(ES) č. 1638/98NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1638/98 ze dne 20. července 1998, kterým se mění nařízení č. 136/66/EHS o zřízení společné organizace trhu s oleji a tuky

Publikováno: Úř. věst. L 210, 28.7.1998, s. 32-37 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 20. července 1998 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 4. srpna 1998 Nabývá účinnosti: 1. listopadu 1998
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (ES) č. 865/2004 Pozbývá platnosti: 1. listopadu 2005
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Rady (ES) č. 1638/98

ze dne 20. července 1998,

kterým se mění nařízení č. 136/66/EHS o zřízení společné organizace trhu s oleji a tuky

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 43 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise [1],

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],

s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],

(1) vzhledem k tomu, že v únoru 1997 předložila Komise Evropskému parlamentu a Radě sdělení o odvětví oliv a olivového oleje, ve kterém došla k závěru, že současnou společnou organizaci trhu s oleji a tuky je nutno změnit; že o tomto sdělení, jakož i o způsobech reformy, které obsahuje, se vedly diskuse v rámci orgánů Společenství; že existuje shoda o nutnosti reformy; že v zájmu stanovení nejlepšího postupu je však třeba získat spolehlivější informace, zejména o počtu olivovníků ve Společenství, plochách olivových hájů a o výnosech; že s ohledem na čas potřebný ke shromáždění a analýze těchto údajů se Komise zavázala předložit v průběhu roku 2000 návrh reformy, která by měla být prováděna od hospodářského roku 2001/02;

(2) vzhledem k tomu, že zkušenosti ukazují, že je třeba rychle provést určité úpravy stávající společné organizace trhu, které sníží potíže hospodářských subjektů v odvětví, zlepší úroveň kontrol prováděných orgány členských států a zajistí lepší ochranu rozpočtu Společenství; že je třeba přijmout opatření pro nezbytné úpravy stávající organizace trhu, jakož i stanovit příslušné ceny a částky na hospodářské roky 1998/99 až 2000/2001;

(3) vzhledem k tomu, že článek 5 nařízení Rady č. 136/66/EHS ze dne 22. září 1966 o zřízení společné organizace trhu s oleji a tuky [4] zavádí podporu produkce stanovenou paušálně pro producenty, jejichž průměrná produkce nepřesahuje 500 kg; že účelem opatření bylo zejména snížit správní náklady spojené s kontrolami oprávněnosti udělované podpory; že však změny režimu podporyprodukce, a zejména nárůst podílu výdajů na podporu malovýrobců a zvýšení úrovně podpory způsobily, že dvojí režim podpory produkce je zneužíván k podvodům; že je proto třeba zrušit specifická ustanovení týkající se podpory malovýrobců;

(4) vzhledem k tomu, že současný stabilizující mechanismus podpory produkce je založen na maximálním zaručeném množství pro Společenství jako celek; že je třeba maximální zaručené množství zvýšit zejména proto, aby se vzal v úvahu vývoj v oblasti produkce;

(5) vzhledem k tomu, že je třeba maximální zaručené množství rozdělit mezi producentské členské státy ve formě národních zaručených množství (dále jen NZM), aby byla podporována přiměřená úroveň produkce v jednotlivých členských státech; že je toto rozdělení třeba podstatnou měrou založit na produkci za určité reprezentativní období, přičemž se nevezmou v úvahu roky s výjimečně nízkou nebo vysokouprodukci; že je však třeba vzít v úvahu situaci v tomto odvětví v různých členských státech, a zejména konkrétní rozdělování podpory dosud udělované malovýrobcům a produkční potenciál stávajících olivových hájů ve Španělsku a Portugalsku;

(6) vzhledem k tomu, že pokud je skutečná produkce členského státu nižší než jeho NZM, může být v zájmu zmírnění účinků výkyvů v produkci NZM tohoto členského státu pro následující hospodářský rok navýšen o část takového nevyčerpaného množství; že zbývající část nevyčerpaného množství může být použita na vyrovnání překročení NZM jiných členských států v zájmu pokračujícího zajišťování solidarity mezi producenty Evropské unie;

(7) vzhledem k tomu, že podpora produkce se vyplácí pěstitelům oliv; že pěstitelé oliv musí obdržet podporu v plné výši bez ohledu na různá omezení, stanovená v právních předpisech Společenství;

(8) vzhledem k tomu, že je třeba členským státům umožnit, aby mohly v případě potřeby použít část prostředků určených na podporu produkce olivového oleje na podporu produkce stolních oliv;

(9) vzhledem k tomu, že podporu spotřeby není možno zvýšit bez rizika podvodů a tato podpora je na současné úrovni prakticky neúčinná; že v minulosti byla podpora výrazně snížena bez nepříznivého vlivu na spotřebu olivového oleje ve Společenství; že její zrušení by umožnilo zlepšit kontrolu režimu podporyprodukce, zejména prostřednictvím kontrolních agentur zavedených nařízením Rady (EHS) č. 2262/84 ze dne 17. července 1984, kterým se stanoví zvláštní opatření v odvětví olivového oleje [5]; že proto musí být zrušeno nařízení Rady (EHS) č. 3089/78 ze dne 19. prosince 1978, kterým se stanoví obecná pravidla pro podporu spotřeby olivového oleje [6];

(10) vzhledem k tomu, že je třeba zachovat, upřesnit a posílit ustanovení na podporu spotřeby olivového oleje a stolních oliv v členských státech a třetích zemích; že cílem těchto opatření je dosažení větší stability trhu, a v důsledku toho je nutno považovat příslušné výdaje za intervenci ve smyslu článku 3 nařízení Rady (EHS) č. 729/70 ze dne 21. dubna 1970 o financování společné zemědělské politiky [7]; že tato ustanovení vyžadují určité technické úpravy nařízení Rady (EHS) č. 1970/80 ze dne 22. července 1980 o obecných prováděcích pravidlech k programům podpory spotřeby olivového oleje ve Společenství [8]; že by toto nařízení mělo být zrušeno a jeho ustanovení po nezbytných změnách začleněna do nařízení č. 136/66/EHS;

(11) vzhledem k tomu, že režim veřejného výkupu představuje podporu produkce, která může ohrozit stabilitu trhu; že výkup je proto třeba zastavit a odkazy na intervenční cenu je nutno zrušit nebo nahradit;

(12) vzhledem k tomu, že v zájmu dosažení cíle řízení nabídky olivového oleje při vážném narušení trhu je nezbytný režim podpory smluv o soukromémskladování, přičemž se dává přednost smlouvám seskupení producentů a jejich sdružení uznaných podle nařízení Rady (ES) č. 952/97 ze dne 20. května 1997 o seskupeních producentů a jejich sdruženích [9];

(13) vzhledem k tomu, že při definicích kategorií panenského olivového oleje v příloze nařízení č. 136/66/EHS se odkazuje na organoleptické hodnocení založené na zvláštní metodě; že metody senzorické analýzy se v současnosti zlepšily, ačkoli zahrnují riziko určité subjektivity; že by měly být příslušné definice změněny, aby případně odkazovaly na účinnější metody analýzy;

(14) vzhledem k tomu, že v zájmu zlepšení znalostí a kontrolní činnosti v odvětví produkce olivového oleje na úrovni jednotlivých producentů je třeba během hospodářských let 1998/99 až 2000/2001 věnovat zvláštní pozornost práci na registru pěstitelů oliv; že s ohledem na dosavadní zkušenosti by metoda používaná pro ostatní plodiny v rámci integrovaného administrativního a kontrolního systému měla být použita rovněž u registru pěstitelů oliv; že Komise proto musí rozhodnout o opatřeních, která mají být přijata, a o režimech a kritériích, které musí být dodrženy v zájmu vytvoření GIS; že je proto nutné se odchýlit od nařízení (EHS) č. 154/75 [10] a nařízení (EHS) č. 2261/84 [11];

(15) vzhledem k tomu, že možnosti reformy mohou přimět producenty k výsadbě nových olivovníků; že tato nová výsadba by vážně ohrozila budoucí stabilitu na trhu, na němž je již nyní zřejmý přebytek; že v zájmu odstranění tohoto rizika je třeba přijmout opatření vylučující v tomto stádiu novou výsadbu z účasti na jakémkoli budoucím programu podpory, pokud nejde o součást programu schváleného Komisí; že s ohledem na dobu mezi předložením návrhu Komise a jeho přijetím by rovněž měla být vyloučena výsadba zahájená v měsíci následujícím po dni, kdy hospodářské subjekty obdržely oznámení o příslušném záměru Komise;

(16) vzhledem k tomu, že potřeba reformy odvětví olivového oleje je nezbytná, protože určitá opatření nařízení č. 136/66/EHS není možno dodržovat; že navzdory přechodným úpravám v uvedeném nařízení by měla být příslušná opatření od 1. listopadu 2001 zrušena,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení č. 136/66/EHS se mění takto:

1. V čl. 2a odst. 2 se slova

"intervenční cena"

nahrazují tímto:

"produkční směrná cena snížená o podporu produkce, částku zohledňující výkyvy na trhu a náklady na dopravu olivového oleje z oblastí produkce do oblastí spotřeby,."

2. Článek 4 se nahrazuje tímto:

"Článek 4

1. Pro Společenství se stanoví produkční směrná cena.

Tato cena se stanoví na úrovni velkoobchodního prodeje pro obyčejný panenský olivový olej o obsahu volných mastných kyselin, vyjádřených jako kyselina olejová, 3,3 g na 100 g.

2. Pro hospodářské roky 1998/99 až 2000/2001 se produkční směrná cena uvedená v odstavci 1 stanoví na 383,77 ECU na 100 kg.

3. Hospodářský rok začíná v odvětví olivového oleje dne 1. listopadu a končí dne 31. října následujícího roku, pokud Rada kvalifikovanou většinou na návrh Komise nerozhodne jinak."

3. Článek 5 se nahrazuje tímto:

"Článek 5

1. Zavádí se podpora produkce olivového oleje. Cílem podpory je přispět k dosažení přiměřeného příjmu producentů.

Podpora se uděluje pěstitelům oliv na základě množství skutečně vyprodukovaného olivového oleje.

Pěstitelům oliv se vyplácí podpora v plné výši, aniž jsou dotčena různá omezení v předpisech Společenství.

2. Pro hospodářské roky 1998/99 až 2000/2001 se jednotková částka podpory produkce uvedená v odstavci 1 stanoví na 132,25 ECU na 100 kg.

3. Maximální množství olivového oleje, na které se vyplácí podpora podle odstavce 1, se stanoví na 1777261 tun na hospodářský rok. Toto maximální zaručené množství je rozvrženo mezi členské státy ve formě NZM takto:

—Španělsko | 760027 tun |

—Francie | 3297 tun |

—Řecko | 419529 tun |

—Itálie | 543164 tun |

—Portugalsko | 51244 tun. |

4. Za podmínek, které schválí Komise postupem podle článku 38, může každý členský stát určit část svého NZM a své podpory produkce olivového oleje na podporu produkce stolních oliv.

V tomto případě se NZM použité při provádění odstavců 5 a 6 rovná NZM podle odstavce 3, sníženému o množství, které odpovídá podpoře udělené na stolní olivy.

5. Pokud je skutečná produkce za hospodářský rok v některém členském státu menší než jeho NZM:

a) rozdělí se 20 % nevyčerpaného množství mezi členské státy, které v průběhu tohoto hospodářského roku překročily svá národní zaručená množství; rozdělení se provádí v poměru k NZM dotyčných států; a

b) o 80 % nevyčerpaného množství se navýší NZM daného členského státu výhradně pro následující hospodářský rok.

Zbytková množství rozdělí Komise postupem podle článku 38.

6. Podpora stanovená v odstavci 2 se poskytuje v těch členských státech, v nichž skutečná produkce, na kterou je možno poskytovat podporu, dosáhne nejvýše úrovně jejich NZM, navýšeného případně podle odstavce 5.

V ostatních členských státech se poskytovaná jednotková výše podpory rovná částce stanovené v odstavci 2 vynásobené koeficientem. Tento koeficient se získá vydělením NZM navýšeného případně podle odstavce 5 o skutečnou produkci, na kterou je možné poskytovat podporu.

7. S ohledem na kontroly množství olivového oleje, na který je možné poskytovat podporu, se výnosy oliv a olivového oleje stanoví každý hospodářský rok na homogenní oblast produkce.

8. Uznaná seskupení producentů a jejích sdružení mohou spolupracovat při stanovení skutečné úrovně produkce podle odstavce 5 a určení výnosů podle odstavce 7.

9. Určitá procentní sazba podpory produkce udělené všem nebo některým producentům se použije na financování regionálních opatření pro zlepšení kvality produkce oleje a pro omezení jejího vlivu na životní prostředí v producentských členských státech.

Pro hospodářské roky 1998/99 až 2000/2001 se procentní sazba podle prvního pododstavce stanoví na 1,4 % podpory produkce udělené producentům olivového oleje.

10. Rada kvalifikovanou většinou na návrh Komise stanoví obecná prováděcí pravidla k tomuto článku.

11. Výnosy podle odstavce 7 a prováděcí pravidla k tomuto článku se stanoví postupem podle článku 38 tohoto nařízení a případně postupem podle článku 13 nařízení Rady (EHS) č. 729/70 ze dne 21. dubna 1970 o financování společné zemědělské politiky [12]."

4. Články 5a, 7 a 8 se zrušují.

5. Článek 11 se nahrazuje tímto:

"Článek 11

1. Společenství může přijímat přímá nebo nepřímá informační nebo jiná opatření s cílem podpořit v členských státech nebo ve třetích zemích spotřebu olivového oleje a stolních oliv vyprodukovaných ve Společenství.

Opatřeními podle prvního pododstavce mohou být:

a) šíření stávajících informací, zejména o výživové hodnotě olivového oleje;

b) tržní studie za účelem rozšíření trhu s olivovým olejem;

c) reklamní akce, akce pro styk s veřejností a prodejní kampaně na podporu spotřeby olivového oleje, zejména zdůrazňující jeho jakost, jakož i takové akce na podporu spotřeby výrobků připravených z olivového oleje;

d) výzkumná činnost, zejména odborné studie o výživových vlastnostech olivového oleje;

e) studie hodnotící výsledky prodejních kampaní.

2. Komise sdělí Radě program opatření, která hodlá provést v následujícím hospodářském roce nebo v následujících hospodářských letech. Při sestavování tohoto programu se může Komise radit zejména s institucemi specializovanými na průzkum trhu a reklamní kampaně, jakož i s výzkumnými ústavy.

3. Komise přijme po konzultaci s Řídícím výborem pro oleje a tuky postupem podle článku 39 opatření uvedena v odstavci 1.

4. Výdaje vynaložené na opatření podle odstavce 1 může do výše 100 % financovat Společenství a považují se za intervenci ve smyslu článku 3 nařízení (EHS) č. 729/70.

5. Podrobná prováděcí pravidla k tomuto článku se stanoví postupem podle článku 38."

6. V článku 11a se první odstavec nahrazuje tímto:

"Jednotlivé členské státy, kterých se to týká, přijmou potřebná opatření umožňující sankce v případě porušení režimu podpory stanoveného v článku 5. Podávají-li zprávu o porušení režimu kontrolní agentury podle nařízení Rady (EHS) č. 2262/84 ze dne 17. července 1984, kterým se stanoví zvláštní opatření v odvětví olivového oleje [*] Úř. věst. L 208, 3.8.1984, s. 11. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2599/97 (Úř. věst. L 351, 23.12.1997, s. 17)., rozhodnou členské státy o dalším postupu během 12 měsíců od předání zprávy."

7. Článek 12 se zrušuje.

8. Článek 12a se nahrazuje tímto:

"Článek 12a

Je-li trh v některých oblastech Společenství vážně narušen, může být postupem podle článku 38 přijato rozhodnutí s cílem regulace trhu, opravňující hospodářské subjekty, které nabízejí dostatečné záruky a které jsou schválené členskými státy, k uzavírání smluv na skladování olivového oleje, který prodávají. Mezi danými hospodářskými subjekty mají přednost seskupení producentů a jejich sdružení, uznaná ve smyslu nařízení (ES) č. 952/97 [*] Úř. věst. L 142, 2.6.1997, s. 30..

Opatření podle prvního odstavce je možné provést mimo jiné v případě, že průměrná cena na trhu za určité reprezentativní období je nižší než 95 % intervenční ceny používané v hospodářském roce 1997/98.

Výše podpory udělované na uzavření smluv a prováděcí pravidla k tomuto článku, a zejména množství, jakosti a doba skladování příslušných olejů se stanoví postupem podle článku 38 tak, aby byl trh významně ovlivněn. Podporu je možno poskytovat prostřednictvím nabídkových řízení."

9. Článek 20 odst. 2 se zrušuje.

10. Článek 20a odst. 2 poslední pododstavec a čl. 20a odst. 4 se zrušují.

11. V článku 20d se odstavec 1 nahrazuje tímto:

"1. Zadržuje se procentní sazba, stanovená z podpory produkce vyplácené organizacím a jejich sdružením, uznaným podle tohoto nařízení. Výsledná částka se použije na pomoc financování výdajů vzniklých při činnostech podle čl. 5 odst. 7 a článku 20c.

Pro hospodářské roky 1998/99 až 2000/2001 se procentní sazba z podpory produkce podle prvního pododstavce se stanoví na 0,8 %."

12. Článek 20d odst. 3 se zrušuje.

13. V příloze se bod 1 nahrazuje tímto:

"1. Panenský olivový olej extra panenský olivový olej : panenský olivový olej o obsahu volných mastných kyselin, vyjádřených jako kyselina olejová, nejvýše 1 g na 100 g, a s ostatními charakteristikami, které odpovídají charakteristikám stanoveným pro tuto kategorii;

panenský olivový olej (ve stádiu produkce a velkoobchodu je možno používat označení "jemný panenský olivový olej") : panenský olivový olej o obsahu volných mastných kyselin, vyjádřených jako kyselina olejová, nejvýše 2 g na 100 g, a s ostatními charakteristikami, které odpovídají charakteristikám stanoveným pro tuto kategorii;

obyčejný panenský olivový olej : panenský olivový olej o obsahu volných mastných kyselin, vyjádřených jako kyselina olejová, nejvýše 3,3 g na 100 g, a s ostatními charakteristikami, které odpovídají charakteristikám stanoveným pro tuto kategorii;

lampantový panenský olivový olej : panenský olivový olej o obsahu volných mastných kyselin, vyjádřených jako kyselina olejová, větším než 3,3 g na 100 g, a/nebo s ostatními charakteristikami, které odpovídají charakteristikám stanoveným pro tuto kategorii."

Článek 2

1. Odchylně od nařízení (EHS) č. 154/75 se práce na registru pěstitelů oliv v hospodářských letech 1998/99 až 2000/2001 soustředí na vytvoření, aktualizaci a použití geografického informačního systému (dále jen GIS).

GIS se vytvoří na základě údajů z registru pěstitelů oliv. Doplňkové údaje budou dodávány z prohlášení o sklizni připojených k žádostem o podporu. Informace ze systému GIS se zeměpisně lokalizují na základě počítačově zpracovaných leteckých snímků.

2. Členské státy ověří, zda informace v prohlášeních o sklizni odpovídají informacím v systému GIS. Pokud tyto informace neodpovídají, členské státy provedou ověření a kontroly na místě.

Komise stanoví podrobná pravidla a kritéria pro zajištění shody informací podle prvního pododstavce a přijatelnou toleranci. Rovněž stanoví podrobná pravidla a intenzitu ověřování a kontrol na místě, které se provedou v jednotlivých hospodářských letech 1998/99 až 2000/2001.

3. Zjistí-li se při ověřováních a kontrolách podle odstavce 2, že informace v prohlášeních o sklizni jsou nesprávné, zejména pokud jde o počet olivovníků, přijme členský stát v souladu s pravidly a kritérii, která stanoví Komise, pro jeden nebo více hospodářských roků v závislosti na rozsahu zjištěných rozdílů dále uvedená opatření:

- snížení množství olivového oleje, na které se poskytuje podpora, nebo

- vynětí olivovníků, kterých se to týká, z poskytování podpory.

4. Komise přijme nezbytná opatření a stanoví podrobná pravidla, kritéria a intenzitu kontrol podle tohoto článku pro hospodářské roky 1998/99 až 2000/2001 postupem podle článku 38 nařízení č. 136/66/EHS.

5. Opatření uvedená v tomto článku platí odchylně od opatření uvedených v nařízení (EHS) č. 2261/84, pokud jde o prohlášení o sklizni a jejich souvislost s podporou.

Článek 3

1. Komise může postupem podle článku 38 nařízení č. 136/66/EHS přijmout nezbytná opatření pro hladký přechod z režimu platného pro hospodářský rok 1997/98 na režim stanovený tímto nařízením.

2. Rada na návrh Komise, který má být předložen během roku 2000, rozhodne o společné organizaci trhu s oleji a tuky, která má od 1. listopadu 2001 nahradit organizaci trhu s oleji a tuky zřízenou nařízením č. 136/66/EHS.

Článek 4

1. V rámci společné organizace trhu s oleji a tuky platné od 1. listopadu 2001 nelze pěstitelům oliv vyplácet podporu na dodatečné olivovníky a odpovídající plochy osázené po 1. květnu 1998 nebo plochy, ke kterým nebylo podáno prohlášení o sklizni k datu, které má být stanoveno.

Nicméně:

- dodatečné olivovníky vysázené v rámci přesazování starých olivových hájů nebo

- novou výsadbu

na plochách, na které se vztahuje program schválený Komisí, je možné brát v úvahu v určitých mezích, které mají být stanoveny. Plochy stanovené v programech, které má Komise schválit do 1. listopadu 2001, činí 3500 ha pro Řecko, 3500 ha pro Francii a 30000 ha pro Portugalsko.

Prováděcí pravidla k tomuto článku se stanoví postupem podle článku 38 nařízení č. 136/66/EHS.

Článek 5

Články 5, 11a, 12a, 13 a 20a nařízení č. 136/66/EHS se od 1. listopadu 2001 zrušují.

Nařízení (EHS) č. 3089/78 a 1970/80 se zrušují.

Článek 6

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Použije se ode dne 1. listopadu 1998.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 20. července 1998.

Za Radu

předseda

W. Molterer

[1] Úř. věst. C 136, 1.5.1998, s. 20.

[2] Úř. věst. C 210, 6. 7. 1998.

[3] Úř. věst. C 235, 27. 7. 1998.

[4] Úř. věst. č. 172, 30.9.1966, s. 3025/66. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1581/96 (Úř. věst. L 206, 16.8.1996, s. 11).

[5] Úř. věst. L 208, 3.8.1984, s. 11. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2599/97 (Úř. věst. L 351, 23.12.1997, s. 17).

[6] Úř. věst. L 369, 29.12.1978, s. 12. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1582/96 (Úř. věst. L 206, 16.8.1996, s. 13).

[7] Úř. věst. L 94, 28.4.1970, s. 13. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1287/95 (Úř. věst. L 125, 8.6.1995, s. 1).

[8] Úř. věst. L 192, 26.7.1980, s. 5. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1651/86 (Úř. věst. L 145, 30.5.1986, s. 10).

[9] Úř. věst. L 142, 2.6.1997, s. 30.

[10] Nařízení Rady (EHS) č. 154/75 ze dne 21. ledna 1975 o zřízení registru pěstitelů oliv v členských státech vyrábějících olivový olej (Úř. věst. L 19, 24.1.1975, s. 1). Nařízení naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 3788/85 (Úř. věst. L 367, 31.12.1985, s. 1).

[11] Nařízení Rady (EHS) č. 2261/84 ze dne 17. července 1984, kterým se stanoví obecná pravidla pro poskytování podpory produkce olivového oleje a podpory organizacím producentů olivového oleje (Úř. věst. L 208, 3.8.1984, s. 3). Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 636/95 (Úř. věst. L 67, 25.3.1995, s. 1).

[12] Úř. věst. L 94, 28.4.1970, s. 13. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1287/95 (Úř. věst. L 125, 8.6.1995, s. 1).

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU