(ES) č. 2148/96NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2148/96 ze dne 8. listopadu 1996, kterým se stanoví pravidla pro vyhodnocení a kontrolu veřejných intervenčních zásob zemědělských produktů
Publikováno: | Úř. věst. L 288, 9.11.1996, s. 6-13 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 8. listopadu 1996 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 12. listopadu 1996 | Nabývá účinnosti: | 1. října 1996 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (ES) č. 884/2006 | Pozbývá platnosti: | 1. října 2009 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Komise (ES) č. 2148/96 ze dne 8. listopadu 1996, kterým se stanoví pravidla pro vyhodnocení a kontrolu veřejných intervenčních zásob zemědělských produktů KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 3492/90 ze dne 27. listopadu 1990 o stanovení činitelů, které musí brát v úvahu záruční sekce Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu v ročních účetních závěrkách pro financování intervenčních opatření ve formě veřejného skladování [1], a zejména na článek 8 uvedeného nařízení, vzhledem k tomu, že nařízení (EHS) č. 3492/90 stanoví zásady, jimiž se řídí účetnictví veřejných intervenčních zemědělských zásob; vzhledem k tomu, že je třeba s ohledem na získané zkušenosti při uplatňování nařízení Komise (EHS) č. 618/90 ze dne 14. března 1990, kterým se stanoví pravidla pro provedení roční inventury zemědělských produktů ve veřejném skladování [2], ve znění nařízení (EHS) č. 3077/92 [3], znovu stanovit některé podmínky týkající se řízení zásob a věnovat přitom zvláštní pozornost pravidlům pro ocenění a kontrolu množství zemědělských produktů uložených do veřejných intervenčních zásob; že je třeba zrušit nařízení (EHS) č. 618/90; vzhledem k tomu, že je vhodné zajistit zavedením vhodných podmínek týkajících se řízení a kontroly, aby byly veřejné intervenční zásoby řízeny podle zásad řádné správy; vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru EZOZF, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 1. Každá fyzická nebo právnická osoba, která zajišťuje skladování intervenčních zemědělských produktů v rámci předpisů záruční sekce Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF), vede účetnictví v souladu s předpisy Společenství a vnitrostátními předpisy. 2. Intervenční agentury neustále aktualizují seznam skladovatelů, s nimiž uzavřely dohodu v rámci veřejného skladování. Tento seznam obsahuje odkazy umožňující přesnou identifikaci všech míst skladování, jako jsou kapacity, čísla skladišť, chladíren nebo sil, plány a zobrazení. Seznam je přístupný pracovníkům Komise a osobám pověřeným Komisí v sídle intervenčních agentur. Článek 2 1. Doklady o uskladnění, skladování a vyskladnění produktů, které slouží jako základ pro sestavení ročních účetních závěrek uvedených v článku 1 nařízení (EHS) č. 3492/90, jsou sdělovány skladovatelem intervenční agentuře nejméně jedenkrát za měsíc. 2. Doklady uvedené v odstavci 1 musí obdržet intervenční agentura do desátého dne měsíce následujícího po měsíci, k němuž se vztahují, a musí obsahovat alespoň tyto údaje: místo skladování (popřípadě s identifikací buňky nebo nádrže), množství převedené z předchozího měsíce, uskladnění a vyskladnění každé partie, zásoby na konci daného období. Musí umožnit spolehlivou identifikaci množství, která jsou v dané době přítomna na skladě, s přihlédnutím zejména k nákupům a prodejům, které byly dohodnuty, ale u kterých ještě nedošlo k odpovídajícímu uskladnění nebo vyskladnění zásob. V příloze I je uveden příslušný vzor tiskopisu. Článek 3 1. Skladovatel sestaví na základě měsíčních výkazů popsaných v článku 2 roční výkaz zásob. Pokyny stanovené v tomto ohledu intervenční agenturou jsou sděleny pro informaci Komisi do šesti měsíců po dni vstupu tohoto nařízení v platnost. 2. Roční výkaz zásob, jehož vzor je uveden v příloze II, obsahuje souhrn skladovaných množství, a to podrobně podle produktů a místa skladování, a u každého produktu znovu uvádí skladovaná množství, čísla partií (kromě obilovin), rok jejich naskladnění (s výjimkou alkoholu) a vysvětlení případných zjištěných odchylek. Článek 4 1. Intervenční agentura ručí za přesnost shromážděných informací v souladu s články 1, 2 a 3. Z tohoto důvodu provádí během roku kontroly na místech skladování, pokud je to možné v nepravidelných intervalech a bez ohlášení. Alespoň jednou ročně je každé místo skladování zkontrolováno v souladu s ustanoveními uvedenými v příloze III a kontrola se zejména týká: a) postupu sběru informací uvedených v článcích 2 a 3; b) shody účetních údajů, které má na místě skladovatel, s údaji, které byly předány intervenční agentuře, a c) fyzické přítomnosti na skladě množství uvedených v účetních výkazech skladovatele, které sloužily jako základ pro poslední měsíční výkaz předaný skladovatelem, zrakově ohodnocené a v případě pochybnosti nebo námitky zvážené nebo změřené. Fyzická přítomnost je stanovena dostatečně reprezentativní fyzickou inspekcí, vztahující se alespoň na procenta uvedená v příloze III tohoto nařízení a umožňující usoudit na skutečnou přítomnost v místě skladování celého množství zapsaného ve skladním účetnictví. 2. V případě odchylky zjištěné během fyzické inspekce musí být další procento intervenčních skladovaných množství podrobeno inspekci stejným způsobem. Je-li to nutné, může se inspekce rozšířit až na zvážení všech skladovaných produktů v kontrolované partii nebo skladu. Článek 5 1. Kontrolní orgán nebo jeho zástupce sepíše protokol o každé z kontrol provedených alespoň jedenkrát za rok v souladu s článkem 4 a přílohou III. 2. Protokol obsahuje nejméně tyto skutečnosti: a) označení skladovatele, adresu navštíveného skladu a popis kontrolovaných partií; b) datum a hodinu začátku a konce kontroly; c) místo, kde se provádí kontrola, jakož i popis stavu podmínek skladování, balení a přístupnosti; d) úplnou totožnost osob provádějících kontrolu, jejich služební zařazení a jejich pověření; e) provedená kontrolní opatření a použité způsoby měření objemu, jako jsou metody měření, provedené výpočty a získané průběžné a konečné výsledky, jakož i závěry, které z toho byly vyvozeny; f) u každé partie nebo jakosti skladované ve skladu, množství uvedené v knihách intervenční agentury, množství uvedené v knihách skladu, případné rozdíly zjištěné mezi těmito knihami; g) u každé fyzicky kontrolované partie nebo jakosti, údaje uvedené v písmenu f), jakož i zjištěné množství na místě a případné nesrovnalosti; číslo partie nebo jakosti, palety, kartony, sila, nádrže nebo ostatní příslušné nádoby, hmotnost (popřípadě čistou nebo hrubou hmotnost) nebo objem; h) prohlášení skladovatele v případě rozdílů nebo nesrovnalostí; i) místo, datum a podpis osoby, která sepsala protokol, jakož i skladovatele nebo jeho zástupce; j) případné použití rozšířené kontroly v případě odchylky s upřesněním procenta skladovaných množství, u nichž byla provedena tato rozšířená kontrola, zjištěné rozdíly a daná vysvětlení. 3. Protokoly jsou neprodleně zaslány intervenční agentuře. Ihned po přijetí protokolu je účetnictví intervenční agentury opraveno s ohledem na zjištěné rozdíly a nesrovnalosti a tyto rozdíly a nesrovnalosti jsou ohlášeny EZOZF v souladu s články 3 a 4 nařízení (EHS) č. 3492/90. 4. Protokoly se uchovávají v sídle intervenční agentury a jsou přístupné pracovníkům Komise a osobám pověřeným Komisí. 5. Souhrnný dokument uvádějící provedené kontroly, ověřená množství a zjištěné odchylky ve srovnání s měsíčními a ročními výkazy je každý rok předán Komisi ve stejnou dobu jako roční účetní závěrky uvedené v čl. 5 odst. 1 nařízení Rady (EHS) č. 729/70 [4]. Článek 6 1. Skladovatel je odpovědný za všechny rozdíly zjištěné mezi množstvími na skladě a mezi údaji převzatými do výkazů zásob, které jsou předány intervenční agentuře. 2. Pokud chybějící množství překročí množství povolená v rámci platné tolerance, jsou jako celek připočítána skladovateli jako neidentifikovatelná ztráta. Pochybuje-li skladovatel o chybějících množstvích, může vyžadovat zvážení nebo změření produktu, a pak uhradí náklady vzniklé touto operací, vyjma kdy se ukáže, že oznamovaná množství jsou skutečně přítomna, nebo že odchylka nepřekračuje platnou toleranci a v takovém případě se výdaje za vážení a měření připočítají inspekčnímu orgánu. 3. Tolerance stanovené v příloze III se použijí, aniž jsou dotčeny tolerance uvedené v nařízeních týkajících se různých produktů, jejichž seznam je uveden v nařízení Komise (EHS) č. 147/91. [5] Článek 7 1. Intervenční agentury vedou centralizovaný výkaz odkazující na všechna místa skladování, na všechny produkty, na všechna množství a jakosti různých produktů a přesně udávající u každého z nich hmotnost (popřípadě čistou a hrubou hmotnost) nebo objem. 2. Všechny účetní doklady a protokoly sestavené podle tohoto nařízení jsou kdykoli přístupné jak u skladovatelů, tak u intervenčních agentur pracovníkům intervenční agentury, jakož i, v souladu s nařízením (EHS) č. 729/70, a zejména s článkem 9 uvedeného nařízení, pracovníkům pověřeným Komisí. Článek 8 1. Intervenční agentury dbají o to, aby skladovatelé vedly elektronicky zpracované účetnictví intervenčních zásob. Předpokládají smluvní ustanovení v tomto smyslu ve smlouvách o skladování, které uzavírají se skladovateli. 2. Elektronicky zpracované účetnictví musí plně fungovat nejpozději dva roky po vstupu tohoto nařízení v platnost. Umožní skladovateli mít přímo a okamžitě k dispozici elektronicky zpracovanou stálou inventuru, která bude přístupná pracovníkům intervenční agentury a Komise, jakož i každé osobě řádně jimi pověřené. Článek 9 1. Členské státy přijmou nezbytná opatření k provádění tohoto nařízení, jakož i opatření mající za cíl informovat příslušné osoby o sankcích, kterým se vystavují v případě nedodržování těchto ustanovení. Uvědomí Komisi o učiněných opatřeních. 2. Členské státy stanoví ve smlouvách o skladování finanční důsledky úměrné porušením, jichž se dopustí skladovatelé, a v případě nesprávnosti, k níž došlo úmyslně nebo hrubou nedbalostí, zrušení smlouvy. Článek 10 Zrušuje se nařízení (EHS) č. 618/90. Článek 11 Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Použije se ode dne 1. října 1996. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 8. listopadu 1996. Za Komisi Franz Fischler člen Komise [1] Úř. věst. L 337, 4.12.1990, s.3. [2] Úř. věst. L 67, 15.3.1990, s. 21. [3] Úř. věst. L 310, 27.10.1992, s. 19. [4] Úř. věst. L 94, 28.4.1970, s. 13. [5] Úř. věst. L 17, 23.1.1999, s. 9. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA I +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- PŘÍLOHA II +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- PŘÍLOHA III POSTUP FYZICKÉ INSPEKCE (během kontrol uvedených v článku 4) I. MÁSLO 1. Výběr partií odpovídající alespoň 5 % celkového množství skladovaného v rámci veřejné intervence. Výběr je připraven před návštěvou skladu na základě účetních údajů intervenční agentury, ale neoznamuje se skladovateli. 2. Ověření na místě přítomnosti vybraných partií a složení partií: - identifikace kontrolních čísel partií a kartonů podle potvrzení o nákupech nebo o uskladnění, - zvážení palet (jedné z deseti) a kartonů (jednoho z každé palety), - zrakové ověření obsahu kartonu (jedna paleta z pěti), - stav balení. 3. Popis fyzicky zkontrolovaných partií a zjištěných odchylek v inventárním protokolu. II. SUŠENÉ ODSTŘEDĚNÉ MLÉKO 1. Výběr partií odpovídající alespoň 5 % celkového množství skladovaného v rámci veřejné intervence. Výběr je připraven před návštěvou skladu na základě účetních údajů intervenční agentury, ale neoznamuje se skladovateli. 2. Ověření na místě přítomnosti vybraných partií a složení partií: - identifikace kontrolních čísel partií a pytlů podle potvrzení o nákupech nebo o uskladnění, - zvážení palet (jedné z deseti) a pytlů (jednoho z deseti), - zrakové ověření obsahu pytle (jedna paleta z pěti), - stav balení. 3. Popis fyzicky zkontrolovaných partií a zjištěných odchylek v inventárním protokolu. III. OBILOVINY A. Postup fyzické inspekce 1. Výběr buněk nebo skladovacích komor, které mají být kontrolovány, odpovídající alespoň 5 % celkového množství obilovin skladovaných v rámci veřejné intervence. Výběr je připraven na základě dostupných údajů v účetních dokladech intervenční agentury, ale neoznamuje se skladovateli. 2. Fyzická inspekce: - ověření přítomnosti obilovin ve vybraných buňkách nebo skladovacích komorách, - identifikace obilovin, - kontrola skladovacích podmínek a porovnání místa skladování a totožnosti obilovin s údaji ve skladovém účetnictví, - ocenění skladovaných množství podle metody dříve schválené intervenční agenturou, jejíž popis musí být uložen v sídle agentury. 3. Na každém místě skladování musí být k dispozici plán skladu, jakož i doklad o metráži každého sila nebo skladovací komory. V každém skladu musí být obiloviny skladovány tak, aby bylo možno provést ověření objemu. B. Postup při zjištění nesrovnalostí Při ověřování objemu produktů je povolena určitá odchylka. Článek 6 tohoto nařízení se použije, pokud se hmotnost skladovaných produktů zjištěná při fyzické inspekci liší od účetní hmotnosti o 5 % nebo více, pokud se jedná o skladování v sile nebo v halovém skladu. V případě skladování obilovin ve skladu je možné zohlednit množství odhadnutá při vážení při vstupu do skladu namísto množství zjištěného odhadem objemu, pokud takový odhad není dostatečně přesný a rozdíl mezi těmito dvěma hodnotami není nadměrný. Intervenční agentura využije této možnosti na svoji odpovědnost, pokud to odůvodňují okolnosti, které jsou posouzeny případ od případu. Uvede to v protokolu. +++++ TIFF +++++ IV. ALKOHOL 1. Výběr nádrží odpovídající alespoň 5 % celkového množství skladovaného v rámci veřejné intervence. Výběr je připraven před návštěvou skladu na základě účetních údajů intervenční agentury, ale neoznamuje se skladovateli. 2. Kontrola celních plomb, jsou-li tyto plomby stanoveny ve vnitrostátních předpisech. 3. Ověření na místě přítomnosti nádrží a jejich obsahu: - identifikace nádrží podle jejich čísla a druhu alkoholu, - porovnání totožnosti nádrží a jejich obsahu s údaji v účetních dokladech skladu a údaji uvedenými v knihách intervenční agentury, - organoleptické ověření přítomnosti alkoholu, druhu alkoholu a jeho objemu v nádržích, - posouzení skladovacích podmínek zrakovým ověřením dalších nádrží. 4. Popis fyzicky zkontrolovaných nádrží a zjištěných nedostatků v inventárním protokolu. V. HOVĚZÍ MASO 1. Výběr partií odpovídající alespoň 5 % celkového množství skladovaného v rámci veřejné intervence. Výběr je připraven před návštěvou skladu na základě účetních údajů intervenční agentury, ale neoznamuje se skladovateli. 2. Ověření na místě přítomnosti vybraných partií a složení partií. Toto ověření zahrnuje: - u jatečně upravených těl: - identifikaci partií a ověření počtu kusů, - ověření hmotnosti 20 % kusů podle druhu masa a/nebo jakosti, - zrakové ověření stavu balení; - u vykostěného masa: - identifikaci partií a palet a ověření počtu kartonů, - ověření hmotnosti 10 % palet nebo kontejnerů, - ověření hmotnosti 10 % kartonů z každé zvážené palety - zrakové ověření obsahu těchto kartonů, jakož i stav balení v kartonu. Při výběru palet se musí přihlížet k různým druhům skladovaných kusů. 3. Popis fyzicky zkontrolovaných partií a zjištěných nedostatků v inventárním protokolu. VI. OLIVOVÝ OLEJ 1. Výběr nádrží odpovídající alespoň 5 % celkového množství skladovaného v rámci veřejné intervence. Výběr je připraven před návštěvou skladu na základě účetních údajů intervenční agentury, ale neoznamuje se skladovateli. 2. Ověření na místě přítomnosti nádrží a jejich obsahu: - identifikace nádrží podle jejich čísla a druhu olivového oleje, - porovnání totožnosti nádrží a jejich obsahu s údaji v účetních dokladech skladu a údaji uvedenými v knihách intervenční agentury, - organoleptické ověření přítomnosti olivového oleje, druhu olivového oleje a jeho objemu v nádržích, - posouzení skladovacích podmínek zrakovým ověřením dalších nádrží. 3. Popis fyzicky zkontrolovaných nádrží a zjištěných nedostatků v inventárním protokolu. --------------------------------------------------