rozdíly, které se vyskytnou pżi plnżní rozpożtu, mohou být navzájem zapożteny. Koneżný výsledek, zisk nebo ztráta, se zahrne do zżstatku rozpożtového roku.

KAPITOLA 6

Zásada specifikace

żlánek 21

Polożky se vżcnż żlení do hlav a kapitol; kapitoly se dále żlení do żlánkż a bodż.

żlánek 22

1. Każdý orgán mżże v rámci svého oddílu rozpożtu provádżt pżevody z jedné hlavy do druhé do maximální výże 10 % polożek pro rozpożtový rok, z jedné kapitoly do druhé a z jednoho żlánku do druhého.

2. Każdý orgán uvżdomí rozpożtový orgán o svém úmyslu provést pżevody uvedené v odstavci 1 tżi týdny pżedem. Uplatní-li jedna z obou slożek rozpożtového orgánu v této lhżtż závażné dżvody, poużije se postup uvedený v żlánku 24.

3. Odstavci 1 a 2 nejsou dotżena zvláżtní ustanovení uvedená v żlánku 23, pokud jde o Komisi.

żlánek 23

1. Komise mżże ve vlastním oddíle rozpożtu provádżt:

a) pżevody polożek v rámci żlánkż a v rámci każdé kapitoly mezi żlánky;

b) pokud jde o výdaje na zamżstnance a správní výdaje, pżevody polożek z jedné hlavy do druhé do maximální výże 10 % polożek za rozpożtový rok;

c) pokud jde o provozní výdaje, pżevody polożek mezi kapitolami v rámci jedné hlavy do maximální výże 10 % polożek za rozpożtový rok uvedených v rozpożtové polożce, ze které se pżevod provádí.

Komise uvżdomí rozpożtový orgán o svém úmyslu provést pżevody uvedené v odst. 1 písm. b) a c) tżi týdny pżedem. Uplatní-li jedna z obou slożek rozpożtového orgánu v této lhżtż závażné dżvody, poużije se postup uvedený v żlánku 24.

2. Komise mżże rozpożtovému orgánu navrhnout v rámci vlastního oddílu rozpożtu jiné pżevody, neż jsou uvedeny v odst. 1 písm. c).

żlánek 24

1. Rozpożtový orgán rozhoduje o pżevodech polożek za podmínek uvedených v odstavcích 2, 3 a 4 s výhradou odchylek uvedených v hlavż I druhé żásti.

2. O návrzích na pżevody polożek týkajících se výdajż vyplývajících povinnż ze Smluv nebo z aktż pżijatých na jejich základż, rozhodne Rada do żesti týdnż po konzultaci s Evropským parlamentem kvalifikovanou vżtżinou, s výjimkou naléhavých pżípadż. Evropský parlament vydá stanovisko vżas, aby je Rada mohla vzít na vżdomí a rozhodnout v uvedené lhżtż. Pokud Rada ve lhżtż nerozhodne, povażují se návrhy na pżevody za schválené.

3. Jedná-li se o návrhy na pżevody týkající se jiných výdajż, neż které povinnż vyplývají ze Smluv nebo z aktż pżijatých na jejich základż, rozhodne Evropský parlament do żesti týdnż po konzultaci s Radou, s výjimkou naléhavých pżípadż. Rada vydá stanovisko kvalifikovanou vżtżinou vżas, aby je Evropský parlament mohl vzít na vżdomí a rozhodnout v uvedené lhżtż. Pokud Evropský parlament ve lhżtż nerozhodne, povażují se návrhy na pżevody za schválené.

4. Návrhy na pżevody, které se týkají jak výdajż vyplývajících povinnż ze Smluv nebo z aktż pżijatých na jejich základż, tak jiných výdajż, se povażují za schválené, pokud Rada ani Evropský parlament nerozhodne jinak do żesti týdnż ode dne, kdy obdrżely návrhy. Jestliże v pżípadż takových návrhż na pżevody sníżí Evropský parlament a Rada návrh na pżevod o rżzné żástky, povażuje se za schválenou ta żástka schválená nżkterým z obou orgánż, která je niżżí. Zamítne-li nżkterý orgán zásadnż pżevod, pżevod se neuskuteżní.

żlánek 25

1. Prostżedky lze pżevádżt pouze do rozpożtových polożek, pro které rozpożet urżité polożky schválil nebo které jsou oznażeny "pour mémoire" (p. m.).

2. Prostżedky, které odpovídají úżelovż vázaným pżíjmżm, lze pżevádżt pouze tehdy, pokud se takový pżíjem poużije k úżelu, na který je vázán.

żlánek 26

1. Na pżevody v rámci hlav rozpożtu týkajících se zárużní sekce Evropského zemżdżlského orientażního a zárużního fondu, strukturálních fondż a výzkumu se vztahují zvláżtní ustanovení uvedená v hlavách I, II a III druhé żásti.

2. O pżevodech, které umożżují poużití rezervy na úvżry a záruky za úvżry Spoleżenství poskytnuté tżetím zemím a rezervy na pomoc pżi mimożádných událostech, rozhoduje rozpożtový orgán na návrh Komise. Na pżevod týkající se poużití rezervy na pomoc pżi mimożádných událostech musí být pro każdou jednotlivou operaci pżedlożen zvláżtní návrh.

Poużije se postup podle żl. 24 odst. 2 a 3. Pokud návrh Komise není pżijat obżma slożkami rozpożtového orgánu a nelze dospżt ke spoleżnému postoji ohlednż poużití tżchto rezerv, upustí Evropský parlament a Rada od rozhodnutí o návrhu Komise na pżevod.

KAPITOLA 7

Zásada żádného finanżního żízení

żlánek 27

1. Poużití polożek rozpożtu musí být v souladu se zásadou żádného finanżního żízení, to jest se zásadami hospodárnosti, úżinnosti a efektivity.

2. Zásada hospodárnosti vyżaduje, aby prostżedky poużité orgánem pżi provádżní jeho żinností byly k dispozici ve správnou dobu, v dostateżném mnożství a pżimżżené kvalitż a za nejvýhodnżjżí cenu.

Zásada úżinnosti se týká dosażení co nejlepżího vztahu mezi poużitými prostżedky a dosażenými výsledky.

Zásada efektivity se týká dosażení stanovených cílż a zamýżlených výsledkż.

3. Pro vżechny oblasti żinností, na které se vztahuje rozpożet, jsou stanoveny konkrétní, mżżitelné, dosażitelné, odpovídající a żasovż vymezené cíle. Dosażení tżchto cílż se kontroluje pomocí výkonnostních ukazatelż pro każdou żinnost a útvary pżíslużné pro výdaje pżedávají odpovídající informace rozpożtovému orgánu. Tyto informace, uvedené v żl. 33 odst. 2 písm. d), se pżedávají każdorożnż a nejpozdżji s dokumenty pżilożenými k pżedbżżnému návrhu rozpożtu.

4. Pro zdokonalení pżijímání rozhodnutí provádżjí orgány hodnocení ex ante a expost podle pokynż vydaných Komisí. Tato hodnocení se provádżjí u vżech programż a żinností, které jsou spojeny se znażnými výdaji, a výsledky tżchto hodnocení se zasílají útvarżm pżíslużným pro výdaje, legislativním a rozpożtovým útvarżm.

żlánek 28

1. Każdý návrh pżedlożený legislativnímu útvaru, který by mohl mít vliv na rozpożet, vżetnż zmżny pożtu pracovních míst, musí být dolożen finanżním výkazem a hodnocením podle żl. 27 odst. 4.

2. V prżbżhu rozpożtového procesu poskytuje Komise náleżité informace pro srovnání mezi vývojem pożadovaných polożek a pżvodních odhadż uvedených ve finanżních výkazech. Uvedené informace obsahují údaje o dosażeném pokroku a o stavu projednávání pżedlożených návrhż legislativním útvarem. Pożadované polożky budou pżípadnż upraveny podle stavu projednávání základního právního aktu.

3. K zamezení nebezpeżí podvodż a nesrovnalostí uvede Komise ve finanżním výkazu informace týkající se stávajících i zamýżlených preventivních a ochranných opatżení.

KAPITOLA 8

Zásada prżhlednosti

żlánek 29

1. Rozpożet se sestavuje a plní a úżty se pżedkládají v souladu se zásadou prżhlednosti.

2. Rozpożet a opravné rozpożty schválené s koneżnou platností se z podnżtu pżedsedy Evropského parlamentu zveżejní v Úżedním vżstníku Evropských spoleżenství.

Rozpożet se zveżejní do dvou mżsícż ode dne prohláżení o jeho schválení s koneżnou platností.

Konsolidované finanżní výkazy se zveżejní v Úżedním vżstníku Evropských spoleżenství. Zprávy o finanżním żízení vypracované jednotlivými orgány se také zveżejní v Úżedním vżstníku Evropských spoleżenství.

żlánek 30

1. Informace o výpżjżních a úvżrových operacích Spoleżenství ve prospżch tżetích zemí se uvedou v pżíloze k rozpożtu.

2. Informace o operacích Zárużního fondu pro vnżjżí vztahy se uvedou ve finanżních výkazech.

HLAVA III

SESTAVOVÁNÍ A SKLADBA ROZPOżTU

KAPITOLA 1

Sestavování rozpożtu

żlánek 31

Evropský parlament, Rada, Soudní dvżr Evropských spoleżenství, Úżetní dvżr, Hospodáżský a sociální výbor, Výbor regionż, veżejný ochránce práv a evropský inspektor ochrany údajż sestaví każdý rok odhad svých pżíjmż a výdajż, který pżedají Komisi do 1. żervence.

Uvedené orgány také pżedávají tyto odhady każdorożnż nejpozdżji do 1. żervence rozpożtovému orgánu pro informaci. Komise sestaví vlastní odhad, který také zażle rozpożtovému orgánu do stejného dne.

Pżi pżípravż vlastního odhadu poużije Komise informace uvedené v żlánku 32.

żlánek 32

Każdý subjekt uvedený v żlánku 185 pżedává Komisi każdý rok pżed 1. dubnem v souladu se svým zżizujícím aktem odhad svých pżíjmż a výdajż, vżetnż plánu pracovních míst a pracovního programu.

S výjimkou pżípadu uvedeného v żl. 46 odst. 1 bodż 3 písm. d) pżedá Komise tyto dokumenty pro informaci rozpożtovému orgánu.

żlánek 33

1. Komise pżedkládá Radż każdý rok nejpozdżji do 1. záżí pżedbżżný návrh rozpożtu. Pżedbżżný návrh rozpożtu pżedá soużasnż Evropskému parlamentu.

Pżedbżżný návrh rozpożtu obsahuje souhrnný celkový výkaz pżíjmż a výdajż Spoleżenství a souhrn odhadż uvedených v żlánku 31.

2. K pżedbżżnému návrhu rozpożtu Komise pżikládá:

a) rozbor finanżního żízení za uplynulý rozpożtový rok a dosud neprovedené závazky;

b) pżípadné stanovisko ostatních orgánż k odhadżm, které mżże obsahovat rozdílné odhady s uvedením dżvodż;

c) każdý pracovní dokument, který povażuje za użiteżný pro plány pracovních míst orgánż a granty, které Komise udżluje subjektżm podle żlánku 185 a evropským żkolám;

d) informace o dosażení vżech cílż dżíve stanovených pro rżzné żinnosti a nové cíle mżżené pomocí ukazatelż. Výsledky hodnocení jsou pżezkoumány a poużity k prokázání výhod, které mżże navrhovaná zmżna rozpożtu pżinést.

żlánek 34

1. Komise mżże z vlastního podnżtu nebo na żádost ostatních orgánż, pokud jde o jejich oddíly, pżedlożit Radż návrh na zmżnu pżedbżżného návrhu rozpożtu na základż nových údajż, které nebyly známé v dobż jeho sestavení.

2. Komise vżak musí, nedohodnou-li se orgány jinak nebo v pżípadż mimożádných okolností, pżedlożit Radż návrh na zmżnu alespoż 30 dní pżed prvním żtením návrhu rozpożtu v Evropském parlamentu. Rada pżedlożí návrh na zmżnu Evropskému parlamentu alespoż 15 dní pżed tímto prvním żtením.

żlánek 35

1. Rada schvaluje návrh rozpożtu postupem stanoveným v żl. 272 odst. 3 Smlouvy o ES a żl. 177 odst. 3 Smlouvy o Euratomu.

Rada pżedlożí návrh rozpożtu Evropskému parlamentu nejpozdżji do 5. żíjna roku pżedchozího roku plnżní rozpożtu. K návrhu Rada pżipojí vysvżtlující prohláżení, v nżmż odżvodní pżípadné odchylky od pżedbżżného návrhu rozpożtu, které użinila.

żlánek 36

1. Pżedseda Evropského parlamentu prohlásí rozpożet za schválený s koneżnou platností postupem stanoveným v żl. 272 odst. 7 Smlouvy o ES a żl. 177 odst. 7 Smlouvy o Euratomu.

2. Jakmile je rozpożet prohláżen za schválený s koneżnou platností, je każdý żlenský stát od 1. ledna následujícího rozpożtového roku nebo ode dne prohláżení o schválení rozpożtu s koneżnou platností, pokud je pozdżjżí neż 1. leden, povinen odvést Spoleżenství żástky, které má zaplatit podle nażízení Rady, kterým se provádí rozhodnutí o systému vlastních zdrojż Spoleżenství.

żlánek 37

1. Komise mżże v pżípadż nevyhnutelných, mimożádných nebo nepżedvídaných okolností pżedlożit pżedbżżný návrh opravného rozpożtu.

żádosti o opravný rozpożet od jiných orgánż, neż je Komise, v pżípadż stejných okolností jako v pżedchozím pododstavci se pżedávají Komisi.

2. Komise, s výjimkou mimożádných okolností, pżedkládá Radż każdý pżedbżżný návrh opravného rozpożtu nejpozdżji do 1. záżí każdého roku. K żádostem o opravný rozpożet od jiných orgánż mżże pżilożit stanovisko.

3. Rozpożtový orgán projedná návrhy s ohledem na jejich naléhavost.

żlánek 38

1. Obdrżí-li Rada pżedbżżný návrh opravného rozpożtu, vypracuje návrh opravného rozpożtu v souladu s żlánky 35 a 37.

2. żlánky 35 a 36 se poużijí na opravné rozpożty, s výjimkou żasového rozpisu. Musí být odżvodnżny odkazem na rozpożet, jehoż odhady mżní.

żlánek 39

Komise a rozpożtový orgán se mohou dohodnout na prodloużení nżkterých lhżt pro pżedávání odhadż a pżijímání i pżedávání pżedbżżného návrhu a návrhu rozpożtu; toto ustanovení vżak nesmí mít za následek zkrácení nebo prodloużení dob pro posouzení tżchto textż podle żlánku 272 Smlouvy o ES a żlánku 177 Smlouvy o Euratomu.

KAPITOLA 2

Skladba a pżedkládání rozpożtu

żlánek 40

1. Rozpożet se skládá ze:

a) souhrnného výkazu pżíjmż a výdajż;

b) jednotlivých oddílż rozdżlených na výkazy pżíjmż a výdajż każdého orgánu.

żlánek 41

1. Pżíjmy Komise a pżíjmy a výdaje ostatních orgánż zażadí rozpożtový orgán do hlav, kapitol, żlánkż a bodż podle jejich druhu nebo poużití.

2. Výkaz výdajż oddílu Komise se sestavuje podle nomenklatury schválené rozpożtovým orgánem a je rozżlenżn podle úżelu.

Hlava odpovídá oblasti politiky, kapitola odpovídá zpravidla oblasti żinnosti.

Każdá hlava mżże obsahovat provozní polożky a správní polożky.

Správní polożky jsou v rámci hlavy seskupeny v samostatné kapitole.

żlánek 42

Rozpożet nesmí obsahovat záporné pżíjmy.

Vlastní zdroje obdrżené podle rozhodnutí Rady o systému vlastních zdrojż Spoleżenství jsou żisté żástky a vykazují se jako takové v souhrnném výkazu pżíjmż v rozpożtu.

żlánek 43

1. Każdý oddíl rozpożtu mżże obsahovat hlavu "pżedbżżné polożky". Polożky jsou do této hlavy zapsány za tżchto dvou okolností:

a) v dobż sestavování rozpożtu neexistuje pro dotyżnou żinnost základní právní akt;

b) ze závażných dżvodż je nejisté, zda jsou polożky dostażující nebo zda mohou být polożky zapsané u dotyżných rozpożtových polożek poużity za podmínek żádného finanżního żízení.

Polożky této hlavy smżjí být poużity aż po pżevodu postupem podle żlánku 24.

2. V pżípadż závażných obtíżí pżi plnżní mżże Komise v prżbżhu rozpożtového roku navrhnout, aby byly polożky pżevedeny do hlavy "pżedbżżné polożky". Rozpożtový orgán rozhodne o tomto pżevodu v souladu s żlánkem 24.

żlánek 44

Oddíl rozpożtu Komise mżże obsahovat "zápornou rezervu", jejíż maximální výże żiní 200 milionż EUR. Tato rezerva, která bude zapsána ve zvláżtní hlavż, mżże obsahovat jak polożky závazkż, tak polożky plateb.

Tato rezerva musí být vytvożena pżed koncem rozpożtového roku prostżednictvím pżevodu postupem podle żlánkż 22, 23 a 25.

żlánek 45

1. Oddíl rozpożtu Komise obsahuje tyto dvż rezervy:

a) rezervu na pomoc pżi mimożádných událostech pro tżetí zemż;

b) rezervu na úvżry a záruky za úvżry Spoleżenství poskytnuté tżetím zemím.

2. Podmínky zapsání, poużití a financování rezerv uvedených v odst. 1 písm. a) a b) stanoví nażízení Rady o rozpożtové kázni a nażízení Rady, kterým se provádí rozhodnutí Rady o systému vlastních zdrojż Spoleżenství.

żlánek 46

1. Rozpożet uvádí:

1. v souhrnném výkazu pżíjmż a výdajż:

a) odhadované pżíjmy Spoleżenství za daný rozpożtový rok;

b) odhadované pżíjmy za pżedchozí rozpożtový rok a pżíjmy za rozpożtový rok n - 2;

c) polożky závazkż a plateb za daný rozpożtový rok;

d) polożky závazkż a plateb za pżedchozí rozpożtový rok;

e) výdaje pżidżlené a výdaje uskuteżnżné v rozpożtovém roce n - 2;

f) souhrnný výkaz żasového rozpisu plateb v následujících rozpożtových letech ke splnżní rozpożtových závazkż z minulých rozpożtových let;

g) vhodné poznámky ke każdé żásti;

2. v oddíle pro każdý orgán jsou pżíjmy a výdaje uvedeny ve stejné skladbż jako v bodż 1 s odpovídajícími poznámkami ke każdé żásti a s żasovým rozpisem plateb v následujících rozpożtových letech ke splnżní rozpożtových závazkż z minulých rozpożtových let.

Odhadované rożní żástky polożek plateb pożadované pro následující rozpożtové roky ve vztahu k polożkám závazkż daného rozpożtového roku jsou pro informaci uvedeny v żasovém rozpisu ve sloupci poznámek rozpożtu;

3. pokud se jedná o zamżstnance:

a) pro każdý oddíl rozpożtu plán pracovních míst, který stanoví pożet pracovních míst pro każdý stupeż v każdé kategorii a v każdém útvaru a pożet stálých a dożasných pracovních míst povolených v mezích polożek rozpożtu;

b) plán pracovních míst placených z polożek výzkumu a technologického rozvoje pro pżímé akce a plán pracovních míst placených z týchż polożek pro nepżímé akce; plány pracovních míst jsou rozdżleny podle kategorií a stupżż a rozliżují mezi stálými a dożasnými pracovními místy schválenými v mezích polożek rozpożtu;

c) pokud jde o vżdecké a technické zamżstnance, mżże být jejich rozdżlení zalożeno na skupinách stupżż v souladu s podmínkami stanovenými v każdém rozpożtu. Plán pracovních míst musí uvést pożet vysoce kvalifikovaných technických nebo vżdeckých zamżstnancż, kterým jsou poskytovány zvláżtní výhody uvedené ve zvláżtních ustanoveních slużebního żádu úżedníkż a pracovního żádu ostatních zamżstnancż Evropských spoleżenství (dále jen "slużební żád");

d) plán pracovních míst, který stanoví pożet pracovních míst podle stupżż a kategorií pro każdý subjekt uvedený v żlánku 185, který obdrżí grant z rozpożtu. Plány pracovních míst obsahují kromż pożtu pracovních míst schválených pro daný rozpożtový rok také pożet pracovních míst schválených pro pżedchozí rozpożtový rok;

4. pokud jde o výpżjżní a úvżrové operace:

a) v celkovém výkazu pżíjmż rozpożtové polożky, které odpovídají pżíslużným operacím a které jsou urżené k zaznamenání pżípadných vrácených plateb od pżíjemcż, kteżí byli pżvodnż v prodlení a za které bylo rużeno na splnżní; tyto polożky se oznażují "pour mémoire" (p. m.) a jsou doplnżny odpovídajícími poznámkami;

b) v oddíle Komise:

i) rozpożtové polożky obsahující záruky Spoleżenství za splnżní, které se týkají dotyżných operací; tyto polożky se oznażují "pour mémoire" (p. m.), dokud nevzniklo żádné skuteżné zatíżení, které musí být s koneżnou platností uhrazeno prostżedky z rozpożtu;

ii) poznámky, které odkazují na základní právní akt a objem pżedpokládaných operací, dobu trvání, jakoż i finanżní záruku poskytnutou Spoleżenstvím na tyto operace;

c) v dokumentu pżilożeném k oddílu Komise jako informativní údaje:

i) bżżné kapitálové operace a żízení bżżného dluhu;

ii) kapitálové operace a żízení dluhu v daném rozpożtovém roce;

5. rozpożtové polożky pżíjmż a výdajż, které jsou nezbytné pro rezervy na úvżry a záruky za úvżry Spoleżenství poskytnuté tżetím zemím a pro Zárużní fond pro vnżjżí vztahy.

2. Kromż dokumentż uvedených v odstavci 1 mżże rozpożtový orgán pżilożit k rozpożtu jakékoli jiné související dokumenty.

żlánek 47

1. Plán pracovních míst uvedený v żl. 46 odst. 1 bodż 3 stanoví pro każdý orgán nebo subjekt pevný limit; nesmí být provedeno żádné jmenování, které by jej pżekrażovalo.

Każdý orgán nebo subjekt vżak mżże, kromż stupżż A 1, A 2 a A 3, użinit v plánu pracovních míst zmżny do výże 10 % pożtu schválených pracovních míst pżi splnżní tżchto dvou podmínek:

a) není ovlivnżn objem polożek pro zamżstnance za celý rozpożtový rok a

b) není pżekrożen limit celkového pożtu pracovních míst schválených plánem pracovních míst.

Tżi týdny pżed provedením zmżn uvedených v druhém pododstavci informují orgány rozpożtový orgán o svých zámżrech. Ve zvláżtż odżvodnżných pżípadech uplatnżných v této lhżtż jednou nebo druhou slożkou rozpożtového orgánu neprovedou orgány zmżny a poużije se bżżný postup.

2. Odchylnż od odst. 1 prvního pododstavce mohou být úżinky żinnosti na żásteżný pracovní úvazek, která byla v souladu se slużebním żádem povolena orgánem oprávnżným ke jmenování, vyváżeny provedením jiných jmenování.

HLAVA IV

PLNżNÍ ROZPOżTU

KAPITOLA 1

Obecná ustanovení

żlánek 48

1. Komise plní rozpożet v pżíjmech a výdajích v souladu s tímto nażízením, na vlastní odpovżdnost a v mezích schválených polożek.

2. żlenské státy spolupracují s Komisí tak, aby byly polożky vyużívány v souladu se zásadou żádného finanżního żízení.

żlánek 49

1. Polożky zapsané v rozpożtu pro jakoukoli żinnost Spoleżenství mohou být poużity pouze tehdy, pokud byl pżijat základní právní akt. Stejnż tak musí být základní právní akt pżijat pżed provedením operativních výdajż vyplývajících z ustanovení hlav V a VI Smlouvy o Evropské unii (dále jen "Smlouva o EU").

V oblasti pżsobnosti Smlouvy o ES, Smlouvy o Euratomu a hlav V a VI Smlouvy o EU je "základním právním aktem" sekundární právní akt, který stanoví právní základ pro żinnost Spoleżenství nebo Unie a pro provedení odpovídajících výdajż zapsaných v rozpożtu. Doporużení a stanoviska, stejnż jako rezoluce, závżry, prohláżení a jiné akty, které nemají právní úżinky, nejsou základními právními akty ve smyslu tohoto żlánku.

Komise zahrne do provádżcích pravidel seznam możných forem základních právních aktż pżijatých podle Smlouvy o ES, Smlouvy o Euratomu a v oblastech pżsobnosti hlav V a VI Smlouvy o EU.

2. Následující polożky mohou být poużity bez základního právního aktu, pokud akce, která má být financována, spadá do pżsobnosti Spoleżenství nebo Unie:

a) polożky pro pilotní projekty experimentální povahy urżené k hodnocení proveditelnosti a użitku akce. Související polożky závazkż mohou být v rozpożtu zapsány pouze po dobu dvou po sobż následujících rozpożtových let;

b) polożky pro pżípravné akce urżené k pżípravż návrhż pro pżijetí budoucích akcí. Pżípravné akce musí sledovat vnitżnż provázaný pżístup a mohou mít rżzné formy. Související polożky závazkż mohou být v rozpożtu zapsány pouze po dobu tżí po sobż následujících rozpożtových let. Legislativní proces musí skonżit pżed koncem tżetího rozpożtového roku. V prżbżhu legislativního procesu musí polożky závazkż odpovídat zvláżtním znakżm pżípravných akcí, pokud jde o plánované żinnosti, sledované cíle a pżíjemce. V dżsledku toho nemżże objem prostżedkż odpovídat prostżedkżm pżedpokládaným pro financování koneżné akce.

Pżi pżedkládání pżedbżżného návrhu rozpożtu podává Komise rozpożtovému orgánu zprávu o akcích uvedených v písmenech a) a b), která obsahuje hodnocení dosażených výsledkż a pżedpokládaná následná opatżení;

c) polożky pro jednorázové akce nebo akce s neurżitou dobou trvání provádżné Komisí na základż jiných institucionálních oprávnżní, neż je její právo legislativní iniciativy podle písmene b), které jí byly svżżeny Smlouvou o ES a Smlouvou o Euratomu, a na základż zvláżtních pravomocí, které jí byly bezprostżednż svżżeny tżmito Smlouvami a které jsou uvedeny v seznamu v provádżcích pravidlech;

d) polożky urżené na provoz, které byly każdému orgánu poskytnuty na základż jejich správní samostatnosti.

żlánek 50

Komise pżiznává ostatním orgánżm potżebné pravomoci pro plnżní oddílż rozpożtu, které se jich týkají.

żlánek 51

Komise a każdý z ostatních orgánż mohou povżżit své útvary výkonem svých pravomocí pżi plnżní rozpożtu za podmínek stanovených v tomto nażízení, svých vnitżních pżedpisech a v mezích, které samy stanoví v povżżovacím aktu. Povżżené osoby mohou jednat pouze v mezích pravomocí, které jim byly výslovnż svżżeny.

żlánek 52

1. żádný úżastník finanżních operací nesmí pżi plnżní rozpożtu pżijímat taková opatżení, kdy by se jeho vlastní zájmy dostaly do rozporu se zájmy Spoleżenství. Pokud takový pżípad nastane, musí dotyżný úżastník od takových opatżení upustit a pżedlożit vżc pżíslużnému subjektu.

2. Ke stżetu zájmż dojde, pokud je z rodinných nebo citových dżvodż, dżvodż politické nebo národní spżíznżnosti, z hospodáżských nebo jiných dżvodż, které spożívají ve spoleżných zájmech s pżíjemcem, pożkozen nestranný a objektivní výkon funkcí úżastníka, který je pżíslużný pro plnżní rozpożtu, nebo interního auditora.

KAPITOLA 2

Zpżsoby plnżní rozpożtu

żlánek 53

1. Komise plní rozpożet:

a) na ústżední úrovni;

b) sdíleným nebo decentralizovaným żízením, nebo

c) spoleżným żízením s mezinárodními organizacemi.

2. Plní-li Komise rozpożet na ústżední úrovni, jsou úkoly plnżní provádżny buż pżímo jejími útvary, nebo nepżímo podle żlánkż 54 aż 57.

3. Plní-li Komise rozpożet sdíleným żízením, jsou úkoly plnżní rozpożtu povżżeny żlenské státy v souladu s hlavami I a II druhé żásti.

4. Plní-li Komise rozpożet decentralizovaným żízením, jsou úkoly plnżní rozpożtu povżżeny tżetí zemż v souladu s hlavou IV druhé żásti.

5. V pżípadż sdíleného nebo decentralizovaného żízení se Komise prostżednictvím postupż schválení úżetní závżrky nebo finanżních oprav pżesvżdżí, że prostżedky byly poużity v souladu s platnými pżedpisy; tyto postupy jí umożżují pżevzít koneżnou odpovżdnost za plnżní rozpożtu v souladu s żlánkem 274 Smlouvy o ES a żlánku 179 Smlouvy o Euratomu.

6. Pżi plnżní rozpożtu podle odstavcż 3 a 4 żlenské státy a tżetí zemż pravidelnż ovżżují, że akce, které jsou financovány z rozpożtu Spoleżenství, byly żádnż provedeny.

Pżijmou náleżitá opatżení, aby pżedeżly nesrovnalostem a podvodżm a v pżípadż nutnosti zahájí stíhání za úżelem zpżtného získání neoprávnżnż vyplacených prostżedkż.

7. Plní-li Komise rozpożet spoleżným żízením, jsou nżkteré úkoly plnżní podle provádżcích pravidel svżżeny mezinárodním organizacím.

Tyto organizace poużívají v oblasti úżetnictví, auditu, kontroly a zadávání zakázek normy, které poskytují záruky rovnocenné s mezinárodnż uznávanými normami.

żlánek 54

1. Komise nesmí pżenést na tżetí osoby výkonné pravomoci, které má podle Smluv, pokud je s nimi spojen velký prostor uváżení, který zahrnuje politický výbżr. Pżenesené úkoly plnżní musí být jasnż stanoveny a v plném rozsahu kontrolovány.

2. V mezích stanovených v odstavci 1 smí Komise, pokud plní rozpożet na ústżední úrovni a nepżímo podle żl. 53 odst. 2, svżżit úkoly veżejné moci a zejména úkoly plnżní rozpożtu:

a) agenturám Spoleżenství uvedeným v żlánku 55 (dále jen "výkonným agenturám");

b) subjektżm zżízeným Spoleżenstvím a uvedeným v żlánku 185, pokud je to slużitelné s úkoly dotyżných subjektż stanovenými v základním právním aktu;

c) vnitrostátním veżejným subjektżm nebo subjektżm soukromého práva povżżeným veżejnou slużbou, které poskytují dostateżné finanżní záruky a dodrżují podmínky uvedené v provádżcích pżedpisech. Tżmto subjektżm mohou být svżżeny úkoly plnżní pouze, pokud:

i) základní právní akt dotyżného programu nebo akce stanoví możnost povżżení a kritéria pro výbżr dotyżných subjektż a

ii) z pżedem provedené analýzy vyplývá, że pżenesení úkolż plnżní rozpożtu odpovídá potżebám żádného finanżního żízení a zajiżżuje dodrżování zásady nediskriminace a viditelnosti akce Spoleżenství. Svżżené úkoly plnżní nesmżjí vést ke stżetu zájmż.

3. Pokud subjekty uvedené v odstavci 2 uskuteżżují úkoly plnżní, ovżżují pravidelnż, że akce, které mají být financovány z rozpożtu, jsou żádnż plnżny.

Tyto subjekty pżijmou pżíslużná opatżení, aby pżedeżly nesrovnalostem a podvodżm, a pżípadnż zahájí stíhání za úżelem zpżtného získání ztracených, neoprávnżnż vyplacených nebo nesprávnż poużitých prostżedkż.

żlánek 55

1. Výkonné agentury jsou právnické osoby podle práva Spoleżenství vytvożené rozhodnutím Komise, které mohou být povżżeny provádżt jménem Komise a na její odpovżdnost, zcela nebo żásteżnż, program nebo projekt Spoleżenství v souladu s nażízením Rady o statutu výkonných agentur, které jsou povżżeny nżkterými úkoly pżi żízení programż Spoleżenství, a o podmínkách a zpżsobu jejich zżizování a fungování.

2. Provádżní odpovídajících provozních polożek je pżeneseno na żeditele agentury.

żlánek 56

1. Rozhodnutí, která povżżují subjekty nebo agentury uvedené v żl. 54 odst. 2 úkoly plnżní, obsahují veżkerá ustanovení vhodná k zajiżtżní prżhlednosti uskuteżnżných operací a nezbytnż obsahují:

a) prżhledné postupy pżi zadávání zakázek a poskytování grantż, které jsou nediskriminující a vylużují jakýkoli stżet zájmż a které jsou v souladu s hlavami V a VI;

b) úżinný systém vnitżní kontroly żídících operací;

c) ustanovení o úżetnictví pro tyto operace a postupy pro pżedkládání úżtż, které umożní zajistit správné vyużití prostżedkż Spoleżenství a zachytit skuteżný rozsah tohoto vyużití v úżtech Spoleżenství;

d) nezávislý externí audit;

e) veżejný pżístup k informacím na úrovni stanovené právními pżedpisy Spoleżenství.

2. Komise mżże s pżihlédnutím k mezinárodnż uznávaným normám uznat, że systémy kontroly, vedení úżetnictví a zadávání zakázek vnitrostátních subjektż uvedených v żl. 54 odst. 2 písm. c) jsou rovnocenné s jejími pravidly.

3. Komise zajiżżuje dohled, hodnocení a kontrolu plnżní svżżených úkolż. Pżi svých kontrolách bere v úvahu rovnocennost kontrolních systémż s vlastními kontrolními systémy.

żlánek 57

1. Komise nesmí svżżit provádżní opatżení, která se týkají prostżedkż z rozpożtu, vżetnż plateb a vybírání, vnżjżím soukromoprávním subjektżm jiným neż subjektżm povżżeným veżejnou slużbou podle żl. 54 odst. 2 písm. c).

2. Vnżjżím soukromoprávním subjektżm jiným neż subjektżm povżżeným veżejnou slużbou lze na základż dohod svżżit úkoly technického poradenství a správní, pżípravné nebo doplżující úkoly, které nezahrnují ani výkon veżejné moci, ani poużití pravomoci volného uváżení.

KAPITOLA 3

Úżastníci finanżních operací

Oddíl 1

Zásada oddżlení funkcí

żlánek 58

Funkce schvalující osoby a úżetního jsou oddżlené a vzájemnż neslużitelné.

Oddíl 2

Schvalující osoba

żlánek 59

1. Orgán vykonává povinnosti schvalující osoby.

2. Każdý orgán stanoví ve svých vnitżních správních pżedpisech zamżstnance na patżiżné úrovni, které povżżí, pżi dodrżení podmínek uvedených v jednacím żádu, pravomocemi schvalující osoby, stanoví rozsah svżżených pravomocí a możnost na tyto osoby dále pżenáżet svżżené pravomoci.

3. Pravomoci schvalující osoby mohou být pżeneseny nebo dále pżeneseny pouze na osoby, na které se vztahuje slużební żád.

4. Povżżené nebo dále povżżené schvalující osoby mohou jednat pouze v mezích stanovených v povżżovacím aktu. Pżíslużné povżżené nebo dále povżżené schvalující osobż mżże být nápomocen jeden nebo více zamżstnancż, jejichż úkolem je uskuteżżovat nżkteré operace nezbytné pro plnżní rozpożtu a pżedkládání úżtż pod odpovżdností schvalující osoby.

żlánek 60

1. Schvalující osoba je v każdém orgánu odpovżdná za plnżní pżíjmż a výdajż v souladu se zásadami żádného finanżního żízení a za zajiżżování jejich legality a żádnosti.

2. K plnżní výdajż pżijímá povżżená a dále povżżená schvalující osoba rozpożtové i právní závazky, potvrzuje výdaje, schvaluje platby a provádí pżedbżżné úkony nezbytné pro plnżní polożek.

3. Plnżní pżíjmż zahrnuje sestavení odhadż pohledávek, zjiżtżní nárokż, které mají být uplatnżny, a vydávání inkasních pżíkazż. V pżípadż nutnosti zahrnuje vzdání se zjiżtżných pohledávek.

4. Povżżená schvalující osoba zavádí v souladu s minimálními standardy pżijatými każdým orgánem a s náleżitým ohledem na rizika spojená s prostżedím żízení a povahou financovaných akcí, organizażní strukturu a postupy vnitżního żízení a kontrol, které jsou vhodné pro plnżní jeho úkolż, vżetnż pżípadného ovżżování ex post. Provozní a finanżní hlediska operace ovżżují pżed jejím schválením jiní zamżstnanci neż ten, který operaci zahájil. Ovżżování ex ante a ex post a zahájení operace jsou samostatné żinnosti.

5. Każdý zamżstnanec odpovżdný za kontrolu żízení finanżních operací musí mít nezbytné odborné znalosti. Musí dodrżovat zvláżtní kodex profesních norem pżijatý każdým orgánem.

6. Każdý zamżstnanec povżżený finanżním żízením a kontrolou operací, který se domnívá, że rozhodnutí, které má na żádost nadżízeného użinit nebo schválit, vykazuje nesrovnalost nebo porużuje zásadu żádného finanżního żízení nebo profesní pravidla, které musí dodrżovat, o tom písemnż uvżdomí povżżenou schvalující osobu, a v pżípadż její neżinnosti komisi uvedenou v żl. 66 odst. 4. V pżípadż jakékoli protiprávní żinnosti, podvodu nebo korupce, které by mohly pożkodit zájmy Spoleżenství, uvżdomí orgány a subjekty urżené platnými právními pżedpisy.

7. Povżżená schvalující osoba podává svému orgánu każdorożnż zprávu o své żinnosti, ke které jsou pżilożeny finanżní informace a informace o żízení. Zpráva uvádí výsledky operací odkazem na stanovené cíle, rizika spojená s tżmito operacemi, vyużití prostżedkż, které mżla k dispozici, a fungování systému vnitżní kontroly. Interní auditor vezme na vżdomí výrożní zprávu o żinnosti i ostatní zjiżtżné informace. Nejpozdżji do 15. żervna każdého roku pżedává Komise rozpożtovému orgánu shrnutí výrożních zpráv o żinnosti za pżedchozí rok.

Oddíl 3

Úżetní

żlánek 61

1. Każdý orgán jmenuje úżetního, který odpovídá za:

a) żádné provádżní plateb, inkaso pżíjmż a vybírání zjiżtżných pohledávek;

b) pżípravu a pżedkládání úżtż v souladu s hlavou VII;

c) vedení úżtż v souladu s hlavou VII;

d) stanovení úżetních pravidel a metod vżetnż úżtové osnovy v souladu s hlavou VII;

e) stanovení a potvrzení platnosti úżetních systémż a pżípadnż potvrzení platnosti systémż stanovených schvalující osobou a urżených k poskytnutí nebo odżvodnżní úżetních údajż;

f) správu pokladny.

2. Úżetní získává veżkeré informace poskytující pravdivý obraz o aktivech Spoleżenství a plnżní rozpożtu, které jsou nezbytné k sestavování úżtż, od schvalujících osob, které zarużují jejich spolehlivost.

3. Pokud není v tomto nażízení stanoveno jinak, je úżetní jako jediný oprávnżn spravovat hotovost a jiná aktiva. Odpovídá za jejich úschovu.

żlánek 62

Úżetní mżże pżi plnżní svých povinností povżżit nżkterými úkoly podżízené zamżstnance, na které se vztahuje slużební żád.

V povżżovacím aktu jsou uvedeny úkoly, které byly svżżeny povżżeným osobám.

Oddíl 4

Správce zálohových úżtż

żlánek 63

Pro platby malých żástek a inkasování jiných pżíjmż neż vlastních zdrojż mohou být zżizovány zálohové úżty, na které poskytuje prostżedky úżetní dotyżného orgánu a za které odpovídají správci zálohových úżtż, které jmenuje úżetní dotyżného orgánu.

KAPITOLA 4

Odpovżdnost úżastníkż finanżních operací

Oddíl 1

Obecná pravidla

żlánek 64

1. Aniż jsou dotżena pżípadná disciplinární opatżení, mohou být povżżené a dále povżżené schvalující osoby kdykoli dożasnż nebo s koneżnou platností zbaveny povżżení orgánem, který je jmenoval.

2. Aniż jsou dotżena pżípadná disciplinární opatżení, mżże být úżetní kdykoli dożasnż nebo s koneżnou platností zbaven své funkce orgánem, který jej jmenoval.

3. Aniż jsou dotżena pżípadná disciplinární opatżení, mohou být správci zálohových úżtż kdykoli dożasnż nebo s koneżnou platností zbaveni své funkce orgánem, který je jmenoval.

żlánek 65

1. Touto kapitolou není dotżena trestní odpovżdnost, kterou mají zamżstnanci uvedení v żlánku 64 za podmínek stanovených poużitelným vnitrostátním právem a platnými pżedpisy o ochranż finanżních zájmż Evropských spoleżenství a o boji proti korupci úżedníkż Evropských spoleżenství nebo żlenských státż.

2. Aniż jsou dotżeny żlánky 66, 67 a 68, nese każdá schvalující osoba, úżetní żi správce zálohových úżtż disciplinární a finanżní odpovżdnost za podmínek stanovených slużebním żádem. V pżípadż jakékoli protiprávní żinnosti, podvodu nebo korupce, které mohou pożkodit zájmy Spoleżenství, je vżc pżedlożena orgánżm a subjektżm urżeným platnými právními pżedpisy.

Oddíl 2

Pravidla vztahující se na povżżené a dále povżżené schvalující osoby

żlánek 66

1. Schvalující osoba nese finanżní odpovżdnost za podmínek stanovených slużebním żádem, který uvádí, że úżedník musí zcela nebo żásteżnż nahradit żkodu, kterou zpżsobil Spoleżenství z dżvodż závażného pochybení pżi výkonu nebo v souvislosti s výkonem jeho funkce, zejména pokud zjistí nárok na úhradu pohledávky, vydá inkasní pżíkazy, pżidżlí výdaj nebo podepíże platební pżíkaz v rozporu s tímto finanżním nażízením a provádżcími pravidly k nżmu. Totéż platí, pokud váżným pochybením neużiní úkon zjiżżující żástku pohledávky nebo pokud nevydá nebo bezdżvodnż zdrżí vydání inkasního pżíkazu nebo pokud nevydá nebo bezdżvodnż zdrżí vydání platebního pżíkazu a mżże tak zpżsobit soukromoprávní odpovżdnost orgánu vżżi tżetím osobám.

2. Pokud se povżżená a dále povżżená schvalující osoba domnívá, że rozhodnutí, které má użinit, vykazuje nesrovnalost nebo je v rozporu se zásadou żádného finanżního żízení, uvżdomí o tom písemnż orgán, který ji povżżil. Pokud orgán, který ji povżżil, vydá písemnż odżvodnżný pżíkaz k pżijetí výże uvedeného rozhodnutí, je povżżená nebo dále povżżená schvalující osoba zprożtżna odpovżdnosti.

3. V pżípadż dalżího povżżení, v rámci své pżsobnosti, zżstává povżżená schvalující osoba odpovżdná za úżinnost zavedených vnitżních systémż żízení a kontroly a za výbżr dále povżżené schvalující osoby.

4. Każdý orgán zżídí nezávislou komisi, která urżí, zda dożlo k finanżní nesrovnalosti a jaké jsou její pżípadné dżsledky.

Na základż stanoviska této komise rozhodne orgán o zahájení disciplinárního żízení nebo żízení z dżvodu finanżní odpovżdnosti. Pokud komise odhalí systémové problémy, podá schvalující osobż, povżżené schvalující osobż, pokud není zúżastnżnou osobou, a internímu auditorovi zprávu s doporużeními.

Oddíl 3

Pravidla vztahující se na úżetní a správce zálohových úżtż

żlánek 67

1. Úżetní nese disciplinární a finanżní odpovżdnost za podmínek a podle postupż stanovených slużebním żádem. Odpovídá zejména za tato pochybení:

a) ztrátu nebo pożkození hotových penżz, majetku a dokladż, které mu byly svżżeny;

b) neoprávnżnou zmżnu na bankovních úżtech nebo pożtovních żirových úżtech;

c) inkaso nebo platba żástek, které neodpovídají żástkám na inkasních nebo platebních pżíkazech;

d) opomenutí vybrat splatné pżíjmy.

żlánek 68

Správce zálohových úżtż nese disciplinární a finanżní odpovżdnost za podmínek a podle postupż stanovených slużebním żádem. Odpovídá zejména za tato pochybení:

a) ztrátu nebo pożkození hotových penżz, majetku a dokladż, které mu byly svżżeny;

b) nemożnost dolożit platby, které provedl, żádnými podklady;

c) uskuteżnżní platby ve prospżch jiných osob neż oprávnżných pżíjemcż;

d) opomenutí vybrat splatné pżíjmy.

KAPITOLA 5

Pżíjmové operace

Oddíl 1

Poskytování vlastních zdrojż

żlánek 69

Odhady pżíjmż slożených z vlastních zdrojż uvedených v rozhodnutí Rady o systému vlastních zdrojż Spoleżenství jsou zapsány do rozpożtu v eurech. Poskytují se v souladu s nażízením Rady, kterým se uvedené rozhodnutí provádí.

Oddíl 2

Odhady pohledávek

żlánek 70

1. Pżíslużná schvalující osoba użiní pro vżechna opatżení a situace, které mohou zalożit pohledávku Spoleżenství nebo její zmżnu, odhad pohledávek.

2. Odchylnż od odstavce 1 se nemusí provádżt odhad pohledávek pżed poskytnutím żástek vlastních zdrojż podle rozhodnutí Rady o systému vlastních zdrojż Spoleżenství, které odvádżjí żlenské státy Komisi v pevnż stanovených dobách splatnosti. Pro tyto żástky vydává pżíslużná schvalující osoba inkasní pżíkaz.

Oddíl 3

Zjiżtżní pohledávek

żlánek 71

1. Zjiżtżní pohledávky je úkon, kterým povżżená nebo dále povżżená schvalující osoba:

a) ovżżuje, zda dluh existuje;

b) urżí nebo ovżżí skuteżnost a výżi dluhu;

c) ovżżuje podmínky splatnosti dluhu.

2. Vlastní zdroje poskytnuté Komisi a veżkeré pohledávky identifikované jako jisté, o stanovené pevné żástce a splatné musí být zjiżtżny inkasním pżíkazem pżedlożeným úżetnímu a oznámením o dluhu zaslaným dlużníku, pżiżemż obojí vypracuje pżíslużná schvalující osoba.

3. Neoprávnżnż vyplacené żástky budou vybrány zpżt.

4. Podmínky, za kterých jsou úroky z prodlení ve prospżch Spoleżenství splatné, jsou uvedeny v provádżcích pravidlech.

Oddíl 4

Schválení inkasa

żlánek 72

1. Schválení inkasa je úkon, pżi kterém vydá pżíslużná povżżená nebo dále povżżená schvalující osoba vystavením inkasního pżíkazu pokyn úżetnímu vybrat zjiżtżnou pohledávku.

2. Orgán mżże formálnż zjiżżovat pohledávky od jiných subjektż neż státż prostżednictvím vykonatelného rozhodnutí ve smyslu żlánku 256 Smlouvy o ES.

Oddíl 5

Inkaso

żlánek 73

1. Úżetní provádí inkasní pżíkazy żádnż vystavené pżíslużnou schvalující osobou. Zajistí s náleżitou peżlivostí, aby Spoleżenství obdrżelo své pżíjmy a aby byla zachována práva Spoleżenství.

Úżetní pżi vybírání pohledávek Spoleżenství do nich zapożítá pohledávky dlużníka vżżi Spoleżenství, pokud jsou jisté, splatné a stanovené pevnou żástkou.

2. Pokud se schvalující osoba hodlá vzdát inkasa zjiżtżné pohledávky, ujistí se, że toto vzdání se je żádné a v souladu se zásadami żádného finanżního żízení a úmżrnosti podle postupż a kritérií stanovených provádżcími pravidly. Rozhodnutí o vzdání se inkasa musí být odżvodnżno. Schvalující osoba mżże pżevést oprávnżní k vydání takových rozhodnutí pouze za podmínek stanovených provádżcími pravidly.

żlánek 74

Pżíjmy z pokut, penále a sankcí a úrokż se nezaznamenávají jako pżíjmy rozpożtu s koneżnou platností, dokud mohou být rozhodnutí, která je ukládají, zrużena Soudním dvorem.

První pododstavec se nepoużije na rozhodnutí o schválení úżetní závżrky nebo o finanżních opravách.

KAPITOLA 6

Výdajové operace

żlánek 75

1. Każdý výdaj musí být pżidżlen, potvrzen, schválen a zaplacen.

2. Kromż polożek, které mohou být podle żl. 49 odst. 2 provedeny bez základního právního aktu, musí závazku výdajż pżedcházet rozhodnutí o financování pżijaté orgánem nebo subjekty, které tento orgán povżżil.

Oddíl 1

Závazek výdajż

żlánek 76

1. Rozpożtový závazek je operací, kterou se rezervují pżidżlené prostżedky nutné k pokrytí následných úhrad sloużících ke splnżní právního závazku.

Právní závazek je úkon, kterým schvalující osoba zakládá nebo zjiżżuje závazek, ze kterého vyplývá zatíżení rozpożtu.

Rozpożtové i právní závazky pżijímá stejná schvalující osoba, s výjimkou żádnż odżvodnżných pżípadż uvedených v provádżcích pravidlech.

2. Rozpożtový závazek je individuální, pokud je urżen pżíjemce a żástka výdajż.

Rozpożtový závazek je souhrnný, pokud alespoż jeden z prvkż potżebných k identifikaci individuálního závazku není urżen.

Rozpożtový závazek je pżedbżżný, pokud je urżen ke krytí výdajż uvedených v żlánku 150 nebo bżżných správních výdajż, z nichż buż żástka, nebo koneżní pżíjemci nejsou s koneżnou platností urżeni.

3. Rozpożtové závazky na akce, jejichż rozsah pżesahuje jeden rozpożtový rok mohou být rozlożeny do rożních splátek pouze, pokud to stanoví základní právní akt nebo pokud se jedná o správní výdaje. Na rozlożení do rożních splátek musí odkazovat právní závazek, s výjimkou výdajż na zamżstnance.

żlánek 77

1. U vżech opatżení, která mohou vést k výdajżm k tíżi rozpożtu, musí pżíslużná schvalující osoba pżed uzavżením právního závazku vżżi tżetí osobż pżijmout rozpożtový závazek.

2. S výhradou zvláżtních ustanovení hlavy IV druhé żásti pokrývají souhrnné rozpożtové závazky celkové náklady odpovídajících individuálních právních závazkż uzavżených do 31. prosince roku n + 1.

S výhradou żl. 76 odst. 3 a żl. 179 odst. 2 musí být individuální právní závazky, které se vztahují k individuálním nebo pżedbżżným rozpożtovým závazkżm, uzavżeny do 31. prosince roku n.

Na konci období uvedených v prvním a druhém pododstavci zrużí pżíslużná schvalující osoba nevyużitý zżstatek tżchto rozpożtových závazkż.

żástka każdého individuálního právního závazku, která vyplývá ze souhrnného závazku, bude pżed podpisem zaznamenána pżíslużnou schvalující osobou do rozpożtového úżetnictví a zaúżtována do souhrnného závazku.

3. Právní závazky v souvislosti s akcemi, jejichż rozsah pżesahuje jeden rozpożtový rok, a odpovídající rozpożtové závazky mají, kromż výdajż na zamżstnance, lhżtu pro plnżní stanovenou v souladu se zásadou żádného finanżního żízení.

żásti tżchto závazkż, které nejsou provedeny do żesti mżsícż po uplynutí této lhżty, budou zrużeny podle żlánku 11.

Pokud právní závazek nevedl poté do tżí let k platbż, pżíslużná schvalující osoba jej zrużí.

żlánek 78

1. Pżi pżijímání rozpożtového závazku se pżíslużná schvalující osoba ujistí, że:

a) výdaj byl pżiżazen do správného bodu rozpożtu;

b) polożky jsou k dispozici;

c) výdaj je v souladu s ustanoveními Smluv, rozpożtem, tímto nażízením a provádżcími pravidly a se vżemi akty pżijatými v souladu se Smlouvami a nażízeními;

d) je dodrżena zásada żádného finanżního żízení.

2. Pżi zaznamenání právního závazku se schvalující osoba ujistí, że:

a) závazek je kryt odpovídajícím rozpożtovým závazkem;

b) výdaj je żádný a v souladu s ustanoveními Smluv, rozpożtem, tímto nażízením a provádżcími pravidly a se vżemi akty pżijatými v souladu se Smlouvami a nażízeními;

c) je dodrżena zásada żádného finanżního żízení.

Oddíl 2

Potvrzení výdajż

żlánek 79

Potvrzení výdaje je úkon, kterým pżíslużná schvalující osoba:

a) ovżżuje existenci vżżitelova nároku;

b) stanoví nebo ovżżuje existenci a výżi pohledávky;

c) ovżżuje podmínky splatnosti pohledávky.

Oddíl 3

Schválení výdajż

żlánek 80

Schválení výdaje je úkon, kterým pżíslużná schvalující osoba, po ovżżení, że jsou polożky k dispozici, vydá vystavením platebního pżíkazu pokyn úżetnímu, aby zaplatil potvrzený výdaj.

Oddíl 4

Platba výdajż

żlánek 81

1. Platba musí být zalożena na dżkazu, że odpovídající akce je v souladu se základním právním aktem nebo smlouvou a zahrnuje jednu nebo více z následujících operací:

a) platbu celkové dlużné żástky;

b) platbu dlużných żástek nżkterým z tżchto zpżsobż:

i) pżedbżżným financováním, pżípadnż rozlożeným do nżkolika plateb;

ii) jednou nebo nżkolika prżbżżnými platbami;

iii) platbou zżstatku dlużných żástek.

2. Rżzné platby uvedené v odstavci 1 budou zaúżtovány podle typu k okamżiku, ke kterému byly uskuteżnżny.

żlánek 82

Platbu výdajż provádí úżetní v mezích dostupných prostżedkż.

Oddíl 5

Lhżty pro výdajové operace

żlánek 83

Potvrzení, schválení a platby výdajż se musí uskuteżnit ve lhżtách, které stanoví provádżcí pravidla, jeż také uvádżjí podmínky, za kterých mohou vżżitelé obdrżet úroky z prodlení z rozpożtové polożky, ze které byl zaplacen hlavní výdaj.

KAPITOLA 7

Informażní systémy

żlánek 84

V pżípadż żízení pżíjmových a výdajových operací pożítażovými systémy mohou být dokumenty podepisovány digitálnż nebo elektronicky.

KAPITOLA 8

Interní auditor

żlánek 85

Każdý orgán zżídí funkci interního auditora, která musí být vykonávána v souladu se souvisejícími mezinárodními normami. Interní auditor odpovídá orgánu, který jej jmenoval, za ovżżování żádného fungování systémż a postupż pżi plnżní rozpożtu. Interní auditor nemżże být ani schvalující osobou, ani úżetním.

żlánek 86

1. Interní auditor poskytuje rady svému orgánu v otázkách rizik tím, że vydává nezávislá stanoviska ke kvalitż żídících a kontrolních systémż a doporużení ke zlepżení podmínek provádżní operací a k podpoże żádného finanżního żízení.

Je zejména povżżen:

a) posuzováním vhodnosti a úżinnosti vnitżních systémż żízení a výkonu útvarż pżi provádżní politik, programż a akcí s ohledem na rizika s nimi spojená;

b) posuzováním vhodnosti a kvality systémż vnitżní kontroly a auditu poużitelné na każdou operaci plnżní rozpożtu.

2. Interní auditor vykonává své úkoly ve vżech żinnostech a útvarech orgánu. Má úplný a neomezený pżístup ke vżem informacím potżebným k výkonu svých úkolż, v pżípadż potżeby i na místż, i v żlenských státech a tżetích zemích.

3. Interní auditor podává orgánu zprávu o svých zjiżtżních a doporużeních. Orgán zajistí provedení doporużení, která vyplývají z auditż. Interní auditor dále orgánu pżedkládá výrożní zprávu o interním auditu, ve které je uveden pożet a druh provedených interních auditż, użinżná doporużení a opatżení pżijatá na základż tżchto doporużení.

4. Orgán pżedává każdorożnż orgánu, který je pżíslużný pro udżlení absolutoria, zprávu uvádżjící pożet a druh provedených interních auditż, użinżná doporużení a opatżení pżijatá na základż tżchto doporużení.

żlánek 87

Orgán stanoví zvláżtní pravidla pro interní auditory tak, aby byla zajiżtżna jeho plná nezávislost pżi výkonu jeho povinností a jasnż vymezena jeho odpovżdnost.

Pokud je interní auditor úżedníkem nebo jiným zamżstnancem, je jeho odpovżdnost stanovena slużebním żádem a blíże upżesnżna v provádżcích pravidlech.

HLAVA V

ZADÁVÁNÍ VEżEJNÝCH ZAKÁZEK

KAPITOLA 1

Obecná ustanovení

Oddíl 1

Oblast pżsobnosti a zásady zadávání

żlánek 88

1. Veżejné zakázky jsou zadávány zadavateli ve smyslu żlánkż 104 a 167 na základż písemnż uzavżených smluv, za úplatu, za úżelem získání dodávky movitého nebo nemovitého majetku, provedení stavebních prací nebo poskytnutí slużeb za cenu zaplacenou zcela nebo zżásti z rozpożtu.

Pżedmżtem tżchto zakázek mohou být:

a) koupż nebo pronájem budovy;

b) dodávky;

c) stavební práce;

d) slużby.

2. Tato hlava se nevztahuje na granty.

żlánek 89

1. Vżechny veżejné zakázky financované zcela nebo zżásti z rozpożtu musí být v souladu se zásadami prżhlednosti, úmżrnosti, rovného zacházení a nediskriminace.

2. Vżechny zakázky se zadávají formou co nejżirżí veżejné soutżże, s výjimkou pżípadż, kdy se poużije vyjednávací żízení uvedené v żl. 91 odst. 1 písm. d).

Oddíl 2

Zveżejżování

żlánek 90

1. Veżkeré zakázky, které pżekrażují limity stanovené v żláncích 105 a 167, se zveżejżují v Úżedním vżstníku Evropských spoleżenství.

Vyhláżení zakázky se zveżejżuje pżedem kromż pżípadż uvedených v żl. 91 odst. 2 a u zakázek na slużby uvedených v provádżcích pravidlech.

Od zveżejnżní nżkterých informací po udżlení zakázky mżże být upużtżno, pokud by to bylo pżekáżkou uplatnżní zákona, bylo v rozporu s veżejným zájmem nebo by to pożkozovalo oprávnżné obchodní zájmy veżejných nebo soukromých podnikż nebo by to mohlo mezi nimi narużit korektní hospodáżskou soutżż.

2. Zakázky, jejichż hodnota je niżżí neż limity uvedené v żláncích 105 a 167, jsou vyhlażovány vhodným zpżsobem.

Oddíl 3

Zadávací żízení

żlánek 91

1. Zadávací żízení má nżkterou z tżchto forem:

a) otevżené żízení;

b) omezené żízení;

c) veżejná soutżż na urżitý výkon;

d) vyjednávací żízení.

2. Pro zakázky, jejichż hodnota je vyżżí neż limity stanovené v żláncích 105 a 167, je vyjednávací żízení povoleno pouze v pżípadech stanovených v provádżcích pravidlech.

První pododstavec se nepoużije na zakázky na slużby uvedené v provádżcích pravidlech.

3. Limity, pod nimiż mżże zadavatel buż poużít vyjednávací żízení, nebo odchylnż od żl. 88 odst. 1 prvního pododstavce jednoduże uhradit faktury, jsou stanoveny v provádżcích pravidlech.

żlánek 92

Pżedmżt zakázky musí být úplnż, jasnż a pżesnż popsán v zadávací dokumentaci.

żlánek 93

Ze zadávání zakázek jsou vyloużeni zájemci a uchazeżi,

a) na které byl prohláżen konkurs, jsou v likvidaci, jejich podnikání podléhá soudní správż, jsou ve vyrovnacím żízení, zastavili podnikatelskou żinnost nebo se nacházejí na základż vnitrostátních právních a správních pżedpisż v podobné situaci;

b) kteżí byli pravomocnż odsouzeni pro trestný żin související s jejich podnikáním;

c) kteżí se dopustili váżného profesního pochybení, které bylo zadavatelem prokazatelnż zjiżtżno;

d) kteżí nesplnili své povinnosti týkající se placení pżíspżvkż na sociální zabezpeżení nebo placení daní a poplatkż podle právních pżedpisż státu, v nżmż jsou usazeni, nebo podle právních pżedpisż státu zadavatele nebo státu, ve kterém se má uskuteżnit zakázka;

e) kteżí byli pravomocnż odsouzeni za podvod, podplácení, zlożinné spolżení nebo za jinou nezákonnou żinnost pożkozující finanżní zájmy Spoleżenství;

f) u kterých bylo v souvislosti s jiným żízením pżi zadávání zakázek nebo żízením o poskytování grantż financovaných z rozpożtu Spoleżenství zjiżtżno váżné porużení smlouvy nedodrżením jejich smluvních závazkż.

2. Zájemci nebo uchazeżi musí osvżdżit, że se nenacházejí v żádné ze situací uvedených v odstavci 1.

żlánek 94

Zakázky nelze udżlit zájemcżm a uchazeżżm, kteżí pżi zadávání zakázky:

a) jsou ve stżetu zájmż;

b) pżedlożili nesprávné prohláżení pżi poskytování informací pożadovaných zadavatelem jako podmínka pro úżast na veżejné zakázce nebo tyto informace nepżedlożili.

żlánek 95

Każdý orgán zżídí ústżední databázi s podrobnými údaji o zájemcích a uchazeżích, kteżí se nacházejí v nżkteré ze situací uvedených v żláncích 93 a 94. Jediným úżelem této databáze je, v souladu s právními pżedpisy Spoleżenství o zacházení s osobními údaji, zajistit správné uplatżování żlánkż 93 a 94. Każdý orgán má pżístup do databází ostatních orgánż.

żlánek 96

Zájemcżm a uchazeżżm, kteżí se nacházejí v nżkteré ze situací uvedených v żláncích 93 a 94 mżże zadavatel poté, co jim dá możnost se vyjádżit, ulożit správní nebo finanżní sankce.

Sankce mohou zahrnovat:

a) vyloużení dotyżného zájemce nebo uchazeże ze zakázek a grantż financovaných z rozpożtu na dobu nejvýże pżti let;

b) zaplacení pokuty nepżevyżující hodnotu dotyżné zakázky dodavatelem v pżípadż uvedeném v żl. 93 odst. 1 písm. f) a zájemcem nebo uchazeżem v pżípadech uvedených v żlánku 94, pokud jsou tyto pżípady zvláżż závażné.

Ulożené sankce jsou úmżrné významu zakázky a závażnosti pochybení.

żlánek 97

1. Kritéria výbżru pro hodnocení schopnosti zájemcż nebo uchazeżż a kritéria pro udżlení zakázky umożżující zhodnotit obsah nabídek jsou stanovena pżedem a upżesnżna v zadávací dokumentaci.

2. Zakázka mżże být zadána automatickým výbżrem nabídky nebo pżijetím nabídky, která je hospodáżsky nejvýhodnżjżí.

żlánek 98

1. Postupy pro pżedkládání nabídek musí zajistit skuteżnou soutżż a utajení obsahu nabídek aż do jejich soubżżného otevżení.

2. Zadavatel mżże od uchazeżż pożadovat, za podmínek uvedených v provádżcích pravidlech, aby slożili pżedem jistotu jako záruku, że nabídka nebude stażena.

3. S výjimkou zakázek nízké hodnoty podle żl. 91 odst. 3 je pro otevírání pżihláżek nebo nabídek jmenována otevírací komise. Każdá nabídka nebo pżihláżka, u které komise prohlásí, że nesplżuje pożadavky, je odmítnuta.

4. Vżechny pżihláżky a nabídky, u kterých otevírací komise prohlásí, że splżují stanovené pożadavky, jsou na základż kritérií výbżru a kritérií pro udżlení zakázky, která jsou stanovena v zadávací dokumentaci, vyhodnoceny výborem jmenovaným za tímto úżelem, který navrhne, komu bude zakázka pżidżlena.

żlánek 99

V prżbżhu zadávacího żízení je styk zadavatele se zájemci nebo uchazeżi pżípustný pouze za podmínek, které zajiżżují prżhlednost a rovné zacházení. Tento styk nesmí vést ani ke zmżnż podmínek zakázky, ani podmínek pżvodní nabídky.

żlánek 100

1. Schvalující osoba rozhodne v souladu s kritérii výbżru a kritérii pro udżlení zakázky pżedem stanovenými v zadávací dokumentaci a v souladu s pravidly o zadávání zakázek, komu bude zakázka pżidżlena.

2. Zadavatel sdżlí każdému zájemci nebo uchazeżi, jehoż pżihláżka nebo nabídka byla odmítnuta, dżvody odmítnutí a każdému uchazeżi, který użinil nabídku, jeż je v souladu s pożadavky, a který o to písemnż pożádá, vlastnosti a výhody pżijaté nabídky i jméno uchazeże, kterému byla zakázka pżidżlena.

Od zveżejnżní nżkterých informací vżak mżże být upużtżno, pokud by to bylo pżekáżkou uplatnżní zákona, bylo v rozporu s veżejným zájmem nebo by to pożkozovalo oprávnżné obchodní zájmy veżejných nebo soukromých podnikż nebo by to mohlo mezi nimi narużit korektní hospodáżskou soutżż.

żlánek 101

Zadavatel mżże aż do podpisu smlouvy upustit od zakázky nebo zrużit zadávací żízení, aniż by zájemci nebo uchazeżi mżli nárok na jakékoli odżkodnżní.

Takové rozhodnutí musí být odżvodnżné a musí být dáno na vżdomí zájemcżm nebo uchazeżżm.

Oddíl 4

Jistoty a kontrola

żlánek 102

Zadavatel mżże, a v nżkterých pżípadech uvedených v provádżcích pravidlech musí, od smluvní strany pżedem pożadovat slożení jistoty, aby:

a) zajistil żádné splnżní zakázky;

b) omezil finanżní rizika spojená s platbami pżedbżżného financování.

żlánek 103

Pokud je zadávací żízení nebo splnżní zakázky zatíżeno podstatnými chybami nebo nesrovnalostmi żi podvodem, pozastaví orgány provádżní dotyżné zakázky.

Jestliże jsou chyby, nesrovnalosti żi podvod pżiżitatelné dodavateli, mohou kromż toho orgány odmítnout uskuteżnit platby nebo mohou vybrat zpżt jiż zaplacené żástky v pomżru k závażnosti chyb, nesrovnalostí nebo podvodu.

KAPITOLA 2

Ustanovení poużitelná pro zakázky zadávané orgány Spoleżenství na vlastní úżet

żlánek 104

Orgány Spoleżenství se povażují za zadavatele v pżípadech zakázek, které zadávají na vlastní úżet.

żlánek 105

S výhradou hlavy IV druhé żásti tohoto nażízení stanoví smżrnice Evropského parlamentu a Rady o koordinaci postupż pżi zadávání veżejných zakázek na dodávky, slużby a stavební práce limity, které urżí:

a) zpżsoby zveżejnżní uvedené v żlánku 90;

b) výbżr jednoho z postupż uvedených v żlánku 91;

c) odpovídající lhżty.

żlánek 106

Nabídkového żízení se mżże za stejných podmínek úżastnit każdá fyzická nebo právnická osoba, která spadá do oblasti pżsobnosti Smluv, a każdá fyzická nebo právnická osoba ze tżetí zemż, která uzavżela se Spoleżenstvím zvláżtní dohodu v oblasti veżejných zakázek, za podmínek stanovených v uvedené dohodż.

żlánek 107

V pżípadech, ve kterých se poużije mnohostranná dohoda o zadávání veżejných zakázek uzavżená v rámci Svżtové obchodní organizace, se mohou veżejných zakázek úżastnit také pżíslużníci státż, které tuto dohodu ratifikovaly, za podmínek stanovených v uvedené dohodż.

HLAVA VI

GRANTY

KAPITOLA 1

Oblast pżsobnosti

żlánek 108

1. Granty jsou finanżní pżíspżvky poskytované jako dary pżímo z rozpożtu na financování:

a) akce urżené na podporu dosażení cíle, který je soużástí nżkteré politiky Evropské unie;

b) anebo fungování subjektu, který sleduje cíl, který je v obecném evropském zájmu nebo je soużástí nżkteré politiky Evropské unie.

Granty jsou pżedmżtem písemné dohody.

2. Granty ve smyslu této hlavy nejsou:

a) výdaje na zamżstnance orgánż, pżjżky a podíly, veżejné zakázky podle żlánku 88 a podpory placené jako makrofinanżní pomoc;

b) výdaje uskuteżnżné v rámci sdíleného, decentralizovaného nebo spoleżného żízení ve smyslu żlánku 53 tohoto nażízení;

c) platby povżżeným subjektżm Komise podle żlánkż 54 a 55 tohoto nażízení a jiným subjektżm Spoleżenství podle żlánku 185 tohoto nażízení.

KAPITOLA 2

Zásady pro poskytování

żlánek 109

1. Poskytování grantż musí dodrżovat zásady prżhlednosti a rovného zacházení, nesmżjí být kumulativní ani poskytovány zpżtnż a musí zahrnovat spolufinancování.

2. Úżelem ani dżsledkem grantu nesmí být dosażení zisku pro pżíjemce.

żlánek 110

1. Granty jsou pżedmżtem rożního programu, který se zveżejní na pożátku rozpożtového roku, s výjimkou pomocí v krizových situacích a operací humanitární pomoci.

Tento pracovní program se provádí zveżejnżním výzvy k pżedkládání návrhż, s výjimkou żádnż odżvodnżných naléhavých výjimeżných pżípadż nebo pokud vlastnosti pżíjemce nedávají pro urżitou akci jinou możnost.

2. Vżechny granty poskytnuté v prżbżhu jednoho rozpożtového roku se każdorożnż zveżejżují s náleżitým ohledem na pożadavky dżvżrnosti a bezpeżnosti.

żlánek 111

1. Na jednu akci mżże být urżitému pżíjemci poskytnut pouze jeden grant z rozpożtu.

2. Jednomu pżíjemci mżże být za jeden rozpożtový rok z rozpożtu poskytnut pouze jeden grant na provozní náklady.

żlánek 112

1. Grant na jiż zahájené akce lze poskytnout pouze v pżípadż, że żadatel mżże prokázat, że akce musela být zahájena jeżtż pżed podpisem dohody.

V tżchto pżípadech se výdaje, které lze grantem financovat, nemohou uskuteżnit pżede dnem podání żádosti o grant, ledaże se jedná o żádnż odżvodnżné výjimeżné pżípady, které stanoví základní právní akt, nebo se jedná o výdaje, které jsou nezbytné pro żádný prżbżh pomoci v krizových situacích a operací humanitární pomoci, za podmínek uvedených v provádżcích pravidlech.

Poskytnutí grantu se zpżtným úżinkem na jiż ukonżenou akci je vyloużeno.

2. Dohoda o poskytnutí grantu na provozní náklady musí být podepsána nejpozdżji żtyżi mżsíce po zażátku rozpożtového roku pżíjemce. Výdaje, které lze grantem financovat, nelze uskuteżnit pżede dnem podání żádosti o grant ani pżed zażátkem rozpożtového roku pżíjemce.

żlánek 113

1. Grant nemżże financovat náklady akce v plném rozsahu, s výhradou hlavy IV druhé żásti.

Grant na provozní náklady nemżże financovat provozní výdaje dotyżného subjektu v plném rozsahu.

2. Není-li v základním právním aktu stanoveno jinak pro subjekt, který jedná v obecném evropském zájmu, jsou granty na provozní náklady v pżípadż jejich opżtovného poskytnutí postupnż sniżovány.

KAPITOLA 3

Postup poskytování

żlánek 114

1. Za zpżsobilé se povażují żádosti o granty podané písemnż právnickými osobami.

Výjimeżnż, podle druhu akce nebo cíle sledovaného pżíjemcem, mżże základní právní akt stanovit, że granty mohou získat i fyzické osoby.

2. Granty nelze poskytnout żadatelżm, kteżí se nacházejí v dobż żízení o poskytnutí grantż v nżkteré ze situací uvedených v żláncích 93 a 94.

żadatelé musí osvżdżit, że se nenacházejí v żádné ze situací uvedených v żlánku 93.

3. Schvalující osoba mżże żadatelżm, kteżí jsou vyloużeni z dżvodż uvedených v odstavci 2, ulożit úżinné, pżimżżené a odrazující správní a finanżní sankce podle żlánkż 93 aż 96 a provádżcích pravidel k tżmto żlánkżm.

żlánek 115

1. Kritéria výbżru musí umożnit zhodnotit schopnost żadatele dokonżit navrhovanou akci nebo pracovní program.

2. Kritéria poskytování oznámená pżedem ve výzvż k pżedkládání návrhż musí umożnit zhodnotit kvalitu pżedlożených návrhż z hlediska stanovených cílż a priorit.

żlánek 116

1. Na základż pżedem oznámených kritérií výbżru a kritérií poskytování hodnotí návrhy hodnotící výbor zżízený k tomuto úżelu s cílem urżit, které návrhy lze financovat.

2. Na základż hodnocení uvedeného v odstavci 1 vypracuje následnż pżíslużná schvalující osoba seznam pżíjemcż a schválené żástky.

3. Pżíslużná schvalující osoba písemnż informuje żadatele o rozhodnutích týkajících se jejich żádostí. V pżípadż, że pożadovaný grant nebyl poskytnut, sdżlí orgán dżvody odmítnutí żádosti, zejména z hlediska pżedem zveżejnżných kritérií výbżru a kritérií poskytování.

KAPITOLA 4

Platby a kontrola

żlánek 117

Rozvrżení plateb se urżuje podle finanżních rizik, trvání a stavu provádżní akce nebo podle nákladż, které pżíjemce vynalożil.

żlánek 118

Pżíslużná schvalující osoba mżże od pżíjemce pżedem pożadovat slożení jistoty, aby omezil finanżní rizika spojená s platbami pżedbżżného financování.

żlánek 119

1. żástka grantu je stanovena jako koneżná aż poté, co orgán pżijme závżreżné zprávy a úżty, aniż jsou dotżeny následné kontroly provedené orgánem.

2. V pżípadż, że pżíjemce neplní své zákonné nebo smluvní povinnosti, je grant v pżípadech uvedených v provádżcích pravidlech pozastaven a sníżen nebo zrużen poté, co byla pżíjemci dána możnost se vyjádżit.

KAPITOLA 5

Provádżní

żlánek 120

1. Pokud provádżní akce vyżaduje zadávání zakázek pżíjemcem, musí být zadány podle zásad uvedených v hlavż V této żásti.

2. Każdá smlouva o grantu zmocżuje výslovnż Komisi a Úżetní dvżr k provádżní kontrol na místż a kontrol vżech dokladż vżech dodavatelż a subdodavatelż, kteżí obdrżeli prostżedky Spoleżenství.

HLAVA VII

PżEDKLÁDÁNÍ ÚżTż A ÚżETNICTVÍ

KAPITOLA 1

Pżedkládání úżtż

żlánek 121

Úżty Spoleżenství zahrnují:

a) finanżní výkazy orgánż uvedené v żlánku 126 a finanżní výkazy subjektż uvedených v żlánku 185;

b) konsolidované finanżní výkazy, které pżedstavují v souhrnné formż finanżní údaje obsażené ve finanżních výkazech uvedených v písmenu a);

c) zprávy o plnżní rozpożtu orgánż a subjektż uvedených v żlánku 185;

d) konsolidované zprávy o plnżní rozpożtu, které pżedstavují v souhrnné formż informace obsażené ve zprávách uvedených v písmenu c).

żlánek 122

K úżtżm orgánż a subjektż uvedených v żlánku 185 je pżipojena zpráva o rozpożtovém a finanżním żízení za rozpożtový rok.

żlánek 123

Úżty musí být v souladu s pżedpisy, musí být pżesné a srozumitelné a podávat pravdivý a úplný obraz, pokud jde o:

a) finanżní výkazy, aktiva, pasiva, náklady a výnosy, práva a závazky neuvedené jako aktiva a pasiva a penżżní tok;

b) zprávy o plnżní rozpożtu, o pżíjmových a výdajových operacích.

żlánek 124

Finanżní výkazy jsou vypracovány v souladu s tżmito obecnż uznávanými úżetními zásadami:

a) kontinuity żinnosti;

b) obezżetnosti;

c) stálosti úżetních metod;

d) srovnatelnosti informací;

e) významnosti;

f) zákazu vzájemných zápożtż;

g) pżednosti skuteżnosti pżed vnżjżím zdáním;

h) úżetnictví na akruální bázi.

żlánek 125

1. V souladu se zásadou úżetnictví na akruální bázi uvádżjí finanżní výkazy náklady a výnosy daného rozpożtového roku bez ohledu na datum platby nebo inkasa.

2. Hodnota aktiv a pasiv je stanovena podle pravidel oceżování obsażených v úżetních metodách uvedených v żlánku 133.

żlánek 126

1. Finanżní výkazy jsou uvádżny v milionech eur a obsahují:

a) rozvahu a výsledovku, ze kterých vyplývají aktiva a pasiva, finanżní situace a hospodáżský výsledek k 31. prosinci uplynulého rozpożtového roku; jsou pżedkládány podle struktury zavedené smżrnicemi Evropského parlamentu a Rady o rożních úżetních závżrkách nżkterých forem spoleżností, zohlední vżak zvláżtní druh żinností Spoleżenství;

b) tabulku penżżního toku, ze které vyplývají inkasa a platby v rozpożtovém roce, a koneżný stav pokladny;

c) výkaz zmżn vlastního kapitálu, který obsahuje podrobné údaje o zvyżování a sniżování jednotlivých polożek kapitálových úżtż v rozpożtovém roce.

2. Pżíloha k finanżním výkazżm doplżuje a vysvżtluje informace pżedlożené ve výkazech uvedených v odstavci 1 a obsahuje doplżující informace pżedepsané mezinárodnż uznávanou úżetní praxí, pokud se tyto informace vztahují k żinnosti Spoleżenství.

żlánek 127

Zprávy o plnżní rozpożtu jsou uvádżny v milionech eur a obsahují:

a) výsledný úżet plnżní rozpożtu, který shrnuje vżechny pżíjmové a výdajové operace rozpożtového roku; je pżedkládán ve stejné struktuże jako samotný rozpożet;

b) pżílohu k výslednému úżtu plnżní rozpożtu, která doplżuje a vysvżtluje informace v uvedeném výsledném úżtu.

żlánek 128

Úżetní ostatních orgánż a subjektż uvedených v żlánku 185 pżedávají úżetnímu Komise nejpozdżji do 1. bżezna následujícího rozpożtového roku prozatímní úżty se zprávou o rozpożtovém a finanżním żízení za rozpożtový rok.

Úżetní Komise konsoliduje prozatímní úżty a pżedá nejpozdżji do 31. bżezna následujícího rozpożtového roku Úżetnímu dvoru prozatímní úżty vżech orgánż a subjektż uvedených v żlánku 185 a konsolidované prozatímní úżty.

Ke stejnému dni pżedá Evropskému parlamentu, Radż a Úżetnímu dvoru zprávu orgánż a subjektż uvedených v żlánku 185 o rozpożtovém a finanżním żízení dotyżného rozpożtového roku.

żlánek 129

1. Úżetní dvżr pżedlożí nejpozdżji do 15. żervna svá vyjádżení k prozatímním úżtżm vżech orgánż a subjektż uvedených v żlánku 185.

2. Każdý orgán a subjekt uvedený v żlánku 185 vypracuje na vlastní odpovżdnost své koneżné úżetní závżrky a pżedá je úżetnímu Komise a Úżetnímu dvoru nejpozdżji do 1. żervence následujícího rozpożtového roku, aby mohly být vypracovány koneżné konsolidované úżetní závżrky.

3. Komise schvaluje tyto koneżné konsolidované úżetní závżrky a pżedává je Evropskému parlamentu, Radż a Úżetnímu dvoru do 31. żervence následujícího rozpożtového roku.

4. Koneżné konsolidované úżetní závżrky se spolu s prohláżením o vżrohodnosti, které pżedkládá Úżetní dvżr podle żlánku 248 Smlouvy o ES a żlánku 160c Smlouvy o Euratomu, zveżejżují nejpozdżji do 31. żíjna následujícího rozpożtového roku v Úżedním vżstníku Evropských spoleżenství.

KAPITOLA 2

Informace o plnżní rozpożtu

żlánek 130

Kromż výkazż uvedených v żláncích 126 a 127 podává Komise Evropskému parlamentu a Radż dvakrát rożnż zprávu o rozpożtových zárukách a jim odpovídajících rizicích.

Tyto informace jsou soużasnż pżedány Úżetnímu dvoru.

żlánek 131

1. Kromż výkazż uvedených v żláncích 126 a 127 pżedává Komise Evropskému parlamentu a Radż jednou mżsíżnż żíselné údaje o plnżní rozpożtu, shrnuté alespoż podle kapitol, jak v oblasti pżíjmż, tak výdajż týkajících se vżech polożek.

Tyto żíselné údaje obsahují také informace o vyużití pżenesených polożek.

żíselné údaje se pżedávají do deseti pracovních dní od konce każdého mżsíce.

2. Tżikrát rożnż, do tżiceti pracovních dní po 31. kvżtnu, 31. srpnu a 31. prosinci, podává Komise Evropskému parlamentu a Radż zprávu o plnżní rozpożtu v pżíjmech i ve výdajích rozdżlených podle kapitol, żlánkż a bodż.

Zpráva obsahuje také informace o vyużití polożek pżenesených z pżedchozích rozpożtových let.

3. żíselné údaje a zpráva o plnżní rozpożtu se soużasnż pżedávají Úżetnímu dvoru.

KAPITOLA 3

Úżetnictví

Oddíl 1

Spoleżná ustanovení

żlánek 132

1. Úżetnictví orgánż je systém organizace rozpożtových a finanżních informací, který umożżuje vkládat, tżídit a zaznamenávat żíselné údaje.

2. Úżty tvożí obecné a rozpożtové úżty. Tyto úżty jsou vedeny v eurech za kalendáżní rok.

3. Údaje obecných a rozpożtových úżtż se uzavírají ke konci rozpożtového roku, aby mohly být sestaveny úżty uvedené v kapitole 1.

4. Bez ohledu na odstavce 2 a 3 mżże povżżená schvalující osoba vést analytické úżty.

żlánek 133

1. Úżetní Komise stanoví po konzultaci s úżetními ostatních orgánż a subjektż uvedených v żlánku 185 úżetní pravidla a metody a harmonizovanou úżtovou osnovu, které poużívají vżechny orgány uvedené v hlavż V druhé żásti a vżechny subjekty uvedené v żlánku 185.

2. Pżi stanovení úżetních pżedpisż a metod uvedených v odstavci 1 se úżetní Komise żídí mezinárodnż uznávanými úżetními normami pro veżejný sektor; mżże se vżak od tżchto norem odchýlit, pokud to odżvodżuje zvláżtní povaha żinností Spoleżenství.

Oddíl 2

Obecné úżty

żlánek 134

Obecné úżty zaznamenávají v żasovém pożadí podvojným zpżsobem vżechny události a operace, které ovlivżují hospodáżskou, finanżní a majetkovou situaci orgánż a subjektż uvedených v żlánku 185.

żlánek 135

1. Pohyby na úżtech a zżstatky úżtż se zapisují do úżetních knih.

2. Każdý úżetní zápis, vżetnż úżetních oprav, je zalożen na podkladech, na které odkazuje.

3. Úżetní systém musí umożnit vyhledat vżechny úżetní zápisy.

żlánek 136

Po uzavżení rozpożtového roku a aż do dne pżedlożení úżtż provádí úżetní opravy, které, aniż by vyvolaly platby k tíżi nebo inkasa ve prospżch uvedeného rozpożtového roku, jsou nezbytné pro pravdivé a úplné pżedlożení úżtż v souladu s pżedpisy.

Oddíl 3

Rozpożtové úżty

żlánek 137

1. Rozpożtové úżty umożżují podrobnż sledovat plnżní rozpożtu.

2. Pro úżely odstavce 1 zaznamenávají rozpożtové úżty veżkeré rozpożtové pżíjmové a výdajové operace stanovené v hlavż IV první żásti.

KAPITOLA 4

Inventární soupisy majetku

żlánek 138

1. Każdý orgán a subjekt uvedený v żlánku 185 vede v souladu se vzorem sestaveným úżetním Komise soupisy mnożství a hodnot veżkerého hmotného, nehmotného a finanżního majetku Spoleżenství.

Każdý orgán a subjekt podle żlánku 185 ovżżuje shodu mezi inventárními soupisy a skuteżností.

2. Prodeje movitého majetku se vhodným zpżsobem vyhlażují.

HLAVA VIII

EXTERNÍ AUDIT A ABSOLUTORIUM

KAPITOLA 1

Externí audit

żlánek 139

1. Evropský parlament, Rada a Komise informují co nejdżíve Úżetní dvżr o vżech svých rozhodnutích a úkonech użinżných podle żlánkż 9, 13, 18, 22, 23, 26 a 36.

2. Orgány pżedávají Úżetnímu dvoru vżechny vnitżní pżedpisy, které pżijímají ve finanżní oblasti.

3. Úżetnímu dvoru se oznamují jmenování schvalujících osob, interních auditorż, úżetních a správcż zálohových úżtż a vżechna povżżení podle żlánkż 51, 61, 62, 63 a 85.

żlánek 140

1. Úżetní dvżr provżżuje legalitu a żádnost vżech pżíjmż a výdajż z hlediska ustanovení Smluv, rozpożtu, tohoto nażízení, provádżcích pravidel a vżech právních aktż pżijatých na základż Smluv.

2. Pżi plnżní svých úkolż má Úżetní dvżr za podmínek podle żlánku 142 právo nahlíżet do vżech dokumentż a informací o finanżním żízení útvarż nebo subjektż, pokud jde o operace financované nebo spolufinancované Spoleżenstvím. Má oprávnżní vyslechnout każdého zamżstnance, který odpovídá za výdajové nebo pżíjmové operace, a mżże vyużít vżech kontrolních postupż vhodných pro výże uvedené útvary nebo subjekty. Kontrola v żlenských státech se uskuteżżuje ve spojení s vnitrostátními kontrolními orgány, nebo pokud tyto nemají nezbytné pravomoci, s pżíslużnými vnitrostátními útvary. Úżetní dvżr a vnitrostátní kontrolní orgány żlenských státż spolupracují v duchu dżvżry a zachování své nezávislosti.

Úżetní dvżr se mżże za úżelem opatżení si vżech informací, které jsou nezbytné k plnżní úkolż, kterými byl povżżen Smlouvami nebo právními akty pżijatými na jejich základż, úżastnit na vlastní żádost kontrolních operací v rámci plnżní rozpożtu provádżných orgánem Spoleżenství nebo jeho jménem.

Na żádost Úżetního dvora zmocní każdý orgán finanżní subjekty, u kterých jsou vedeny vklady Spoleżenství, aby umożnily Úżetnímu dvoru pżesvżdżit se o souladu vnżjżích údajż s úżty.

3. Pro plnżní svých úkolż oznamuje Úżetní dvżr orgánżm a úżadżm, na které se vztahuje toto nażízení, jména úżedníkż povżżených provádżt u nich audit.

żlánek 141

Úżetní dvżr zajistí, aby byly veżkeré cenné papíry a hotovost na vkladech nebo v pokladnż zkontrolovány podle dokladż podepsaných vkladateli nebo podle úżedních záznamż o drżené hotovosti a cenných papírech. Tyto kontroly mżże provádżt sám.

żlánek 142

1. Komise, ostatní orgány, subjekty, které spravují pżíjmy nebo výdaje jménem Spoleżenství, a koneżní pżíjemci plateb z rozpożtu poskytnou Úżetnímu dvoru veżkerou podporu a informace, které Úżetní dvżr pokládá za nezbytné pro plnżní svých úkolż. Poskytnou Úżetnímu dvoru veżkeré doklady, které se týkají zadávání a provádżní zakázek financovaných z rozpożtu Spoleżenství, a veżkeré penżżní nebo materiálové úżty, vżechny úżetní záznamy nebo podklady a rovnżż související správní dokumenty, vżechny dokumenty týkající se pżíjmż a výdajż Spoleżenství, vżechny inventární soupisy a vżechna organizażní schémata útvarż, které Úżetní dvżr povażuje za nezbytné pro kontrolu závżreżného úżtu na základż záznamż nebo na místż, a pro stejný úżel vżechny dokumenty a údaje vytvożené nebo ulożené na magnetických nosiżích.

Útvary a orgány interního auditu pżíslużných vnitrostátních správních orgánż poskytnou Úżetnímu dvoru veżkeré prostżedky, které Úżetní dvżr pokládá za nezbytné pro provádżní svých úkolż.

První pododstavec se poużije také na fyzické a právnické osoby, které jsou pżíjemci plateb z rozpożtu Spoleżenství.

2. Zamżstnanci, u kterých provádí Úżetní dvżr audit, musí:

a) pżedlożit své záznamy o pokladní hotovosti, jakékoli jiné hotovosti, cenných papírech a materiálech vżech druhż a podklady týkající se správy prostżedkż, jíż jsou povżżeni, a rovnżż jakékoli úżetní knihy, rejstżíky a ostatní dokumenty, které se k nim vztahují;

b) pżedlożit korespondenci a jakékoli jiné dokumenty pożadované pro plné provedení auditu podle żl. 140 odst. 1.

Informace uvedené v prvním pododstavci písm. b) smí pożadovat pouze Úżetní dvżr.

3. Úżetní dvżr je oprávnżn kontrolovat dokumenty týkající se pżíjmż a výdajż Spoleżenství, které se nacházejí v drżení útvarż orgánż, a zejména útvarż odpovżdných za rozhodování o pżíjmech a výdajích, subjektż spravujících pżíjmy a výdaje jménem Spoleżenství a fyzických a právnických osob, které pżijímají platby z rozpożtu.

4. Ovżżení legality a żádnosti pżíjmż a výdajż a kontrola żádného finanżního żízení zahrnuje téż poużití prostżedkż Spoleżenství, které získaly jako granty subjekty mimo orgány.

5. Veżkeré financování Spoleżenství subjektż mimo orgány Spoleżenství je vázáno na písemný souhlas pżíjemcż, nebo v pżípadż jejich nesouhlasu na písemný souhlas dodavatelż a subdodavatelż s tím, że Úżetní dvżr provede audit poużití żástek poskytnutých v rámci grantu.

6. Komise poskytne Úżetnímu dvoru na jeho żádost veżkeré informace o výpżjżních a úvżrových operacích.

7. Poużití integrovaných pożítażových systémż nesmí omezit pżístup Úżetního dvora k podkladżm.

żlánek 143

1. Výrożní zpráva Úżetního dvora se żídí odstavci 2 aż 6 tohoto żlánku.

2. Úżetní dvżr pżedá Komisi a dotżeným orgánżm nejpozdżji do 15. żervna své pżipomínky, které by mżly být podle jeho názoru obsażeny ve výrożní zprávż. Tyto pżipomínky musí zżstat dżvżrné. Każdý orgán zażle svou odpovżż Úżetnímu dvoru nejpozdżji do 30. záżí. Orgány jiné neż Komise zażlou své odpovżdi soużasnż Komisi.

3. Výrożní zpráva obsahuje hodnocení żádnosti finanżního żízení.

4. Výrożní zpráva obsahuje oddíl pro każdý orgán. Úżetní dvżr mżże pżipojit jakoukoli souhrnnou zprávu nebo obecné pżipomínky, které povażuje za vhodné.

Úżetní dvżr pżijme nezbytná opatżení, aby odpovżdi orgánż na jeho pżipomínky byly zveżejnżny bezprostżednż po pżipomínkách, ke kterým se vztahují.

5. Úżetní dvżr pżedá orgánżm pżíslużným k udżlení absolutoria a ostatním orgánżm nejpozdżji do 31. żíjna výrożní zprávu doplnżnou odpovżżmi orgánż a zajistí její zveżejnżní v Úżedním vżstníku Evropských spoleżenství.

6. Jakmile pżedá Úżetní dvżr výrożní zprávu Komisi, sdżlí Komise okamżitż dotyżným żlenským státżm údaje této zprávy, které se týkají správy finanżních prostżedkż, za kterou odpovídají podle poużitelných pżedpisż.

Po obdrżení tżchto informací zażlou żlenské státy své odpovżdi Komisi do 60 dní. Komise pżedá jejich shrnutí Úżetnímu dvoru, Radż a Evropskému parlamentu do 15. února.

żlánek 144

1. Úżetní dvżr oznámí pżíslużnému orgánu vżechny pżipomínky, které by mżly být podle jeho názoru obsażeny ve zvláżtní zprávż. Tyto pżipomínky musí zżstat dżvżrné.

K dotyżným pżipomínkám pżípadnż pżedá dotyżný orgán Úżetnímu dvoru ve lhżtż dvou a pżl mżsíce své pżipomínky.

Úżetní dvżr pżijme bżhem následujícího mżsíce koneżné znżní uvedené zvláżtní zprávy.

Zvláżtní zprávy spolu s odpovżżmi pżíslużných orgánż jsou neprodlenż pżedány Evropskému parlamentu a Radż a każdý z nich rozhodne, pżípadnż ve spolupráci s Komisí, o pżípadných dalżích krocích.

Pokud Úżetní dvżr rozhodne o zveżejnżní nżkterých zvláżtních zpráv v Úżedním vżstníku Evropských spoleżenství, musí k nim být pżipojeny odpovżdi dotżených orgánż.

2. Stanoviska uvedená v żl. 248 odst. 4 Smlouvy o ES a żl. 160c odst. 4 Smlouvy o Euratomu, která se nevztahují k návrhżm v rámci legislativního konzultażního postupu, mohou být zveżejnżna Úżetním dvorem v Úżedním vżstníku Evropských spoleżenství. Úżetní dvżr rozhodne o jejich zveżejnżní po konzultaci s orgánem, který si stanovisko vyżádal nebo jejż se stanovisko týká. Ke zveżejnżným stanoviskżm jsou pżipojeny veżkeré pżipomínky dotżených orgánż.

KAPITOLA 2

Absolutorium

żlánek 145

1. Evropský parlament udżluje na základż doporużení Rady pżijatého kvalifikovanou vżtżinou do 30. dubna roku n + 2 Komisi absolutorium za plnżní rozpożtu rozpożtového roku n.

2. Nelze-li lhżtu stanovenou v odstavci 1 dodrżet, sdżlí Evropský parlament nebo Rada Komisi dżvody odkladu.

3. Pokud Evropský parlament odlożí rozhodnutí o udżlení absolutoria, snażí se Komise co nejdżíve pżijmout opatżení, která by odstranila nebo umożnila odstranit pżekáżky uvedeného rozhodnutí.

żlánek 146

1. Rozhodnutí o udżlení absolutoria se týká úżtż vżech pżíjmż a výdajż Spoleżenství, z nich vyplývajícího zżstatku a aktiv a pasiv Spoleżenství uvedených ve finanżní rozvaze.

2. Pżed udżlením absolutoria Evropský parlament pżezkoumá, poté co tak użiní Rada, závżreżný úżet a finanżní výkazy podle żlánku 275 Smlouvy o ES a żlánku 179a Smlouvy o Euratomu. Soużasnż pżezkoumá výrożní zprávu Úżetního dvora a odpovżdi kontrolovaných orgánż, zvláżtní zprávy Úżetního dvora za uvedený rozpożtový rok a jeho prohláżení o vżrohodnosti úżtż a o legalitż a żádnosti podkladových operací.

3. Komise pżedkládá Evropskému parlamentu na jeho żádost veżkeré informace nezbytné pro żádný prżbżh udżlení absolutoria za uvedený rozpożtový rok v souladu s żlánkem 276 Smlouvy o ES.

żlánek 147

1. V souladu s żlánkem 276 Smlouvy o ES a żlánkem 180b Smlouvy o Euratomu użiní Komise a ostatní orgány vżechna vhodná opatżení, aby vyhovżla pżipomínkám pżipojeným k rozhodnutí Evropského parlamentu o absolutoriu a poznámkám provázejícím doporużení o absolutoriu pżijatým Radou.

2. Na żádost Evropského parlamentu nebo Rady podají orgány zprávu o opatżeních użinżných na základż tżchto pżipomínek a poznámek, a zejména o pokynech daných útvarżm, které odpovídají za plnżní rozpożtu. żlenské státy spolupracují s Komisí tak, że jí oznamují użinżná opatżení, aby vyhovżly tżmto pżipomínkám, aby je Komise mohla zohlednit ve vlastní zprávż. Zprávy orgánż se zasílají rovnżż Úżetnímu dvoru.

żÁST DRUHÁ

ZVLÁżTNÍ USTANOVENÍ

HLAVA I

ZÁRUżNÍ SEKCE EVROPSKÉHO ZEMżDżLSKÉHO ORIENTAżNÍHO A ZÁRUżNÍHO FONDU

żlánek 148

1. První a tżetí żást tohoto nażízení se poużijí na výdaje uskuteżnżné orgány a subjekty uvedenými v pżedpisech, které se týkají zárużní sekce Evropského zemżdżlského orientażního a zárużního fondu, a na pżíjmy, pokud není v této hlavż stanoveno jinak.

2. Operace żízené pżímo Komisí se uskuteżżují podle pravidel stanovených v první a tżetí żásti.

żlánek 149

1. Zárużní sekce Evropského zemżdżlského orientażního a zárużního fondu obsahuje pro każdý rozpożtový rok żasovż nerozliżené polożky.

2. Pżenesené polożky plateb, které nebyly vyużity na konci rozpożtového roku, propadají.

3. Nepżidżlené polożky zárużní sekce EZOZF, které se týkají rozvoje venkova mohou být pżeneseny pouze do následujícího rozpożtového roku maximálnż ve výżi 3 % polożek dotżené hlavy. Pżenos je możný, pouze pokud polożky uvedené v jednotlivých rozpożtových titulech pro následující rozpożtový rok neumożżují splnit programy rozvoje venkova vzhledem k urżené úrovni pżedchozího roku. Komise vydá rozhodnutí o pżenosu nejpozdżji do 15. února roku, do kterého má být pżenos użinżn, a uvżdomí o nżm rozpożtový orgán.

żlánek 150

1. Komise nahrazuje výdaje vynalożené żlenskými státy.

2. Rozhodnutí Komise o stanovení výże tżchto plateb platí jako pżedbżżné souhrnné závazky, které nesmżjí pżekrożit celkovou výżi polożek zárużní sekce EZOZF.

3. Výdaje na bżżnou správu zárużní sekce EZOZF mohou být każdorożnż od 15. listopadu pżidżleny pżedem k tíżi polożek stanovených pro následující rozpożtový rok. Tyto závazky vżak nesmżjí pżekrożit polovinu soużtu celkových odpovídajících polożek bżżného rozpożtového roku. Mohou se vztahovat pouze na výdaje, které zásadnż spożívají na základním právním aktu.

żlánek 151

1. Výdaje uskuteżnżné útvary a subjekty uvedenými v pravidlech, která se týkají zárużní sekce EZOZF, se ve lhżtż dvou mżsícż po obdrżení výkazż zasílaných żlenskými státy pżidżlí podle kapitoly, żlánku a bodu. Kromż pżípadż, kdy żlenské státy jeżtż neprovedly platbu nebo je zpżsobilost nejistá, se platba provede ve stejné lhżtż.

Tento rozpożtový závazek se odeżte od pżedbżżných souhrnných závazkż podle żlánku 150.

2. Pżedbżżné souhrnné závazky użinżné v jednom rozpożtovém roce, ze kterých do 1. února následujícího rozpożtového roku nevznikly závazky na specifických rozpożtových polożkách v rozpożtové nomenklatuże, jsou pro pżvodní rozpożtový rok zrużeny.

3. Odstavce 1 a 2 se poużijí s výhradou schválení úżetní závżrky.

żlánek 152

Výdaje se zaúżtují za rozpożtový rok na základż úhrad uskuteżnżných Komisí żlenským státżm do 31. prosince dotyżného rozpożtového roku za pżedpokladu, że úżetní obdrżí platební pżíkaz nejpozdżji do 31. ledna následujícího rozpożtového roku.

żlánek 153

1. Pokud mżże Komise pżevést polożky podle żlánku 23, pżijmou své rozhodnutí nejpozdżji do 31. ledna následujícího rozpożtového roku a uvżdomí o nżm rozpożtový orgán.

2. V jiných pżípadech, neż které jsou uvedeny v odstavci 1, pżedlożí Komise své návrhy na pżevody rozpożtovému orgánu nejpozdżji do 10. ledna následujícího rozpożtového roku.

Rozpożtový orgán rozhodne o pżevodech postupem podle żlánku 24, avżak ve lhżtż tżí týdnż.

żlánek 154

Výsledek rozhodnutí o schválení úżetní závżrky se zapisuje do jediného żlánku jako niżżí nebo vyżżí výdaj.

HLAVA II

STRUKTURÁLNÍ FONDY

żlánek 155

1. První a tżetí żást tohoto nażízení se poużijí na výdaje uskuteżnżné orgány a subjekty uvedenými v pżedpisech, které se týkají strukturálních fondż, Fondu soudrżnosti a pżedvstupních strukturálních a zemżdżlských opatżení, a na pżíjmy, pokud není v této hlavż stanoveno jinak.

2. Operace żízené pżímo Komisí se uskuteżżují podle pravidel stanovených v první a tżetí żásti tohoto nażízení.

3. Pżedvstupní strukturální a zemżdżlská opatżení mohou být żízena decentralizovaným zpżsobem podle żlánku 164.

żlánek 156

1. Platby finanżních pżíspżvkż z fondż uskuteżżuje Komise v souladu s pżedpisy uvedenými v żlánku 155.

2. Lhżta pro prżbżżné platby Komise je stanovena v souladu s pżedpisy uvedenými v żlánku 155.

3. Nakládání s úhradami żlenskými státy a jejich vliv na výżi finanżních pżíspżvkż fondż se żídí pżedpisy uvedenými v żlánku 155.

żlánek 157

Komise automaticky zrużí pżidżlené polożky za podmínek stanovených v pżedpisech podle żlánku 155.

Zrużené polożky mohou být obnoveny v pżípadż zjevného omylu pżiżitatelného pouze Komisi nebo v pżípadż vyżżí moci se závażnými následky pro provádżní operací podporovaných strukturálními fondy.

Za tímto úżelem pżezkoumá Komise zrużení polożek użinżná bżhem pżedchozího rozpożtového roku a rozhodne nejpozdżji do 15. února bżżného rozpożtového roku podle potżeby o nezbytnosti obnovení odpovídajících polożek.

żlánek 158

U provozních výdajż uvedených v této hlavż mżże Komise provádżt pżevody z jedné hlavy do jiné, pokud se jedná o polożky, které jsou poużity pro stejný úżel ve smyslu pżedpisż uvedenými v żlánku 155.

żlánek 159

żízení a výbżr projektż a audit upravují pżedpisy uvedené v żlánku 155.

HLAVA III

VÝZKUM

żlánek 160

1. První a tżetí żást se poużijí na polożky na výzkum a technologický rozvoj, pokud není v této hlavż stanoveno jinak.

Tyto polożky jsou zapsány buż v jedné z hlav rozpożtu, které se týkají oblasti politiky výzkumu provádżného pżímými nebo nepżímými akcemi, nebo v nżkteré kapitole týkající se výzkumných żinností v jiné hlavż.

Vyużívají se provádżním akcí vyjmenovaných v provádżcích pravidlech.

2. U provozních výdajż uvedených v této hlavż mżże Komise provádżt pżevody z jedné hlavy do jiné, pokud se jedná o polożky, které jsou poużity pro stejný úżel.

3. Odborníci odmżżovaní z polożek na výzkum a technologický rozvoj jsou pżijímáni podle postupż stanovených Radou pżi pżijímání każdého rámcového výzkumného programu.

żlánek 161

1. Spoleżné výzkumné stżedisko (SVS) mżże v rámci úżasti v soutżżích nebo na vyjednávání týkajících se akcí Spoleżenství financovaných zcela nebo zżásti ze souhrnného rozpożtu získávat finanżní prostżedky z polożek zapsaných v jiných hlavách a kapitolách, neż jsou uvedeny v żl. 160 odst. 1.

2. Polożky týkající se akcí, kterých se SVS úżastní v rámci soutżże, jsou postaveny na roveż s úżelovż vázanými pżíjmy ve smyslu żlánku 18. Polożky závazkż vytvożené tżmito pżíjmy budou dány k dispozici po odhadu pohledávek.

Poużití tżchto polożek se uvádí v analytických úżtech ve výsledném úżtu plnżní rozpożtu pro jednotlivé kategorie akcí, ke kterým se vztahuje; je oddżleno od pżíjmż pocházejících od tżetích osob, veżejných nebo soukromých, i od pżíjmż pocházejících z ostatních slużeb poskytovaných Komisí tżetím osobám.

3. Pravidla pro zadávání zakázek uvedená v hlavż V první żásti se nepoużijí na żinnosti SVS, které provádí jménem tżetích osob.

4. Odchylnż od żlánku 23 mżże Komise v rámci hlavy rozpożtu týkající se politiky oblasti výzkumu provádżného pżímými akcemi provádżt pżevody mezi kapitolami do výże 15 % polożek v rozpożtové polożce, z které se pżevod provádí.

HLAVA IV

VNżJżÍ AKCE

KAPITOLA 1

Obecná ustanovení

żlánek 162

1. První a tżetí żást se poużijí na vnżjżí akce financované z rozpożtu, pokud není v této hlavż stanoveno jinak.

2. Polożky urżené na akce uvedené v odstavci 1 uskuteżżuje Komise:

a) buż v rámci podpor poskytovaných na autonomním základż;

b) nebo v rámci dohod uzavżených s jednou nebo více pżijímajícími tżetími zemżmi;

c) nebo v rámci dohod uzavżených s mezinárodními organizacemi uvedenými v żlánku 53.

KAPITOLA 2

Provádżníakcí

żlánek 163

Akce uvedené v této hlavż mohou být provádżny buż na centralizovaném základż Komisí, nebo na decentralizovaném základż jednou nebo více pżijímajícími tżetími zemżmi, nebo spoleżnż s mezinárodními organizacemi. Za úżelem dosażení spoleżného cíle mohou být polożky urżené na vnżjżí akce spojeny s finanżními prostżedky, které pocházejí z jiných zdrojż.

żlánek 164

1. Komise mżże v rámci decentralizovaného żízení rozhodnout o povżżení orgánż pżijímajících tżetích zemí żízením urżitých akcí poté, co zjistí, że pżijímající tżetí zemż jsou schopny pżi správż prostżedkż Spoleżenství plnit úplnż nebo żásteżnż, podle stupnż dohodnuté decentralizace, tato kritéria:

a) úżinné oddżlení funkcí schvalující osoby a úżetního;

b) existence úżinné vnitżní kontroly żídících operací;

c) pro podporu projektż postupy pro pżedkládání zvláżtních úżtż, které ukazují poużití prostżedkż Spoleżenství, a pro ostatní druhy podpor úżednż ovżżený rożní výkaz pro dotyżnou oblast výdajż, který musí být pżedán Spoleżenství;

d) existence vnitrostátního orgánu pro nezávislý externí audit;

e) prżhledné a nediskriminażní postupy zadávání zakázek, které vylużují stżet zájmż.

2. Dotyżná pżijímající tżetí zemż se musí zavázat k dodrżování żl. 53 odst. 6.

żlánek 165

Provádżníakcí pżijímajícími tżetími zemżmi nebo mezinárodními organizacemi podléhá kontrole Komise. Kontrola je vykonávána buż pżedbżżným schválením, nebo kontrolou ex post, nebo kombinovaným postupem.

żlánek 166

1. Pro provádżné akce se uzavírají tyto dohody:

a) finanżní dohody mezi Komisí, která jedná jménem Spoleżenství, a jednou nebo více pżijímajícími tżetími zemżmi nebo jimi urżenými subjekty (dále jen "pżíjemci"), nebo

b) smlouvy nebo dohody o grantu s vnitrostátními nebo mezinárodními veżejnoprávními subjekty nebo fyzickými nebo právnickými osobami povżżenými uskuteżnżním akcí.

Smlouvy a dohody pżipravené v písmenech a) a b) tohoto odstavce stanoví podmínky, za kterých bude vnżjżí pomoc żízena dodavatelem.

2. Finanżní dohody s pżijímajícími tżetími zemżmi uvedené v odst. 1 písm. a) se uzavírají do 31. prosince roku n + 1, pżiżemż rokem n je rok, v jehoż prżbżhu byl pżijat rozpożtový závazek. Jednotlivé smlouvy a dohody, které provádżjí finanżní dohodu, budou uzavżeny do tżí let ode dne rozpożtového závazku. Jednotlivé smlouvy a dohody týkající se auditu a hodnocení mohou být uzavżeny pozdżji.

KAPITOLA 3

Zadávání zakázek

żlánek 167

1. żlánek 56 a kapitola 1 hlavy V první żásti, která se týkají obecných ustanovení o zadávání zakázek, se poużijí na zakázky podle této hlavy s výhradou zvláżtních ustanovení, která se týkají limitż a postupż zadávání vnżjżích zakázek stanovených v provádżcích pravidlech. Zadavateli pro úżely této kapitoly jsou:

a) Komise jménem a na úżet jednoho nebo více pżíjemcż;

b) jeden nebo více pżíjemcż;

c) vnitrostátní nebo mezinárodní veżejnoprávní subjekt nebo fyzické nebo právnické osoby, které podepsaly s Komisí finanżní dohodu nebo dohodu o grantu pro provedení vnżjżí akce.

2. Postupy pżi zadávání zakázek musí být stanoveny ve finanżních dohodách nebo v dohodách o grantech uvedených v żlánku 166.

żlánek 168

1. Nabídkových żízení se mohou za stejných podmínek úżastnit vżechny osoby spadající do oblasti pżsobnosti Smluv a v souladu se zvláżtními ustanoveními základních právních aktż upravujících dotyżnou oblast uvedené spolupráce vżechny fyzické a právnické osoby, které jsou státními pżíslużníky pżijímajících tżetích zemí nebo jakékoli jiné tżetí zemż výslovnż zmínżné v uvedených dokumentech.

2. V żádnż odżvodnżných výjimeżných pżípadech mżże být na základż zvláżtních podmínek uvedených v základních právních aktech upravujících oblast spolupráce rozhodnuto umożnit státním pżíslużníkżm jiných tżetích zemí, neż jsou uvedeny v odstavci 1, úżast v nabídkovém żízení.

3. Pokud se má poużít dohoda o rozżíżení trhż se zbożím nebo slużbami, jejichż stranou je Spoleżenství, jsou za podmínek stanovených v této dohodż zakázky financované z rozpożtu otevżeny i státním pżíslużníkżm jiných tżetích zemí neż uvedených v odstavcích 1 a 2.

KAPITOLA 4

Poskytování grantż

żlánek 169

Akce mżże být financována z rozpożtu v plném rozsahu jen tehdy, pokud je to pro její uskuteżnżní nezbytné.

KAPITOLA 5

Kontrola úżtż

żlánek 170

Każdá finanżní dohoda nebo dohoda o grantu musí výslovnż zmocżovat Komisi a Úżetní dvżr ke kontrole vżech dokladż a ke kontrole na místż vżech dodavatelż a subdodavatelż, kteżí obdrżeli prostżedky Spoleżenství.

HLAVA V

EVROPSKÉ ÚżADY

żlánek 171

1. Za "evropské úżady" se pro úżely této hlavy povażují správní soustavy vytvożené jedním nebo více orgány k plnżní zvláżtních prżżezových úkolż.

2. Tato hlavy se poużije také na Evropský úżad pro boj proti podvodżm.

3. První a tżetí żást se poużijí na operace evropských úżadż, pokud není v této hlavż stanoveno jinak.

żlánek 172

1. Polożky każdého evropského úżadu, jejichż celková výże je zapsána ve zvláżtní rozpożtové polożce v rámci oddílu rozpożtu, který se týká Komise, jsou podrobnż rozepsány v pżíloze k uvedenému oddílu.

Pżíloha má formu výkazu pżíjmż a výdajż, který je rozdżlen stejným zpżsobem jako oddíly rozpożtu.

Polożky zapsané v uvedené pżíloze pokrývají veżkeré finanżní potżeby każdého evropského úżadu pro plnżní jeho úkolż jménem orgánż.

2. Plán pracovních míst każdého evropského úżadu se pżipojí k plánu pracovních míst Komise.

3. żeditel każdého evropského úżadu rozhoduje o pżevodech v rámci pżílohy podle odstavce 1. Komise o tżchto pżevodech informuje rozpożtový orgán.

4. Úżty każdého evropského úżadu tvożí nedílnou soużást úżtż Spoleżenství uvedených v żlánku 121.

żlánek 173

Pro polożky zapsané v pżíloze każdého evropského úżadu povżżí Komise żeditele dotyżného evropského úżadu pravomocemi schvalující osoby a stanoví meze a podmínky tżchto pravomocí.

żlánek 174

1. Każdý interinstitucionální evropský úżad vede analytické úżty svých výdajż, které umożżují urżit podíl poskytování plnżní każdému z jednotlivých orgánż. Jeho żídící výbor stanoví kritéria vedení tohoto úżetnictví.

2. Poznámky ke specifické rozpożtové polożce, ve které je zapsána celková żástka polożek każdého interinstitucionálního evropského úżadu, uvádżjí odhad nákladż slużeb poskytovaných uvedeným úżadem pro każdý orgán, který je zalożen na analytických úżtech uvedených v odstavci 1.

3. Każdý interinstitucionální evropský úżad oznámí dotyżným orgánżm výsledky tżchto analytických úżtż.

żlánek 175

1. żídící výbor każdého evropského úżadu stanoví provádżcí pravidla k této hlavż.

2. Pokud evropský úżad poskytuje v rámci své pravomoci za úplatu plnżní tżetím osobám, stanoví żídící výbor zvláżtní pżedpisy o podmínkách, za kterých jsou tato plnżní poskytována, a o vedení odpovídajících úżtż.

żlánek 176

Ustanovení této hlavy se poużijí na żinnost Evropského úżadu pro boj proti podvodżm (OLAF) s výjimkou żlánku 174 a żl. 175 odst. 2.

żeditel OLAF je zmocnżn dále pżenést své pravomoci na úżedníky, na které se vztahuje slużební żád.

HLAVA VI

SPRÁVNÍ POLOżKY

żlánek 177

První a tżetí żást se poużijí na správní polożky, pokud není v této hlavż stanoveno jinak.

żlánek 178

1. Bżżné správní výdaje mohou být każdorożnż od 15. listopadu pżidżleny pżedem k tíżi polożek stanovených pro následující rozpożtový rok. Tyto závazky vżak nesmí pżekrożit żtvrtinu polożek uvedených v odpovídající rozpożtové polożce pro bżżný rozpożtový rok. Nesmżjí být poużity na nové výdaje, které zásadnż nebyly schváleny v posledním żádnż pżijatém rozpożtu.

2. Výdaje, které musí být podle zákonných nebo smluvních ustanovení uskuteżnżny pżedem, napż. nájemné, mohou být placeny od 1. prosince k tíżi polożek následujícího roku.

żlánek 179

1. Správní polożky jsou żasovż nerozliżené.

2. Správní výdaje vyplývající z dohod, které se vztahují na období delżí neż jeden rozpożtový rok, aż jiż kvżli místním zvyklostem nebo protoże se jedná o dodávky zażízení, se zapisují k tíżi rozpożtu toho rozpożtového roku, ve kterém se uskuteżnily.

3. Orgány informují co nejdżíve obż slożky rozpożtového orgánu o każdém projektu, který se týká nemovitostí a jenż mżże mít znażný finanżní vliv na rozpożet.

Obż slożky rozpożtového orgánu sdżlí neprodlenż dotżenému orgánu svżj úmysl zaujmout vżżi nżmu své stanovisko. Pokud neodpoví, mżże dotżený orgán provést plánovanou operaci v rámci své správní samostatnosti, s výhradou żlánku 282 Smlouvy o ES a żlánku 185 Smlouvy o Euratomu týkajících se zastupování Spoleżenství.

Pokud obż slożky rozpożtového orgánu sdżlí úmysl vydat stanovisko, pżedají je pżíslużnému orgánu do dvou týdnż ode dne tohoto sdżlení.

żÁST TżETÍ

PżECHODNÁ A ZÁVżREżNÁ USTANOVENÍ

HLAVA I

PżECHODNÁ USTANOVENÍ

żlánek 180

1. Pokud se do 31. prosince 2006 Rada na základż pżípadného návrhu Komise neshodne na jiném rozpożtovém nakládání se zápornými zemżdżlskými výdaji, budou tyto výdaje od 1. ledna 2007 nahrazeny úżelovými pżíjmy celkovż vázanými na EZOZF.

2. Pokud by poużití odstavce 1 znamenalo nahrazení záporných výdajż úżelovż vázanými pżíjmy, bude od 1. ledna 2007:

a) nahrazena první vżta żlánku 42 tímto: "Rozpożet nesmí obsahovat záporné pżíjmy nebo výdaje.";

b) nahrazen żlánek 154 tímto: "Úżelovż vázané pżíjmy podle této hlavy jsou vázány podle pżvodu buż na polożky zárużní sekce EZOZF urżené na financování výdajż spoleżné zemżdżlské politiky, nebo na polożky zárużní sekce EZOZF urżené na financování opatżení pro rozvoj venkova a doprovodných opatżení."

żlánek 181

1. Klasifikace výdajż Komise podle úżelu stanovená v żl. 41 odst. 2 se poprvé poużije pro rozpożtový rok 2004.

Oddíl Komise obsahuje pro rozpożtový rok 2003:

a) żást A vyhrazenou výdajżm na zamżstnance a správní żinnosti Komise;

b) żást B vyhrazenou provozním výdajżm obsahujícím, podle potżeby, nżkolik pododdílż.

Postup pro pżevod podle żlánkż 23 a 158 a żl. 160 odst. 2 se poprvé poużije na polożky pro rozpożtový rok 2004. Pro polożky pro rozpożtový rok 2003 se postup pro pżevod polożek v oddíle rozpożtu Komise żídí żl. 26 odst. 3 a 4 finanżního nażízení ze dne 21. prosince 1977, naposledy pozmżnżného nażízením Rady (ES, ESUO, Euratom) ż. 762/2001.

2. Lhżty uvedené v żl. 128 druhém pododstavci, v żlánku 129 a v żl. 143 odst. 2 a 5 se poprvé poużijí pro rozpożtový rok 2005.

Pro pżedchozí rozpożtové roky se stanoví tyto lhżty:

a) 1. kvżten pro úżely żl. 128 odst. 2;

b) 15. żervenec pro úżely żl. 129 odst. 1;

c) 15. záżí pro úżely żl. 129 odst. 2;

d) 15. żíjen pro úżely żl. 129 odst. 3;

e) 30. listopad pro úżely żl. 129 odst. 4;

f) 15. żervenec a 31. żíjen pro úżely żl. 143 odst. 2;

g) 30. listopad pro úżely żl. 143 odst. 5.

Ustanovení hlavy VII první żásti se poużijí postupnż podle technických możností tak, aby byla plnż úżinná pro rozpożtový rok 2005.

3. Ustanovení żl. 113 odst. 2 se poprvé poużije v rozpożtovém roce 2005.

4. Zpráva o żinnosti povżżené schvalující osoby podle żl. 60 odst. 7 se poprvé vypracuje v rozpożtovém roce 2003.

5. Polożky závazkż zrużené v rozpożtovém roce 2002 mohou být, aniż je dotżen żlánek 157, obnoveny za podmínek uvedených v żl. 7 odst. 6 finanżního nażízení ze dne 21. prosince 1977, naposledy pozmżnżného nażízením Rady (ES, ESUO, Euratom) ż. 762/2001.

HLAVA II

ZÁVżREżNÁ USTANOVENÍ

żlánek 182

Evropský parlament a Rada jsou oprávnżny získávat jakékoli informace nebo vysvżtlení týkající se rozpożtových záleżitostí spadajících do jejich pżsobnosti.

żlánek 183

Komise pżijme provádżcí pravidla k tomuto nażízení.

żlánek 184

Każdé tżi roky nebo pokażdé, kdy to bude nezbytné, se toto nażízení pżezkoumá postupem stanoveným v żlánku 279 Smlouvy o ES a żlánku 183 Smlouvy o Euratomu v rámci dohodovacího żízení, pokud o to Evropský parlament pożádá.

żlánek 185

1. Komise pżijme rámcové finanżní nażízení pro subjekty zżízené Spoleżenstvím, které mají právní subjektivitu a skuteżnż dostávají subvence z rozpożtu. Finanżní pżedpisy tżchto subjektż se mohou odchýlit od rámcového nażízení pouze tehdy, pokud je to nezbytné pro zvláżtní potżeby jejich żinnosti, a s pżedchozím souhlasem Komise.

2. Evropský parlament udżluje subjektżm uvedeným v odstavci 1 na doporużení Rady absolutorium za plnżní rozpożtż.

3. Interní auditor Komise vykonává vżżi subjektżm uvedeným v odstavci 1 stejné pravomoci jako vżżi útvarżm Komise.

4. Subjekty uvedené v odstavci 1 poużívají úżetní pravidla uvedená v żlánku 133, aby jejich úżty mohly být konsolidovány s úżty Komise.

żlánek 186

Zrużuje se finanżní nażízení ze dne 21. prosince 1977.

Odkazy na zrużené finanżní nażízení se povażují za odkazy na toto nażízení v souladu se srovnávací tabulkou v pżíloze.

żlánek 187

Toto nażízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhláżení v Úżedním vżstníku Evropských spoleżenství.

Poużije se ode dne 1. ledna 2003.

Toto nażízení je závazné v celém rozsahu a pżímo poużitelné ve vżech żlenských státech.

V Lucemburku dne 25. żervna 2002.

Za Radu

pżedseda

J. MATAS I PALOU

PżÍLOHA

SROVNÁVACÍ TABULKA

podle żlánku 186

Finanżní nażízení ze dne 21. prosince 1977 Finanżní nażízení ze dne 25. żervna 2002

żást 1 - Ustanovení vztahující se k souhrnnému rozpożtu Evropských spoleżenství żást první- Spoleżná ustanovení

Hlava I: Obecné zásady Hlava II: Rozpożtové zásady

żl. 1 odst. 1 żl. 4 odst. 1 a 2

żl. 1 odst. 2 żlánek 6

żl. 1 odst. 3 żl. 179 odst. 2

żl. 1 odst. 4 a 5 żlánek 7

żl. 1 odst. 6 Zrużeno

żl. 1 odst. 7 żlánek 77 odst. 3

żlánek 2 żlánek 27 a żl. 48 odst. 2

żlánek 3 żlánek 28

żl. 4 odst. 1 żlánek 17

żl. 4 odst. 2 żlánky 17 a 18

żl. 4 odst. 3 żlánek 19

żlánek 5 żlánek 5

żlánek 6 żlánky 6 a 8

żl. 7 odst. 1 żl. 9 odst. 1, 2, 4 a 6

żl. 7 odst. 2 żl. 9 odst. 1, 2, 3, 5 a 6

żl. 7 odst. 3 Zrużeno

żl. 7 odst. 4 żlánek 10

żl. 7 odst. 5 żl. 9 odst. 1

żl. 7 odst. 6 żlánky 11 a 157

żl. 7 odst. 7 Zrużeno, kromż żl. 156 odst. 3

żl. 7 odst. 8 Odkaz na nażízení pżedpokládané v żlánku 183

żl. 7 odst. 9 Odkaz na nażízení pżedpokládané v żlánku 183

żl. 8 odst. 1 żlánek 12

żl. 8 odst. 2 a 3 żl. 150 odst. 3 a żlánek 178

żlánek 9 żlánek 13

żlánek 10 żl. 29 odst. 2

żlánek 11 żlánek 16

Hlava II: Sestavování a skladba rozpożtu Hlava III: Sestavování a skladba rozpożtu

Oddíl I: Sestavování rozpożtu Kapitola 1: Sestavování rozpożtu

żlánek 12 żlánek 31

żlánek 13 żlánek 33

żlánek 14 żlánek 34

żlánek 15, kromż odst. 2 żlánek 37

żl. 15 odst. 2 a żl. 16 odst. 2 żlánek 38

żl. 16 odst. 1 żlánek 35

żlánek 17 żlánek 36

żlánek 18 żlánek 39

Oddíl II: Skladba a pżedkládání rozpożtu Kapitola 2: Skladba a pżedkládání rozpożtu

żl. 19 odst. 1 żlánky 40 a 41

żl. 19 odst. 2 a 3 żlánek 41

żl. 19 odst. 4 żlánek 43

żl. 19 odst. 5 żlánek 44

żl. 19 odst. 6 Zrużeno

żl. 19 odst. 7 żl. 30 odst. 1

żl. 19 odst. 8 żlánek 45

żlánek 20, kromż odst. 4 żlánek 46

żl. 20 odst. 4 żlánek 47

Hlava III: Plnżní rozpożtu Hlava IV: Plnżní rozpożtu

Oddíl I: Obecná ustanovení Kapitola 1: Obecná ustanovení

żlánek 21 żlánek 58

żl. 22 odst. 1 żlánky 48 a 49

żl. 22 odst. 2 żlánek 50, żl. 54 odst. 1 a żl. 57 odst. 1

żl. 22 odst. 3 Zrużeno

żl. 22 odst. 4 żlánky 51, 52 a 59

żl. 22 odst. 4a żlánek 56

żl. 22 odst. 5 żl. 1 odst. 2

żlánek 23 żlánek 84

żlánek 24 Zrużeno

żlánek 24a żlánky 85 a 86

żlánek 25 żlánek 61

żl. 26 odst. 1 żlánek 21

żl. 26 odst. 2 a 4 żlánek 22

żl. 26 odst. 3 żlánek 23

żl. 26 odst. 5 żlánek 24

żl. 26 odst. 6 a 7 Zrużeno

żl. 26 odst. 8 a 9 żlánek 25

żl. 26 odst. 10 a 11 żlánek 26

żl. 27 odst. 1 żl. 20 odst. 1

żl. 27 odst. 2 a 5 Zrużeno

żl. 27 odst. 2a żl. 20 odst. 2

żl. 27 odst. 3 Zrużeno

żl. 27 odst. 4 żl. 20 odst. 3

Oddíl II: Rozpożtové pżíjmy, správa dostupných prostżedkż Kapitola 5: Pżíjmové operace

żl. 28 odst. 1 żl. 70 odst. 1

żl. 28 odst. 2 żl. 71 odst. 2

żl. 28 odst. 3 żl. 70 odst. 2

żlánek 28a żlánek 74

żlánek 29 żlánek 73

żlánek 30 Odkaz na nażízení pżedpokládané v żlánku 183

żlánek 31 żlánek 69

żlánek 32 żlánek 15

żlánek 33 Odkaz na nażízení pżedpokládané v żlánku 183

żlánek 34 żlánek 131

żlánek 35 Odkaz na nażízení pżedpokládané v żlánku 183

Oddíl III: Závazek, potvrzení, schválení a platba výdajż Kapitola 6: Výdajové operace

żlánek 36 żl. 77 odst. 1 a 2 a żl. 166 odst. 2

żlánek 37 Zrużeno

żlánek 38 Zrużeno

żlánek 39 Zrużeno

żlánek 40 żlánek 79

żlánek 41 Odkaz na nażízení pżedpokládané v żlánku 183

żlánek 42 Odkaz na nażízení pżedpokládané v żlánku 183

żlánek 43 żlánek 80

żlánek 44 Odkaz na nażízení pżedpokládané v żlánku 183

żlánek 45 Odkaz na nażízení pżedpokládané v żlánku 183

żlánek 46 żlánek 81

żlánek 47 Zrużeno

żlánek 48 Zrużeno

żlánek 49 żl. 71 odst. 4

żlánek 50 Zrużeno

żl. 51 odst. 1 Zrużeno

żl. 51 odst. 2 żlánek 82

żl. 51 odst. 3 Zrużeno

żlánek 52 Zrużeno

żlánek 53 Odkaz na nażízení pżedpokládané v żlánku 183

żlánek 54 żlánek 63

Oddíl IV: żízení pracovních míst

żlánek 55 Zrużeno

Hlava IV: Zadávání veżejných zakázek, inventární soupisy, úżetnictví Hlava V: Zadávání veżejných zakázek

Oddíl I: Veżejné zakázky na dodávky zbożí a slużeb, kupní a nájemní smlouvy

żlánek 56 żlánek 105

żlánek 57 Zrużeno

żl. 58 odst. 1 żlánek 88, żl. 89 odst. 2 a żlánek 91

żl. 58 odst. 2 żlánek 90

żl. 58 odst. 3 żl. 97 odst. 1

żl. 58 odst. 4 Odkaz na nażízení pżedpokládané v żlánku 183

żlánek 59 żl. 91 odst. 2

żlánek 60 żl. 91 odst. 3

żlánek 61 Zrużeno

żlánek 62 żl. 89 odst. 1

żlánek 63 Zrużeno

żlánek 64 Zrużeno

żlánek 64a żlánek 102

Oddíl II: Inventární soupisy movitého a nemovitého majetku Hlava VII: Pżedkládání úżtż a úżetnictví Kapitola 4: Inventární soupisy majetku

żlánek 65 żl. 138 odst. 1

żlánek 66 żl. 138 odst. 2

żlánek 67 Odkaz na nażízení pżedpokládané v żlánku 183

żlánek 68 Odkaz na nażízení pżedpokládané v żlánku 183

Oddíl III: Úżetnictví Kapitola 3: Úżetnictví

żlánek 69 żlánky 132 a 134

żlánek 70 żlánky 132, 133, 134 a 137

żlánek 70a Odkaz na nażízení pżedpokládané v żlánku 183

żlánek 71 Zrużeno

żlánek 72 żl. 132 odst. 3 a żlánek 136

Hlava V: Odpovżdnost schvalujících osob, finanżních kontrolorż, úżetních a správcż zálohových úżtż Hlava IV: Plnżní rozpożtu Kapitola 4: Odpovżdnost úżastníkż finanżních operací

żlánek 73 żlánek 66

żlánek 74 Zrużeno

żl. 75 odst. 1 żlánek 67

żl. 75 odst. 2 żlánek 68

żl. 75 odst. 3 Zrużeno

żl. 75 odst. 4 Zrużeno

żl. 75 odst. 5 Odkaz na nażízení pżedpokládané v żlánku 183

żlánek 76 żl. 65 odst. 2

żlánek 77 Zrużeno

Hlava VI: Pżedkládání a audit úżetnictví Hlava VII: Pżedkládání úżtż a úżetnictví Kapitola 1: Pżedkládání úżtż

żlánek 78 żlánek 128

żlánek 79 żlánek 128

żlánek 80 żlánky 122 a 127

żlánek 81 żlánky 126 a 128

żlánek 82 żl. 128 odst. 2

żl. 83 odst. 1 żl. 140 odst. 3

żl. 83 odst. 2 aż 4 żlánek 139

żlánek 84 Zrużeno

żlánek 85 żl. 140 odst. 1 a 2

żlánek 86 żlánek 141

żlánek 87 żl. 142 odst. 1 aż 5

żlánek 88 żlánek 143

żlánek 88a Zrużeno

żl. 89 odst. 1 żl. 145 odst. 1

żl. 89 odst. 2, 3 a 5 żlánek 146

żl. 89 odst. 4 żl. 145 odst. 2 a 3

żl. 89 odst. 6 Zrużeno

żl. 89 odst. 7 a 8 żlánek 147

żl. 89 odst. 9 a 10 Odkaz na nażízení pżedpokládané v żlánku 183

żlánek 90 żlánek 144

Hlava VII: Zvláżtní ustanovení o výdajových polożkách na výzkum a investice żást druhá: Zvláżtní ustanovení Hlava III: Výzkum

żlánek 91 żl. 160 odst. 1

żl. 92 odst. 1 a 2 żl. 160 odst. 1

żl. 92 odst. 3 żl. 161 odst. 1

żl. 92 odst. 4 żl. 161 odst. 3

żlánek 93 Zrużeno

żlánek 94 Zrużeno

żlánek 95 żl. 161 odst. 4

żl. 96 odst. 1 a 4 żl. 161 odst. 2

żl. 96 odst. 2 a 3 Zrużeno

żlánek 97 Zrużeno

Hlava VIII: Zvláżtní ustanovení o zárużní sekci Evropského zemżdżlského orientażního a zárużního fondu żást druhá: Zvláżtní ustanovení Hlava I: Zárużní sekce Evropského zemżdżlského orientażního a zárużního fondu

żlánek 98 żlánek 148

żl. 99 odst. 1 żl. 150 odst. 1 a 2

żl. 99 odst. 2 Zrużeno

żlánek 100 żl. 151 odst. 1

żlánek 101 żl. 152

żlánek 102 Odkaz na nażízení pżedpokládané v żlánku 183

żlánek 103 żl. 151 odst. 2

żlánek 104 żlánek 153

Hlava IX: Zvláżtní ustanovení o vnżjżí pomoci żást druhá: Zvláżtní ustanovení Hlava IV: Vnżjżí akce

Oddíl I: Obecná ustanovení Kapitola 1: Obecná ustanovení

żl. 105 odst. 1 a 2 żlánek 162

żl. 105 odst. 3 Odkaz na nażízení pżedpokládané v żlánku 183

żl. 105 odst. 4 Zrużeno

żl. 105 odst. 5 Odkaz na nażízení pżedpokládané v żlánku 183

żl. 106 odst. 1 żlánek 166

żl. 106 odst. 2 Zrużeno

żl. 106 odst. 3 Odkaz na nażízení pżedpokládané v żlánku 183

Oddíl II: Realizace Kapitola 2: Provádżní akcí

żlánek 107 Zrużeno

żlánek 108 Zrużeno

żlánek 109 Zrużeno

żlánek 110 Zrużeno

żlánek 111 Zrużeno

Oddíl III: Zadávání veżejných zakázek Kapitola 3: Zadávání veżejných zakázek

żlánek 112 żl. 167 odst. 1

żlánek 113 żl. 167 odst. 2

żlánek 114 żlánek 168

żlánek 115 Odkaz na nażízení pżedpokládané v żlánku 183

żlánek 116 Zrużeno

żlánek 117 Zrużeno

żlánek 118 Odkaz na nażízení pżedpokládané v żlánku 183

żlánek 119 Zrużeno

Oddíl IV: Kontrola úżtż Kapitola 4: Kontrola úżtż

żlánek 120 żlánek 170

Hlava X: Zvláżtní ustanovení o żízení výdajových polożek týkajících se zamżstnancż úżadoven a pobożek uvnitż Spoleżenství a v zastoupeních mimo Spoleżenství a jejich správní żinnosti Zrużeno

żlánek 121 Zrużeno

żlánek 122 (zrużeno) Zrużeno

żlánek 123 Zrużeno

Hlava XI: Zvláżtní ustanovení o finanżní úżasti tżetích osob nebo rżzných orgánż na żinnosti Spoleżenství Oddíl I: Obecná ustanovení Zrużeno

żlánky 124 aż 126 żl. 18 odst. 1 písm. d)

Oddíl II: Ustanovení týkající se pżedpokládané úżasti na dohodż o Evropském hospodáżském prostoru

żlánky 127 aż 132 żl. 18 odst. 1 písm. d)

Hlava XIa: Zvláżtní ustanovení o sankcích uvedených v oddílu 4 nażízení (ES) ż. 1467/97

żlánek 132a żl. 18 odst. 1 písm. b)

Hlava XII: Zvláżtní ustanovení o Úżadu pro úżední tisky Evropských spoleżenství Hlava V: Evropské úżady

żlánek 133 żlánky 171 aż 175

żást II: Ustanovení o operacích spojených s pżjżkami Evropských spoleżenství

żlánek 134 żlánek 130

żlánek 135 Odkaz na nażízení pżedpokládané v żlánku 183

żlánek 136 Zrużeno

żlánek 137 żl. 142 odst. 6

żást III: Pżechodná a závżreżná ustanovení żást tżetí: Pżechodná a závżreżná ustanovení

żlánek 138 żlánek 182

żlánek 139 żlánek 183

żlánek 140 żlánek 184

żlánek 141 żlánek 186

żlánek 142 żlánek 185

żlánek 143 żlánek 187

[1] Úż. vżst. C 96 E, 27.3.2001, s. 1 a Úż. vżst. C 103 E, 30.4.2002, s. 292.

[2] Úż. vżst. C 153 E, 27.6.2002, s. 236.

[3] Úż. vżst. C 162 E, 5.6.2001, s. 1 a Úż. vżst. C 92, 17.4.2002, s. 1.

[4] Úż. vżst. C 260, 17.9.2001, s. 42.

[5] Úż. vżst. L 356, 31.12.1977, s. 1. Nażízení naposledy pozmżnżné nażízením (ES, ESUO, Euratom) ż. 762/2001 (Úż. vżst. L 111, 20.4.2001, s. 1).

[6] Úż. vżst. L 161, 26.6.1999, s. 1.

[7] Úż. vżst. L 198, 21.7.2001, s. 1.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU