(ES) č. 2390/2000NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2390/2000 ze dne 27. října 2000, kterým se mění nařízení (ES) č. 1520/2000, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu poskytování vývozních náhrad pro některé zemědělské produkty vyvážené ve formě zboží, na něž se nevztahuje příloha I Smlouvy, a kritéria pro stanovení výše těchto náhrad

Publikováno: Úř. věst. L 276, 28.10.2000, s. 3-4 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 27. října 2000 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 29. října 2000 Nabývá účinnosti: 29. října 2000
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Komise (ES) č. 2390/2000

ze dne 27. října 2000,

kterým se mění nařízení (ES) č. 1520/2000, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu poskytování vývozních náhrad pro některé zemědělské produkty vyvážené ve formě zboží, na něž se nevztahuje příloha I Smlouvy, a kritéria pro stanovení výše těchto náhrad

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 3448/93 ze dne 6. prosince 1993 o právní úpravě obchodování s některým zbožím vzniklým zpracováním zemědělských produktů [1], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 2491/98 [2], a zejména na čl. 8 odst. 3 první pododstavec uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Je nutné vyjasnit některá ustanovení článku 8 a přílohy F nařízení Komise (ES) č. 1520/2000 ze dne 13. července 2000, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu poskytování vývozních náhrad pro některé zemědělské produkty vyvážené ve formě zboží, na něž se nevztahuje příloha I Smlouvy, a kritéria pro stanovení výše těchto náhrad [3].

(2) Je třeba posunout termíny pro předkládání žádostí o osvědčení o náhradě, aby se zjednodušilo jejich předávání.

(3) S cílem umožnit hospodářským subjektům získání osvědčení za dobrých podmínek je třeba přizpůsobit časový plán pro poskytování osvědčení stanovený v čl. 8 odst. 4.

(4) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro horizontální otázky týkající se obchodu se zpracovanými zemědělskými produkty neuvedenými v příloze I Smlouvy,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 1520/2000 se mění takto:

1. V článku 8 se odstavce 1 a 2 nahrazují tímto:

"1. O osvědčení o náhradě vydaná pro stejné rozpočtové období může být zažádáno odděleně v šesti tranších. Žádosti o osvědčení mohou tak být předkládány nejpozději do:

a) 7. září, pokud jde o osvědčení platná od 1. října;

b) 7. listopadu, pokud jde osvědčení platná od 1. prosince;

c) 7. ledna, pokud jde osvědčení platná od 1. února;

d) 7. března, pokud jde osvědčení platná od 1. dubna;

e) 7. května, pokud jde osvědčení platná od 1. června;

f) 7. července, pokud jde osvědčení platná od 1. srpna.

Hospodářský subjekt může předložit žádost o osvědčení o náhradě pouze pro tranši odpovídající prvnímu termínu, podle výše uvedených písmen a) až f), který následuje po dni podání uvedené žádosti.

2. Členské státy sdělí Komisi nejpozději do:

- 14. září žádosti o osvědčení uvedené v odst. 1 písm. a),

- 14. listopadu žádosti o osvědčení uvedené v odst. 1 písm. b),

- 14. ledna žádosti o osvědčení uvedené v odst. 1 písm. c),

- 14. března žádosti o osvědčení uvedené v odst. 1 písm. d),

- 14. května žádosti o osvědčení uvedené v odst. 1 písm. e),

- 14. července žádosti o osvědčení uvedené v odst. 1 písm. f)."

2. V článku 8 se odstavce 4 a 5 nahrazují tímto:

"4. Celková částka, pro kterou mohou být vydána osvědčení pro stejné rozpočtové období pro tranše uvedené v odstavci 1, činí:

- 30 % částky uvedené v odstavci 3, stanovené 14. září pro tranši uvedenou v odst. 1 písm. a),

- 27 % částky uvedené v odstavci 3, stanovené 14. listopadu pro tranši uvedenou v odst. 1 písm. b),

- 32 % částky uvedené v odstavci 3, stanovené 14. ledna pro tranši uvedenou v odst. 1 písm. c),

- 44 % částky uvedené v odstavci 3, stanovené 14. března pro tranši uvedenou v odst. 1 písm. d),

- 67 % částky uvedené v odstavci 3, stanovené 14. května pro tranši uvedenou v odst. 1 písm. e),

- 100 % částky uvedené v odstavci 3, stanovené 14. července pro tranši uvedenou v odst. 1 písm. f).

5. V případě, že by celková částka žádostí obdržených pro jednu z dotyčných tranší přesáhla maximální částku uvedenou v odstavci 4, stanoví Komise koeficient snížení pro všechny žádosti předložené před odpovídajícími dny stanovenými v odstavci 1 tak, aby byla dodržena maximální částka stanovená v odstavci 4.

Komise zveřejní tento koeficient v Úředním věstníku Evropských společenství do pěti pracovních dnů následujících po dni uvedeném v odstavci 2."

3. V článku 8 se odstavce 8 až 10 nahrazují tímto:

"8. Žádosti o osvědčení o náhradě mohou být předloženy mimo tranše uvedené v odstavci 1, a to od 1. října každého rozpočtového období. Žádosti předložené během jednoho týdne jsou sděleny Komisi následující úterý. Uvedená osvědčení mohou být vydávána od pondělí, které následuje po sdělení žádostí, pokud Komise nepřijme žádné opatření.

Pokud se Komise domnívá, že hrozí nedodržení mezinárodních závazků Evropské unie, může použít koeficient snížení na právě posuzované žádosti o osvědčení o náhradě a vezme přitom zejména v úvahu způsob výpočtu uvedený v odstavcích 3 a 4. Komise může rovněž vydávání osvědčení pozastavit.

Komise zveřejní koeficient v Úředním věstníku Evropských společenství do čtyř dnů následujících po dni sdělení žádostí uvedeném v prvním pododstavci.

9. Žádosti o osvědčení o náhradě uvedené v předchozím odstavci mohou být požadovány pouze, pokud nebyl stanoven žádný koeficient snížení na základě odstavce 5. Takto vydaná osvědčení se snaží vyčerpat částky vypočítané v souladu s odstavcem 4, zvýšené o částky, pro které nebyla osvědčení skutečně vydána, jakož i částky, pro které byla osvědčení vrácena.

10. Pokud částky stanovené v souladu s odstavcem 3 zůstávají použitelné, může Komise povolit zveřejněním v Úředním věstníku nejpozději do 10. srpna předložení žádostí o osvědčení o náhradě od následujícího pondělí pro vývozy, které mají být uskutečněny do 1. října za podmínek odstavce 8."

4. V příloze F kapitole I se odstavec 2 nahrazuje tímto:

"2. Přes název "Vývozní licence nebo osvědčení o stanovení náhrady předem" se otiskne razítko "Osvědčení o náhradě neuvedené v příloze I". Tato poznámka může být počítačově zpracována.

Žadatel vyplní kolonky 4, 8, 17 a 18 a případně kolonku 7. V kolonkách 17 a 18 se však uvede částka v eurech.

Kolonky 13 až 16 se nevyplňují.

V kolonce 20 žadatel upřesní, počítá-li s použitím svého osvědčení o náhradě pouze v členském státě, kde bylo osvědčení o náhradě vydáno, nebo jestli žádá o osvědčení platné v celém Společenství.

Žadatel uvede místo a datum žádosti a žádost o vydání osvědčení o náhradě podepíše.

Pokud jde o žádosti o vydání osvědčení pro potravinovou pomoc, vyplní žadatel rovněž kolonku 20, kde uvede jednu z poznámek stanovených v článku 10 nebo v článku 3 nařízení (ES) č. 259/98 [4]."

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem následujícím po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 27. října 2000.

Za Komisi

Erkki Liikanen

člen Komise

[1] Úř. věst. L 318, 20.12.1993, s. 18.

[2] Úř. věst. L 309, 19.11.1998, s. 28.

[3] Úř. věst. L 177, 1.7.2000, s. 1.

[4] Úř. věst. L 25, 31.1.1998, s. 39.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU