(ES) č. 2333/96NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2333/96 ze dne 5. prosince 1996, kterým se mění nařízení (ES) č. 2051/96, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla pro poskytování pomoci při vývozu hovězího a telecího masa, které může při dovozu do Kanady podléhat zvláštnímu zacházení, a kterým se mění nařízení (ES) č. 1445/95
Publikováno: | Úř. věst. L 317, 6.12.1996, s. 13-13 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 5. prosince 1996 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 13. prosince 1996 | Nabývá účinnosti: | 13. prosince 1996 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Komise (ES) č. 2333/96 ze dne 5. prosince 1996, kterým se mění nařízení (ES) č. 2051/96, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla pro poskytování pomoci při vývozu hovězího a telecího masa, které může při dovozu do Kanady podléhat zvláštnímu zacházení, a kterým se mění nařízení (ES) č. 1445/95 KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 805/68 ze dne 27. června 1968 o společné organizaci trhu s hovězím a telecím masem [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2222/96 [2], a zejména na články 9 a 13 uvedeného nařízení, vzhledem k tomu, že nařízení Komise (ES) č. 2051/96 [3] stanoví některá prováděcí pravidla pro vývoz hovězího a telecího masa do Kanady, zejména čtvrtletní vydávání licencí; že s ohledem na kanadská prováděcí pravidla k celním kvótám WTO pro hovězí a telecí maso je nutné změnit některá ustanovení nařízení (ES) č. 2051/96 a (ES) č. 1445/95 [4], naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 2051/96; vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro hovězí a telecí maso, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Čl. 1 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 2051/96 se nahrazuje tímto: "1. Toto nařízení stanoví zvláštní prováděcí pravidla pro roční vývoz 5000 tun čerstvého, chlazeného nebo zmrazeného hovězího a telecího masa původem ve Společenství do Kanady, které může podléhat zvláštnímu zacházení." Článek 2 Článek 12a nařízení (ES) č. 1445/95 se mění takto: 1. odstavec 6 se nahrazuje tímto: "6. Žádost o licenci může být podána pouze během prvních pěti dní každého měsíce"; 2. v odstavci 8 se v poslední větě slovo "čtvrtletí" nahrazuje slovem "měsíce"; 3. odstavec 9 se nahrazuje tímto: "9. Licence se vydávají nejpozději 21. den každého měsíce." Článek 3 Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Použije se ode dne 1. ledna 1997. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 5. prosince 1996. Za Komisi Franz Fischler člen Komise [1] Úř. věst. L 148, 28.6.1968, s. 24. [2] Úř. věst. L 296, 21.11.1996, s. 50. [3] Úř. věst. L 274, 26.10.1996, s. 18. [4] Úř. věst. L 143, 27.6.1995, s. 35. --------------------------------------------------