(ES) č. 1925/2000Nařízení Komise (ES) č. 1925/2000 ze dne 11. září 2000 o rozhodných skutečnostech pro směnné kurzy, které se použijí při výpočtu některých částek vyplývajících z mechanismů nařízení Rady (ES) č. 104/2000 o společné organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury

Publikováno: Úř. věst. L 230, 12.9.2000 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 11. září 2000 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 19. září 2000 Nabývá účinnosti: 1. ledna 2001
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) č. 1420/2013 Pozbývá platnosti: 17. ledna 2014
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Komise (ES) č. 1925/2000

ze dne 11. září 2000

o rozhodných skutečnostech pro směnné kurzy, které se použijí při výpočtu některých částek vyplývajících z mechanismů nařízení Rady (ES) č. 104/2000 o společné organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2799/98 ze dne 15. prosince 1998 o agromonetární úpravě pro euro [1], a zejména na čl. 3 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Všechny definice rozhodných skutečností pro směnné kurzy určené k výpočtům stanoveným mechanismy nařízení Rady (ES) č. 104/2000 ze dne 17. prosince 1999 o společné organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury [2] musejí být shrnuty do jediného nařízení.

(2) Nařízení (ES) č. 104/2000 provedlo několik změn u stávajících podpor pro organizace producentů, zejména byly zavedeny operační programy a změněny mechanismy poskytování podpory soukromého skladování. Předchozí prováděcí nařízení, nařízení Komise (ES) č. 3516/93 [3], pozměněné nařízením (ES) č. 963/1999 [4], neobsahuje ustanovení o směnných kurzech pro tyto nové mechanismy. Proto je třeba nahradit nařízení (ES) č. 3516/93 tímto nařízením.

(3) Přepracovaná agromonetární úprava stanovená nařízením (ES) č. 2799/98 potvrzuje nutnost nahradit nařízení (ES) č. 3516/93, neboť odkazy na agromonetární přepočítací koeficienty se již dávno nepoužívají.

(4) Rozhodné skutečnosti pro finančních vyrovnání a překlenovací podporu musejí být v souladu s rozhodnými skutečnostmi pro ceny za stažení a ostatní částky zahrnuté do jejich výpočtu.

(5) Možnost organizací producentů využít toleranční rozpětí při použití ceny za stažení a jiných cen ve společné organizaci trhu v odvětví rybolovu a akvakultury je omezena nutností informovat členský stát o výši změněné ceny nejméně dva pracovní dny před tím, než se tato cena použije. Organizace producentů musí tedy znát směnný kurz těchto cen dostatečně dlouho před obdobím, pro které má platit, aby splnily povinnost informovat dopředu příslušné orgány. Rozhodná skutečnost musí být stanovena před obdobím, ve kterém bude použita.

(6) Měla by být stanovena rozhodná skutečnost pro finanční vyrovnání operačních programů. Musí být stanovena první den rybářského hospodářského roku tak, aby organizace producentů mohla dopředu znát výši podpory.

(7) Měla by být stanovena rozhodná skutečnost pro směnný kurz, který se použije na různé ceny oznámené Komisi v rámci společné organizace trhu. Tato rozhodná skutečnost musí odpovídat jedinému dni období, pro které je cena vypočtena. Protože se prakticky tento údaj využívá zpětně, rozhodná skutečnost musí být stanovena jakoby pro poslední den období, pro které je cena vypočtena.

(8) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro produkty rybolovu,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Toto nařízení stanoví rozhodné skutečnosti pro směnné kurzy používané pro mechanismy stanovené nařízením (ES) č. 104/2000.

Směnným kurzem, který má být použit, je kurz naposledy stanovený Evropskou centrální bankou (ECB) před rozhodnou skutečností, jak je stanoveno v článku 1 nařízení Komise (ES) č. 2808/98 [5].

Článek 2

V odvětví rybolovu je rozhodnou skutečností pro směnný kurz použitý na cenu za stažení a částky s ní související uvedené v příloze I dvacátý druhý den měsíce předcházejícího operaci.

Článek 3

Rozhodnou skutečností pro směnný kurz použitý na finanční vyrovnání podle článku 21 nařízení (ES) č. 104/2000 je dvacátý druhý den měsíce předcházejícího operaci.

Článek 4

Rozhodnou skutečností pro směnný kurz použitý na překlenovací podporu podle článku 23 nařízení (ES) č. 104/2000, na paušální podporu podle čl. 24 odst. 4 téhož nařízení a na podporu soukromému skladování podle článku 25 téhož nařízení je dvacátý druhý den měsíce předcházejícího stažení skladovaných produktů.

Článek 5

Rozhodnou skutečností pro směnný kurz použitý na finanční vyrovnání operačních programů podle čl. 10 odst. 2 nařízení (ES) č. 104/2000 je první den rybářského hospodářského roku, pro nějž je uvedený operační program stanoven.

Článek 6

Rozhodnou skutečností pro směnný kurz použitý na vyrovnávací příplatek na tuňáky určené pro konzervárny podle čl. 27 odst. 1 nařízení (ES) č. 104/2000 je druhý den měsíce, ve kterém byl produkt dodán.

Článek 7

Ve všech případech, kdy může být poskytnuta záloha na opatření podle nařízení (ES) č. 104/2000, je rozhodnou skutečností pro směnný kurz skutečnost odpovídající přijatému opatření podle článků 2 až 6.

Článek 8

Směnný kurz použitý na průměrné tržní ceny oznámené v rámci nařízení Komise (EHS) č. 2210/93 [6] je směnný kurz platný poslední den období, pro které je cena vypočtena.

Článek 9

Nařízení (ES) č. 3516/93 se zrušuje.

Odkazy na zrušené nařízení (ES) č. 3516/93 se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze II.

Článek 10

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Použije se ode dne 1. ledna 2001.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 11. září 2000.

Za Komisi

Franz Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 349, 24.12.1998, s. 1.

[2] Úř. věst. L 17, 21.1.2000, s. 22.

[3] Úř. věst. L 320, 22.12.1993, s. 10.

[4] Úř. věst. L 119, 7.5.1999, s. 26.

[5] Úř. věst. L 349, 24.12.1998, s. 36.

[6] Úř. věst. L 197, 6.8.1993, s. 8.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA I

1. Cena Společenství za stažení podle čl. 20 odst. 1 nařízení (ES) č. 104/2000.

2. Prodejní cena Společenství podle článku 22 nařízení (ES) č. 104/2000.

3. Paušální hodnota, která se odpočte z finančního vyrovnání podle čl. 21 odst. 5 nařízení (ES) č. 104/2000.

4. Jednotná částka překlenovací podpory Společenství podle článku 23 nařízení (ES) č. 104/2000.

5. Jednotná částka paušální podpory na nezávislá stažení podle čl. 24 odst. 4 nařízení (ES) č. 104/2000.

6. Prodejní cena Společenství pro podporu soukromého skladování podle čl. 25 odst. 1 nařízení (ES) č. 104/2000.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA II

Nařízení (ES) č. 3516/93 | Toto nařízení |

Článek 1 | Článek 2 |

Článek 2 | Článek 3 |

Článek 3 | Článek 4 |

Článek 4 | Článek 4 |

Článek 5 | Článek 6 |

Článek 6 | – |

Článek 7 | – |

Článek 8 | Článek 7 |

Článek 9 | Článek 8 |

Článek 10 | – |

Článek 11 | Článek 9 |

Článek 12 | Článek 10 |

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU