31998D0572Rozhodnutí Komise ze dne 12. října 1998, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z Kuby (oznámeno pod číslem K(1998) 2970)Text s významem pro EHP
Publikováno: | Úř. věst. L 277, 14.10.1998 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 12. října 1998 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 12. října 1998 | Nabývá účinnosti: | 12. října 1998 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (ES) č. 1664/2006 | Pozbývá platnosti: | 25. května 2007 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Rozhodnutí Komise ze dne 12. října 1998, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z Kuby (oznámeno pod číslem K(1998) 2970) (Text s významem pro EHP) (98/572/ES) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh [1], naposledy pozměněnou směrnicí 97/79/ES [2], a zejména na článek 11 uvedené směrnice, vzhledem k tomu, že odborník Komise provedl inspekční návštěvu Kuby, aby ověřil podmínky, za nichž se produkují, skladují a expedují do Společenství produkty rybolovu; vzhledem k tomu, že ustanovení právních předpisů Kuby v oblasti hygienických kontrol a sledování produktů rybolovu lze považovat za rovnocenná ustanovením směrnice 91/493/EHS; vzhledem k tomu, že úřad "Ministerio de la Industria Pesquera (MIP)" na Kubě je schopen účinně ověřovat dodržování platných právních předpisů; vzhledem k tomu, že pravidla pro získání zdravotního osvědčení uvedeného v čl. 11 odst. 4 písm. a) směrnice 91/493/EHS by rovněž měla obsahovat definici vzoru osvědčení, minimální požadavky na jazyk nebo jazyky, v nichž musí být vypracováno, a status osoby zmocněné je podepsat; vzhledem k tomu, že podle čl. 11 odst. 4 písm. b) směrnice 91/493/EHS je nutné připevnit na balení produktů rybolovu značku, která uvádí název třetí země a schvalovací/registrační číslo provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž produkty pocházejí; vzhledem k tomu, že podle čl. 11 odst. 4 písm. c) směrnice 91/493/EHS je nezbytné vypracovat seznam schválených/registrovaných provozoven, výrobních plavidel nebo chladírenských skladů; že by měl být rovněž vypracován seznam mrazírenských plavidel registrovaných podle směrnice 92/48/EHS [3]; že tyto seznamy je třeba vypracovat na základě sdělení MIP Komisi; že za zajištění shody s ustanoveními, která jsou za tímto účelem stanovena v čl. 11 odst. 4 směrnice 91/493/EHS, proto odpovídá MIP; vzhledem k tomu, že MIP vydal oficiální ujištění, že budou dodržena pravidla uvedená v kapitole V přílohy směrnice 91/493/EHS a splněny požadavky na schválení či registraci provozoven, výrobních plavidel, chladírenských skladů nebo mrazírenských plavidel, z nichž produkty pocházejí, které jsou rovnocenné požadavkům stanoveným uvedenou směrnicí; vzhledem k tomu, že opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého veterinárního výboru, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Příslušným úřadem na Kubě, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu a akvakultury splňují požadavky směrnice 91/493/EHS, je "Ministerio de la Industria Pesquera (MIP)". Článek 2 Produkty rybolovu a akvakultury pocházející z Kuby musejí splňovat tyto podmínky: 1. ke každé zásilce musí být přiložen očíslovaný originál osvědčení o zdravotní nezávadnosti, který je řádně vyplněn, podepsán, opatřen datem a vyhotoven na jednom listu v souladu se vzorem uvedeným v příloze A tohoto rozhodnutí; 2. produkty musejí pocházet ze schválených provozoven, výrobních plavidel nebo chladírenských skladů nebo z registrovaných mrazírenských plavidel uvedených v příloze B tohoto rozhodnutí; 3. s výjimkou volně ložených zmrazených produktů rybolovu určených ke konzervaci musejí být všechna balení nesmazatelně označena slovem "KUBA" a schvalovacím/registračním číslem provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž pocházejí. Článek 3 1. Osvědčení uvedené v čl. 2 odst. 1 musí být vypracováno nejméně v jednom úředním jazyce členského státu, v němž se provádějí kontroly. 2. V osvědčení musí být uvedeno jméno, kvalifikace a podpis zástupce MIP a úřední razítko MIP v barvě odlišné od barvy ostatních potvrzení. Článek 4 Toto rozhodnutí je určeno členským státům. V Bruselu dne 12. října 1998. Za Komisi Franz Fischler člen Komise [1] Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 15. [2] Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 31. [3] Úř. věst. L 187, 7.7.1992, s. 41. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA A +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- PŘÍLOHA B I. SEZNAM SCHVÁLENÝCH PROVOZOVEN Schvalovací číslo | Název provozovny | Adresa | 22 | Vivero de langosta viva "Reina viva" | Marlei, La Habana | 25 | Centro de procesamiento acuícola "Mamposton" | Morales, San José | 05 | Pesquera industrial "Batabano" | La Habana | 07 | Pesquera industrial "La Coloma" | La Coloma – Pinar del Río | 06 | Pesquera industrial "Isla de la Juventud" | Nueva Gerona – Isla de la Juventud | 04 | Pesquera industrial "Cárdenas" | Cárdenas – Matanzas | 08 | Pesquera industrial "Cienfuegos" | Cienfuegos | 16 | Pesquera industrial de Villa Clara "Villamar" | Calbarién – Villa Clara | 54 | Pesquera industrial "Sancti Spíritus" | Sancti Spíritus | 56 | Pesquera industrial de Camagüey "Estrella Roja" | Camagüey | 13 | Pesquera industrial "Santa Cruz del Sur" | Camagüey | 24 | Pesquera industrial "Río Cauto" | Río Cauto – Granma | 14 | Pesquera industrial "Manzanillo" | Manzanillo – Granma | 15 | Pesquera industrial "Niquero" | Niquero – Granma | 21 | Pesquera industrial "Santiago de Cuba" | Santiago de Cuba | --------------------------------------------------