(ES) č. 174/2002Nařízení Komise (ES) č. 174/2002 ze dne 30. ledna 2002, kterým se mění nařízení (ES) č. 2603/97, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro dovoz rýže původem ze států AKT, jakož i pro dovoz rýže původem ze zámořských zemí a území

Publikováno: Úř. věst. L 30, 31.1.2002 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 30. ledna 2002 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 3. února 2002 Nabývá účinnosti: 1. února 2002
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 31. března 2003
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Komise (ES) č. 174/2002

ze dne 30. ledna 2002,

kterým se mění nařízení (ES) č. 2603/97, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro dovoz rýže původem ze států AKT, jakož i pro dovoz rýže původem ze zámořských zemí a území

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na rozhodnutí Rady 2001/822/ES ze dne 27. listopadu 2001 o přidružení zámořských zemí a území k Evropskému společenství ("rozhodnutí o přidružení zámoří") [1], a zejména na čl. 6 odst. 5 přílohy III uvedeného rozhodnutí,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1706/98 ze dne 20. července 1998, kterým se stanoví režim pro zemědělské produkty a některé zboží vyrobené ze zemědělských produktů původem ze států africké, karibské a tichomořské oblasti (státy AKT) a zrušuje nařízení (EHS) č. 715/90 [2], a zejména na čl. 30 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Dne 27. listopadu 2001 přijala Rada "rozhodnutí o přidružení zámoří". Podle čl. 6 odst. 5 přílohy III tohoto rozhodnutí je kumulace původu povolena v rámci celkové roční částky 160000 tun ekvivalentu loupané rýže, která zahrnuje celní kvótu pro rýži původem ze států AKT podle dohody uzavřené v Cotonou. Zpočátku jsou zámořským zemím a územím každoročně vydávány dovozní licence pro 35000 tun a v rámci tohoto množství se vydávají dovozní licence pro 10000 tun nejméně rozvinutým zámořským zemím a územím.

(2) Řízení tohoto režimu kumulace vedlo ke stanovení prováděcích pravidel pro dovoz rýže původem z AKT a zámořských, zemí a území v nařízení Komise (ES) č. 2603/97 [3], naposledy pozměněném nařízením (ES) č. 2371/1999 [4].

(3) Ve světle získaných zkušeností by měla být upřesněna pravidla pro výpočet dovozních cel podle nařízení (ES) č. 1706/98.

(4) Vydávání dovozních licencí by mělo být za účelem vyváženého řízení trhu v průběhu roku rozloženo do několika období. Licence, které nejméně rozvinuté zámořské země a území nevyužijí, se zpřístupní Nizozemským Antilám a Arubě, přičemž se zachová možnost převodů mezi jednotlivými tranšemi v průběhu roku.

(5) Pro tyto produkty by měl být zaveden režim licencí a stanovena pravidla pro jejich vydávání, aby mohly být prováděny nezbytné dovozní kontroly množství určeného v uvedeném rozhodnutí.

(6) Pro rýži původem ze zámořských zemí a území by měly být dovozní licence platné do konce roku, v němž byly vydány.

(7) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 2603/97 se mění takto:

1. Článek 1 se nahrazuje tímto:

"Článek 1

Tímto nařízením se stanoví prováděcí pravidla pro dovoz rýže původem ze států AKT, jakož i ze zámořských zemí a území podle čl. 6 odst. 5 přílohy III rozhodnutí Rady 2001/822/ES [5]."

2. Článek 4 se nahrazuje tímto:

"Článek 4

Pro účely používání čl. 13 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1706/98 [*] Úř. věst. L 215, 1.8.1998, s. 12. Komise stanoví částky cel postupem podle článku 4 nařízení Komise (ES) č. 1503/96 [**] Úř. věst. L 189, 30.7.1996, s. 71., kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 3072/95 [***] Úř. věst. L 329, 30.12.1995, s. 18., pokud jde o dovozní cla v odvětví rýže."

3. V článku 5 se doplňuje nový odstavec, který zní:

"6. Odchylně od článku 6 nařízení Komise (ES) č. 1162/95 [*] Úř. věst. L 117, 24.5.1995, s. 2. a podle čl. 23 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 1291/2000 [**] Úř. věst. L 152, 24.6.2000, s. 1. jsou dovozní licence pro loupanou, omletou nebo poloomletou rýži, jakož i pro zlomkovou rýži platné ode dne jejich skutečného vydání do konce následujícího třetího měsíce. Tato doba platnosti však nemůže překročit 31. prosinec roku, v němž byly vydány."

4. Hlava II se nahrazuje tímto:

"HLAVA II

Dovoz rýže s kumulací původu ze států AKT/ze zámořských zemí a území."

5. Článek 6 se nahrazuje tímto:

"Článek 6

1. Dovozní licence osvobozené od cla se vydávají každý rok podle následujících tranší vyjádřených ekvivalentem loupané rýže:

(tun) |

| Nizozemské Antily a Aruba | Nejméně rozvinuté zámořské země a území uvedené v příloze I.B rozhodnutí 2001/822/ES |

Leden | 8334 | 3334 |

Květen | 8333 | 3333 |

Září | 8333 | 3333 |

Množství, která se týkají jiných stupňů zpracování rýže než loupané rýže, se převedou použitím přepočítacích koeficientů stanovených v článku 1 nařízení Komise č. 467/67/EHS [*] Úř. věst. 204, 24.8.1967, s. 1..

2. K žádostem o dovozní licence musí být přiložen originál dovozní licence vyhotovené v souladu s přílohou I a vydané příslušnými subjekty vydávajícími osvědčení EUR.1.

3. Množství, pro něž nebylo požádáno o licence v rámci určité tranše, se převedou do tranše následující.

U množství, pro něž nebylo požádáno o dovozní licence v rámci tranše v září, je možné požádat o dovozní licence v rámci doplňkové říjnové tranše v souladu s čl. 8 odst. 1.

4. Pokud v případě doplňkové říjnové tranše žádosti o licence podané pro dovozy rýže s kumulací původu ze států AKT/nejméně rozvinutých zámořských zemí a území nedosahují množství, které je k dispozici, může se zůstatek použít pro uspokojení žádostí o dovoz z Nizozemských Antil a Aruby.

5. Odchylně od článku 6 nařízení (ES) č. 1162/95 a podle čl. 23 odst. 2 nařízení (ES) č. 1291/2000 jsou dovozní licence pro loupanou, celoomletou nebo poloomletou rýži, jakož i zlomkovou rýži platné ode dne jejich skutečného vydání do 31. prosince roku, ve kterém byly vydány."

6. V čl. 8 odst. 1 se vkládá nový pododstavec, který zní:

"V roce 2002 se žádosti pro první tranši podle čl. 6 odst. 1 podají během prvních deseti pracovních dnů měsíce února."

7. Ustanovení čl. 9 odst. 1 nahrazuje tímto:

"1. Do dvou pracovních dnů od posledního dne lhůty pro podání žádostí o licenci sdělí členské státy Komisi telexem nebo faxem a v souladu s přílohou II tohoto nařízení množství, rozdělená podle osmimístného kódu KN, podle jednotlivých tranší a země původu, jichž se žádosti o licenci týkají, jakož i číslo požadované licence a jméno a adresu žadatele."

8. Ustanovení čl. 11 odst. 4 se zrušuje.

9. První odrážka prvního pododstavce čl. 12 se nahrazuje tímto:

"— do dvou pracovních dnů ode dne jejich vydání množství, rozdělená podle osmimístného kódu KN a země původu, pro něž byly vydány dovozní licence, datum vydání, číslo vývozní licence, případně číslo vydané dovozní licence a jméno a adresu držitele licence,."

10. Příloha nařízení (ES) č. 2603/97 se nahrazuje přílohami tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Použije se ode dne 1. února 2002.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 30. ledna 2002.

Za Komisi

Franz Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 314, 30.11.2001, s. 1.

[2] Úř. věst. L 215, 1.8.1998, s. 12.

[3] Úř. věst. L 351, 16.12.1997, s. 22.

[4] Úř. věst. L 328, 22.12.1999, s. 39.

[5] Úř. věst. L 314, 30.11.2001, s. 1.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA

"

PŘÍLOHA I

+++++ TIFF +++++

PŘÍLOHA II

RÝŽE – NAŘÍZENÍ (ES) č. 2603/97

+++++ TIFF +++++

"

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU